20 English Idioms With Meanings And Examples

38,560 views ・ 2023-02-12

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
The English language is strange, breaking  a leg or getting knocked out is something  
0
60
7080
ภาษาอังกฤษนั้นแปลก การหักขาหรือการล้มลงเป็นสิ่ง
00:07
most of us want to avoid, but  we use positive phrases like  
1
7140
5820
ที่พวกเราส่วนใหญ่ต้องการหลีกเลี่ยง แต่เราใช้วลีเชิงบวก เช่น
00:12
‘break a leg’ and ‘knock yourself out’  - and these are positive instructions.
2
12960
6900
'break a leg' และ 'knock yourself out' และนี่คือคำแนะนำในเชิงบวก
00:20
Are you confused?
3
20400
1200
คุณสับสนไหม?
00:21
In today’s lesson I am going to cover 20 funny and  
4
21600
4440
ในบทเรียนวันนี้ ฉันจะพูดถึง 20
00:26
weirdly wonderful English phrases that  are commonly used in everyday English.
5
26040
5520
วลีภาษาอังกฤษที่ตลกและแปลกประหลาดที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน
00:31
You can download the lesson notes and worksheet by  
6
31560
3480
คุณสามารถดาวน์โหลดบันทึกบทเรียนและใบงานได้โดย
00:35
clicking on the link below  and entering your details.
7
35040
3060
คลิกที่ลิงค์ด้านล่างและป้อนรายละเอียดของคุณ
00:38
So, let’s get started.
8
38100
1860
มาเริ่มกันเลย
00:39
The first phrase is “hold your horses.”
9
39960
4200
วลีแรกคือ "จับม้าของคุณไว้"
00:45
This phrase means ‘wait a moment’ or ‘calm down’.
10
45000
4320
วลีนี้หมายถึง 'รอสักครู่' หรือ 'สงบสติอารมณ์'
00:51
“I know you’re hungry but hold  your horses, I haven't finished  
11
51420
4740
“ฉันรู้ว่าคุณหิว แต่จับม้าของคุณไว้ ฉันยังทำอาหารไม่เสร็จ
00:56
dishing up yet, and you need to wash your hands.”
12
56160
2100
และคุณต้องล้างมือ”
00:58
“The best thing since sliced bread.”
13
58260
3240
“สิ่งที่ดีที่สุดตั้งแต่ขนมปังหั่นบาง ๆ”
01:01
This phrase means that something  is very good or innovative.
14
61500
5580
วลีนี้หมายความว่าสิ่งที่ดีมากหรือนวัตกรรม
01:07
“This new toaster is the best  thing since sliced bread,  
15
67080
4020
“เครื่องปิ้งขนมปังรุ่นใหม่นี้เป็นสิ่งที่ดีที่สุดตั้งแต่ขนมปังที่หั่น
01:11
it makes perfect toast and can  even boil an egg at the same time.”
16
71100
6300
เป็นชิ้น ทำให้ขนมปังปิ้งสมบูรณ์แบบและยังสามารถต้มไข่ได้ในเวลาเดียวกัน”
01:19
Next, we have “elephant in the room.”
17
79080
3540
ต่อไปเรามี "ช้างอยู่ในห้อง"
01:24
This phrase refers to a problem or issue that  everyone is aware of but no one is discussing.
18
84120
8760
วลีนี้หมายถึงปัญหาหรือปัญหาที่ทุกคนทราบแต่ไม่มีใครพูดถึง
01:32
Everyone is simply ignoring it or not  talking about the most obvious thing.
19
92880
6600
ทุกคนเพียงแค่เพิกเฉยหรือไม่พูดถึงสิ่งที่ชัดเจนที่สุด
01:39
- Hi Sarah.
20
99480
2120
- สวัสดีซาร่าห์
01:41
- Hi.
21
101600
1600
- สวัสดี.
01:43
- Ermmm, so I… Is everything ok?
22
103760
3460
- เอิ่มม งั้นฉัน… ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม?
01:47
- Yes, yes fine… I just wondered…
23
107220
4260
- ใช่ ไม่เป็นไร… ฉันแค่สงสัย…
01:51
- What?
24
111480
1080
- อะไรนะ?
01:52
- I just wondered whether you had  read this letter from Mr Green?
25
112560
5460
- ฉันแค่สงสัยว่าคุณได้อ่านจดหมายฉบับนี้จากคุณกรีนหรือเปล่า?
01:58
- No, no I haven’t.
26
118020
1920
- ไม่ ไม่ ฉันไม่ได้
01:59
- Ok…errmmm, can we just address the  elephant in the room for a minute, please?
27
119940
6180
- ตกลง…เอิ่มมม เราขอคุยกับช้างในห้องสักครู่ได้ไหม
02:06
Why are you wearing a blue  T-shirt on your head to work?”
28
126120
4320
ทำไมคุณถึงสวมเสื้อยืดสีน้ำเงินบนหัวไปทำงาน”
02:10
- Oh, this. Sorry,  
29
130440
3120
- โอ้นี่ ขอโทษนะ
02:13
I should have said when I came in… I had a  little accident with the nose hair trimmers…
30
133560
4860
ฉันควรจะบอกตอนที่ฉันเข้ามา… ฉันประสบอุบัติเหตุนิดหน่อยกับที่กันจอนขนจมูก…
02:21
Next is “couch potato.”
