20 English Idioms With Meanings And Examples

41,986 views ・ 2023-02-12

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
The English language is strange, breaking  a leg or getting knocked out is something  
0
60
7080
Английский язык странный, сломать ногу или получить нокаут — это то, чего
00:07
most of us want to avoid, but  we use positive phrases like  
1
7140
5820
большинство из нас хочет избежать, но мы используем позитивные фразы, такие как
00:12
‘break a leg’ and ‘knock yourself out’  - and these are positive instructions.
2
12960
6900
«сломать ногу» и «выбить себя из колеи» — и это позитивные инструкции.
00:20
Are you confused?
3
20400
1200
Вы растеряны?
00:21
In today’s lesson I am going to cover 20 funny and  
4
21600
4440
В сегодняшнем уроке я расскажу о 20 забавных и
00:26
weirdly wonderful English phrases that  are commonly used in everyday English.
5
26040
5520
странно замечательных английских фразах, которые обычно используются в повседневном английском.
00:31
You can download the lesson notes and worksheet by  
6
31560
3480
Вы можете скачать конспект урока и рабочий лист,
00:35
clicking on the link below  and entering your details.
7
35040
3060
нажав на ссылку ниже и введя свои данные.
00:38
So, let’s get started.
8
38100
1860
Итак, приступим.
00:39
The first phrase is “hold your horses.”
9
39960
4200
Первая фраза — «придержи лошадей».
00:45
This phrase means ‘wait a moment’ or ‘calm down’.
10
45000
4320
Эта фраза означает «подожди минутку» или «успокойся».
00:51
“I know you’re hungry but hold  your horses, I haven't finished  
11
51420
4740
«Я знаю, что вы голодны, но придержите лошадей, я еще не закончил
00:56
dishing up yet, and you need to wash your hands.”
12
56160
2100
мыть посуду, и вам нужно вымыть руки».
00:58
“The best thing since sliced bread.”
13
58260
3240
«Лучшее после нарезанного хлеба».
01:01
This phrase means that something  is very good or innovative.
14
61500
5580
Эта фраза означает, что что-то очень хорошее или инновационное.
01:07
“This new toaster is the best  thing since sliced bread,  
15
67080
4020
«Этот новый тостер — лучшая вещь после нарезки хлеба,
01:11
it makes perfect toast and can  even boil an egg at the same time.”
16
71100
6300
он делает идеальные тосты и может даже сварить яйцо в то же время».
01:19
Next, we have “elephant in the room.”
17
79080
3540
Далее у нас есть «слон в комнате».
01:24
This phrase refers to a problem or issue that  everyone is aware of but no one is discussing.
18
84120
8760
Эта фраза относится к проблеме или вопросу, о котором все знают, но никто не обсуждает.
01:32
Everyone is simply ignoring it or not  talking about the most obvious thing.
19
92880
6600
Все просто игнорируют или не говорят о самом очевидном.
01:39
- Hi Sarah.
20
99480
2120
- Привет Сара.
01:41
- Hi.
21
101600
1600
- Привет.
01:43
- Ermmm, so I… Is everything ok?
22
103760
3460
- Эмммм, так что я... Все в порядке?
01:47
- Yes, yes fine… I just wondered…
23
107220
4260
- Да, да нормально... Мне просто интересно...
01:51
- What?
24
111480
1080
- Что?
01:52
- I just wondered whether you had  read this letter from Mr Green?
25
112560
5460
- Мне просто интересно, читали ли вы это письмо от мистера Грина?
01:58
- No, no I haven’t.
26
118020
1920
- Нет, нет.
01:59
- Ok…errmmm, can we just address the  elephant in the room for a minute, please?
27
119940
6180
- Хорошо… э-э-э, мы можем на минутку обратиться к слону в комнате, пожалуйста?
02:06
Why are you wearing a blue  T-shirt on your head to work?”
28
126120
4320
Почему ты ходишь на работу в синей футболке?»
02:10
- Oh, this. Sorry,  
29
130440
3120
- О, это. Извините,
02:13
I should have said when I came in… I had a  little accident with the nose hair trimmers…
30
133560
4860
я должен был сказать, когда вошел... У меня была небольшая авария с машинкой для стрижки волос в носу...
02:21
Next is “couch potato.”
31
141660
2460
Далее "домосед".
02:24
This phrase refers to someone  who is lazy and spends a lot  
32
144120
5220
Эта фраза относится к тому, кто ленив и проводит много
02:29
of time sitting on the couch watching TV.
33
149340
3300
времени, сидя на диване перед телевизором.
02:32
“I used to be a couch potato,  
34
152640
2880
«Раньше я был домоседом,
02:35
but then I got up and realised there was  a whole world outside my living room.”
35
155520
7080
но потом я встал и понял, что за пределами моей гостиной есть целый мир».
02:44
“Go bananas” or “Go nuts.”
36
164340
3960
«Сходить с ума от бананов» или «Сходить с ума».
02:48
This phrase means to become very excited or  angry and to let loose, release all your energy.
37
168300
7800
Эта фраза означает стать очень взволнованным или разгневанным и дать волю, высвободить всю свою энергию.
03:01
“I’ve been on hold for 25 minutes.  
38
181680
2460
«Я был в ожидании 25 минут.
03:04
I’m going to go bananas if they don’t pick  up soon (disconnect tone). They cut me off.”
39
184860
10080
Я сойду с ума, если они не поднимут трубку в ближайшее время (сигнал отключения). Они отрезали меня».
03:14
“Knock yourself out.”
40
194940
2040
«Выруби себя».
03:16
Now ‘knock out’ can mean to be made unconscious,  usually through an impact like a punch.
41
196980
6660
Теперь «нокаутировать» может означать потерю сознания, обычно в результате удара, например, удара кулаком.
03:23
“A boxer knocks out his opponent.”
42
203640
2700
«Боксер нокаутирует своего противника».
03:26
But if I tell you to knock yourself out  it means ‘go ahead’ or ‘do as you please’.
43
206340
7620
Но если я скажу вам, чтобы вырубить себя, это означает «давай» или «делай, что хочешь».
03:34
- Can I have some more pizza?
44
214880
2020
- Можно мне еще пиццы?
03:36
- Yeah, knock yourself out.
45
216900
1920
- Да, выруби себя.
03:38
“I've got a bone to pick with you.”
46
218820
3300
— У меня есть к тебе претензии.
03:42
This phrase means ‘I have a problem or an  issue that I need to discuss with you’.
47
222120
6300
Эта фраза означает «У меня есть проблема или вопрос, который мне нужно обсудить с вами».
03:48
It often suggests that you  are in some sort of trouble.
48
228420
3840
Это часто говорит о том, что вы попали в какую-то беду.
03:52
“Annabelle come here,  
49
232980
1140
— Аннабель, иди сюда,
03:54
I’ve got a bone to pick with you. You ate the  last of the ice cream and didn't save me any.”
50
234720
5520
у меня к тебе есть претензии. Ты съел последнее мороженое и не оставил мне ни капли.
04:00
“Don't give up your day job.”
51
240240
2280
«Не бросай свою повседневную работу».
04:02
This phrase is used to tell someone that  they are not very good at something.
52
242520
5400
Эта фраза используется, чтобы сказать кому-то, что он не очень хорош в чем-то.
04:07
Be careful with this one as it  may upset the listener to hear it.
53
247920
4980
Будьте осторожны с этим, поскольку это может расстроить слушателя, услышав его.
04:13
- I love singing in the shower.
54
253580
2800
- Я люблю петь в душе.
04:16
- Yeah, I heard you wailing  in the shower this morning.
55
256380
3360
- Да, я слышала, как ты вопил сегодня утром в душе.
04:19
- Oh, sorry was I a bit loud?
56
259740
2220
- О, извините, я немного громко?
04:21
- Just don’t give up your day job.
57
261960
2220
- Только не бросай свою повседневную работу.
04:24
“Pardon my French.”
58
264840
1500
"Простите мой французский."
04:27
This phrase is used as an  apology for using a swear word.
59
267120
4440
Эта фраза используется как извинение за использование нецензурного слова.
04:32
“Sorry, I’m late, the traffic  was a real pain in the a**.
60
272460
2640
«Извините, я опоздал, пробки были настоящей головной болью**.
04:35
Oh, pardon my French.”
61
275100
2100
О, простите мой французский.
04:37
“Put a sock in it.”
62
277200
1980
"Замолчи."
04:39
If you tell someone to put a sock in it then  you are asking them to be quiet or stop talking.
63
279720
6360
Если вы говорите кому-то положить в него носок, вы просите его замолчать или перестать говорить.
04:46
It shouldn’t be used in formal situations.
64
286080
3540
Его не следует использовать в формальных ситуациях.
04:51
“Can you put a sock in it?
65
291060
1500
«Можешь положить туда носок?
04:52
I'm trying to watch this movie.”
66
292560
1620
Я пытаюсь посмотреть этот фильм».
04:55
“Lights are on but no one's home.”
67
295320
3900
«Свет горит, но никого нет дома».
05:00
This phrase means someone is not paying  attention or they're not fully present.
68
300000
6840
Эта фраза означает, что кто-то не обращает внимания или не полностью присутствует.
05:10
“I keep trying to explain to  my teenage boy that he needs  
69
310020
4680
«Я все время пытаюсь объяснить своему мальчику-подростку, что ему нужно
05:14
to put his laundry into the laundry  basket if he wants me to wash it,  
70
314700
3780
положить свое белье в корзину для белья, если он хочет, чтобы я постирала его,
05:19
but it’s pointless, it’s like the  lights are on but no one's home.”
71
319080
4380
но это бессмысленно, как будто свет горит, но никого нет дома».
05:23
“Drink like a fish.”
72
323460
2520
«Пей, как рыба».
05:26
This phrase means to drink a lot of alcohol.
73
326640
2760
Эта фраза означает пить много алкоголя.
05:30
“I imagine that his liver is very unhappy, he has  a terrible diet and always drinks like a fish.”
74
330900
6600
«Я представляю, что его печень очень недовольна, он ужасно питается и всегда пьет, как рыба».
05:38
Next, we have “Break a leg.”
75
338280
2700
Далее у нас есть «Сломать ногу».
05:40
And this phrase is used as a way  of wishing someone good luck,  
76
340980
4860
И эта фраза используется как способ пожелать удачи,
05:45
especially before a performance.
77
345840
3480
особенно перед выступлением.
05:49
“Oh, I’ll be in the front row watching you on  stage. Break a leg, you're going to be great.”
78
349980
6540
«О, я буду в первом ряду и буду смотреть на тебя на сцене. Сломай ногу, ты будешь великолепен».
05:58
“Not playing with a full deck.”
79
358020
2640
«Не играть с полной колодой».
06:00
This phrase means that someone is  not quite sane or not very smart.
80
360660
5820
Эта фраза означает, что кто-то не совсем в здравом уме или не очень умен.
06:06
“We should speak to the doctor about Dad. I  don’t think he's playing with a full deck,  
81
366480
4080
«Мы должны поговорить с доктором об отце. Я не думаю, что он играет с полной колодой,
06:10
he just tried to put his shoes on his hands.”
82
370560
3120
он просто пытался надеть свои туфли на руки».
06:14
“Keep your eyes peeled.”
83
374400
1980
«Держи глаза открытыми».
06:16
This phrase means to be alert and  watchful, to look out for something.
84
376380
6120
Эта фраза означает быть бдительным и бдительным, высматривать что-то.
06:24
“Right keep your eyes peeled, we're  looking for the perfect picnic spot.”
85
384480
5100
«Правильно, смотри в оба, мы ищем идеальное место для пикника».
06:30
“Keep your shirt on.”
86
390720
1440
— Держи рубашку.
06:32
This phrase means to stay calm and  not get too excited, in an angry way.
87
392160
7140
Эта фраза означает сохранять спокойствие и не слишком волноваться в гневе.
06:40
- Oh, I am very angry!
88
400280
3820
- О, я очень зол!
06:44
- Keep your shirt on, there's no need to shout.
89
404100
3960
- Держи рубашку, не надо кричать.
06:48
“I'll show myself out.”
90
408960
1800
— Я покажусь.
06:52
This phrase means to leave a place without waiting  for someone to show you the way or saying goodbye.
91
412500
8220
Эта фраза означает покинуть место, не дожидаясь, пока кто-то покажет вам дорогу или попрощавшись.
07:00
“I’ll just see myself out. Don't worry about me.”
92
420720
4380
«Я просто провожу себя. Не беспокойся обо мне».
07:06
“I’m sorry to say that you've run  out of cake, it was delicious.  
93
426240
4800
«Мне жаль говорить, что у вас закончился торт, он был восхитителен.
07:12
Erm, I will show myself out, shall  I? Sorry, for eating all your cake.”
94
432060
5700
Эм, я покажусь, хорошо? Извини, что съела весь твой торт.
07:18
“Up to my eyeballs in something.”
95
438600
2880
«В чем-то по уши».
07:21
This phrase means to be extremely  busy or overwhelmed with tasks.
96
441480
6660
Эта фраза означает быть чрезвычайно занятым или перегруженным задачами.
07:30
“I'm up to my eyeballs in work. I am  practically swimming in paperwork.”
97
450120
3720
«Я по уши в работе. Я практически плаваю в бумажной волоките».
07:34
“Fly off the handle.”
98
454620
2280
"Срываться."
07:36
This phrase means to lose your temper  or become very angry very quickly.
99
456900
6720
Эта фраза означает выйти из себя или очень быстро разозлиться.
07:46
“She flew off the handle when I told  her I’d eaten the last of her bananas,  
100
466140
4560
«Она вышла из себя, когда я сказал ей, что съел последние бананы,
07:50
I didn't know they were her special bananas.”
101
470700
3720
я не знал, что это были ее особые бананы».
07:55
“Cheesed off.”
102
475560
1380
«Отдохнул».
07:56
I love this phrase.
103
476940
1440
Я люблю эту фразу.
07:58
“Cheesed off.”
104
478380
960
«Отдохнул».
07:59
This phrase means to be annoyed or irritated.
105
479340
3840
Эта фраза означает быть раздраженным или раздраженным.
08:04
Like you're sniffing cheese.
106
484680
1560
Как будто ты нюхаешь сыр.
08:07
“I'm really cheesed off. They cancelled the  concert and I was really looking forward to it.”
107
487200
5160
«Я действительно устал. Они отменили концерт, и я очень ждал его».
08:12
“Eat someone or something for breakfast.”
108
492360
3360
«Съешьте кого-нибудь или что-нибудь на завтрак».
08:16
This phrase means to easily defeat  or overpower someone or something.
109
496560
5940
Эта фраза означает легко победить или одолеть кого-то или что-то.
08:22
There’s a very funny line  in the film “Happy Gilmore”  
110
502500
3960
В фильме «Хэппи Гилмор» есть очень забавная фраза,
08:26
where the bully says to the main character Happy  
111
506460
3240
где хулиган говорит главному герою Хэппи
08:30
“I eat pieces of S*** like you for breakfast.”  and Happy replies, “You eat sh** for breakfast?”
112
510540
7860
: «Я ем кусочки дерьма, как и ты, на завтрак». и Хэппи отвечает: «Ты ешь дерьмо на завтрак?»
08:38
“You better study for your Algebra test tomorrow.”
113
518400
3000
«Тебе лучше подготовиться к завтрашнему экзамену по алгебре».
08:41
“Yeah, Algebra-smalgebra, I  eat Algebra for breakfast.”
114
521400
4800
«Ага, алгебра-смалгебра, я ем алгебру на завтрак».
08:47
Next, we shall hear these idioms  in the context of a conversation.
115
527100
5100
Далее мы услышим эти идиомы в контексте разговора.
08:52
Idioms are important to learn if you  are hoping to become fluent in English,  
116
532200
5100
Идиомы важно выучить, если вы надеетесь свободно говорить по-английски,
08:57
as native speakers use them regularly.
117
537300
3120
поскольку носители языка регулярно их используют.
09:00
And if fluency is a real goal for you then you  should register for my free fluency masterclass.
118
540420
6720
И если свободное владение языком является для вас настоящей целью, вам следует зарегистрироваться на мой бесплатный мастер-класс по свободному владению языком.
09:07
I've put a link in the description below.
119
547140
2460
Я дал ссылку в описании ниже.
09:09
- How are things with your mum and Derek?
120
549600
2600
- Как дела у твоей мамы и Дерека?
09:12
- Hold your horses, I need a  cuppa before I talk about him.
121
552200
4300
- Придержи лошадей, мне нужно выпить чашку чая, прежде чем я буду говорить о нем.
09:16
- Oh, what about a coffee instead.  I have a new coffee machine and  
122
556500
4440
- О, как насчет кофе вместо этого. У меня есть новая кофемашина, и
09:20
it is the best thing since sliced  bread, does a gorgeous cappuccino.
123
560940
4560
это лучшее, что есть со времен нарезанного хлеба, делает великолепный капучино.
09:26
- “So, how's things with you and your bloke?”
124
566660
2620
- "Ну, как дела у тебя и твоего парня?"
09:29
- Well he’s getting on my nerves to be honest.  He’s become a bit of a couch potato these past  
125
569280
5160
- Ну, он действует мне на нервы, если честно. За последние
09:34
few months. He's just been lounging around  the house watching telly all the time.
126
574440
4200
несколько месяцев он стал чем-то вроде домоседа. Он просто слонялся по дому и все время смотрел телек.
09:38
- Oh, Really!?
127
578640
1020
- Да неужели!?
09:40
- Do you mind…can we talk  about the elephant in the room?
128
580760
4420
- Ты не против… мы можем поговорить о слоне в комнате?
09:45
- “Huh?”
129
585180
1080
- "Хм?"
09:46
- Julie, come on, you aren’t hiding it  very well. You’re pregnant aren’t you?
130
586260
5520
- Джули, да ладно, ты плохо это скрываешь. Ты беременна не так ли?
09:51
- Is it really that obvious?
131
591780
2280
- Неужели это так очевидно?
09:54
- Ah, so you are pregnant. That’s so exciting.
132
594060
4320
- А, так ты беременна. Это так захватывающе.
09:58
- Ok, please don’t go bananas about  it. I’ve not got my head around it yet.  
133
598380
5580
- Хорошо, пожалуйста, не сходите с ума по этому поводу. Я еще не разобрался с этим.
10:04
I’m sorry I didn’t tell you, it’s been driving  me up the wall keeping it a secret from you.
134
604560
5460
Извини, что не сказал тебе, это доводило меня до отчаяния, чтобы держать это в секрете от тебя.
10:10
- I bet. Oh, do you mind if I  put some more milk in my coffee?
135
610020
4440
- Бьюсь об заклад. О, ты не возражаешь, если я добавлю еще немного молока в свой кофе?
10:14
- Oh, knock yourself out.
136
614460
2040
- Ой, вырубись.
10:17
- I've got a bone to pick with you, remember I  asked you to keep the 3rd of March free so that  
137
617120
5860
- У меня к тебе претензии, помнишь, я просил тебя оставить 3 марта свободным, чтобы
10:22
we could do a spa day? Well, your mum told me that  you are now booked to go to Wales that weekend?”
138
622980
5120
мы могли провести спа-день? Ну, твоя мама сказала мне, что теперь ты записан на выходные в Уэльс?
10:28
- Oh no I totally forgot about your  spa day, I’m so sorry. I’ll keep my  
139
628100
7360
- О нет, я совсем забыл о твоем спа-дне, мне очень жаль. Я буду внимательно следить
10:35
eyes peeled for another spa deal, if you  like? Please don’t be cheesed off with me.
140
635460
4140
за еще одним спа-предложением, если хочешь? Пожалуйста, не шути со мной.
10:39
- Don’t worry. So, what are  you planning to do in Wales?”
141
639600
4020
- Не волнуйся. Итак, что ты собираешься делать в Уэльсе?
10:43
- It’s actually my cousin’s hen do. I am dreading  it because she drinks like a fish and well,  
142
643620
6360
- На самом деле это курица моего кузена. Я боюсь этого, потому что она пьет как рыба, а
10:49
I won’t be drinking at all. So, I think  I will most likely be looking after her.
143
649980
4800
я вообще не буду пить. Так что, думаю, я, скорее всего, буду за ней присматривать.
10:54
- Your cousin Jane? Wow, yes she can be a handful,  well, break a leg. Who is she getting married to?
144
654780
9420
- Твоя кузина Джейн? Ух, да ей можно горсть, ну и ногу сломать. За кого она выходит замуж?
11:04
- Young Fred from the post office, you  know the guy… lights on but no one's  
145
664200
5400
- Молодой Фред с почты, вы знаете этого парня... свет горит, но никого нет
11:09
home… Not sure if he’s playing with  a full deck… Do you know who I mean?
146
669600
3720
дома... Не уверен, что он играет полной колодой... Вы понимаете, кого я имею в виду?
11:13
- Oh, FRED! Holy sh**, pardon my French…  
147
673320
5160
- О, ФРЕД! Черт возьми, простите за мой французский…
11:19
He is such a pushover, your  cousin will eat him for breakfast.
148
679200
4080
Он такой пустяк, что ваш кузен съест его на завтрак.
11:23
- I know, it’s crazy but they are in love so…
149
683280
4260
- Я знаю, это безумие, но они так влюблены...
11:27
- So, my mum and Derek.
150
687540
2040
- Итак, моя мама и Дерек.
11:29
- Oh yes tell me.
151
689580
1740
- О да, скажи мне.
11:31
- So, we were at a restaurant last week and my  mum was humming along to a song that was playing  
152
691320
5880
- Итак, мы были в ресторане на прошлой неделе, и моя мама напевала песню, которая играла
11:37
in the background. Derek told mum to put a sock  in it, which I thought was a bit rude, but mum  
153
697200
6540
на заднем плане. Дерек сказал маме положить в нее носок, что мне показалось немного грубым, но мама
11:43
just laughed and said she loved singing, to which  Derek replied, “Well, don’t give up your day job”.
154
703740
5760
только рассмеялась и сказала, что любит петь, на что Дерек ответил: «Ну, не бросай свою основную работу».
11:50
My mum flew off the handle, like screaming  and shouting at him in front of everyone.
155
710220
6600
Моя мама слетела с ума, как будто кричала и кричала на него на глазах у всех.
11:56
I told her to keep her shirt  on but she stormed off.
156
716820
3900
Я сказал ей не снимать рубашку, но она убежала.
12:01
Then I had a heart to heart with Derek  who explained that he’d been up to his  
157
721380
4320
Затем я поговорила по душам с Дереком, который объяснил, что он был по
12:05
eyeballs in debt and really stressed out about it.
158
725700
2520
уши в долгах и очень переживал из-за этого.
12:08
Oh, it's all a bit of a mess really.
159
728220
1800
О, это все немного беспорядок на самом деле.
12:10
- Oh no, that’s not good.
160
730020
2580
- О нет, это нехорошо.
12:12
- Ahh is that the time. I’m sorry.  I’ve got to run, I’m late for work.
161
732600
3960
- Ах, это то время. Мне жаль. Мне нужно бежать, я опаздываю на работу.
12:16
I’ll show myself out.
162
736560
1380
Я покажусь.
12:17
I'll catch you later.
163
737940
1080
Я поймаю тебя позже.
12:19
Bye.
164
739020
720
12:19
- See ya!
165
739740
1860
До свидания.
- До встречи!
12:21
Now it’s your turn, comment below using  one of the idioms from today’s lesson,  
166
741600
5340
Теперь ваша очередь, оставьте комментарий ниже, используя одну из идиом из сегодняшнего урока,
12:26
and boop the like button while you’re there.
167
746940
3120
и нажмите кнопку «Нравится», пока вы там.
12:30
Until next time, take care and goodbye.
168
750060
3480
До следующего раза, берегите себя и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7