31
141660
2460
ถัดไปคือ “โซฟามันฝรั่ง”
02:24
This phrase refers to someone  who is lazy and spends a lot  
32
144120
5220
วลีนี้หมายถึงคนที่ขี้เกียจและใช้เวลาส่วนใหญ่
02:29
of time sitting on the couch watching TV.
33
149340
3300
ไปกับการนั่งดูทีวีบนโซฟา
02:32
“I used to be a couch potato,  
34
152640
2880
"ฉันเคยเป็นมันฝรั่งที่นอน
02:35
but then I got up and realised there was  a whole world outside my living room.”
35
155520
7080
แต่แล้วฉันก็ตื่นขึ้นมาและรู้ว่ามีโลกทั้งใบอยู่นอกห้องนั่งเล่นของฉัน"
02:44
“Go bananas” or “Go nuts.”
36
164340
3960
“กินกล้วย” หรือ “กินถั่ว”
02:48
This phrase means to become very excited or  angry and to let loose, release all your energy.
37
168300
7800
วลีนี้หมายถึงการตื่นเต้นหรือโกรธมาก และปล่อยวาง ปลดปล่อยพลังงานทั้งหมดของคุณ
03:01
“I’ve been on hold for 25 minutes.  
38
181680
2460
“ฉันถูกระงับเป็นเวลา 25 นาที
03:04
I’m going to go bananas if they don’t pick  up soon (disconnect tone). They cut me off.”
39
184860
10080
ฉันจะไปกล้วยถ้าพวกเขาไม่มารับเร็ว ๆ นี้ (เสียงตัดการเชื่อมต่อ) พวกเขาตัดฉันออก”
03:14
“Knock yourself out.”
40
194940
2040
“เคาะตัวเองออก”
03:16
Now ‘knock out’ can mean to be made unconscious,  usually through an impact like a punch.
41
196980
6660
ตอนนี้ 'น็อกเอาต์' อาจหมายถึงการหมดสติ โดยปกติจะผ่านการกระแทกเช่นหมัด
03:23
“A boxer knocks out his opponent.”
42
203640
2700
“นักมวยทำให้คู่ต่อสู้น็อกเอาต์”
03:26
But if I tell you to knock yourself out  it means ‘go ahead’ or ‘do as you please’.
43
206340
7620
แต่ถ้าฉันบอกคุณว่าให้เอาชนะตัวเอง มันหมายถึง 'ไปข้างหน้า' หรือ 'ทำตามที่คุณต้องการ'
03:34
- Can I have some more pizza?
44
214880
2020
- ฉันขอพิซซ่าเพิ่มได้ไหม
03:36
- Yeah, knock yourself out.
45
216900
1920
- ใช่ เคาะตัวเองออก
03:38
“I've got a bone to pick with you.”
46
218820
3300
“ฉันมีกระดูกที่ต้องเลือกกับคุณ”
03:42
This phrase means ‘I have a problem or an  issue that I need to discuss with you’.
47
222120
6300
วลีนี้หมายถึง 'ฉันมีปัญหาหรือเรื่องที่ต้องปรึกษากับคุณ'
03:48
It often suggests that you  are in some sort of trouble.
48
228420
3840
มักบ่งบอกว่าคุณกำลังมีปัญหาบางอย่าง
03:52
“Annabelle come here,  
49
232980
1140
“แอนนาเบลล์ มานี่
03:54
I’ve got a bone to pick with you. You ate the  last of the ice cream and didn't save me any.”
50
234720
5520
สิ ฉันมีกระดูกให้นายเลือก คุณกินไอศกรีมชิ้นสุดท้ายและไม่ได้ช่วยอะไรฉันเลย”
04:00
“Don't give up your day job.”
51
240240
2280
“อย่าละทิ้งงานประจำวันของคุณ”
04:02
This phrase is used to tell someone that  they are not very good at something.
52
242520
5400
วลีนี้ใช้เพื่อบอกใครบางคนว่าพวกเขาไม่เก่งในบางสิ่ง
04:07
Be careful with this one as it  may upset the listener to hear it.
53
247920
4980
ระวังด้วยสิ่งนี้เพราะอาจทำให้ผู้ฟังไม่พอใจ
04:13
- I love singing in the shower.
54
253580
2800
- ฉันชอบร้องเพลงตอนอาบน้ำ
04:16
- Yeah, I heard you wailing  in the shower this morning.
55
256380
3360
- ใช่ ฉันได้ยินเธอร้องไห้ตอนอาบน้ำเมื่อเช้านี้
04:19
- Oh, sorry was I a bit loud?
56
259740
2220
- โอ้ขอโทษที่ฉันดังไปหน่อย?
04:21
- Just don’t give up your day job.
57
261960
2220
- อย่าละทิ้งงานประจำวันของคุณ
04:24
“Pardon my French.”
58
264840
1500
“ขออภัยภาษาฝรั่งเศสของฉัน”
04:27
This phrase is used as an  apology for using a swear word.
59
267120
4440
วลีนี้ใช้เป็นคำขอโทษที่ใช้คำสบถ
04:32
“Sorry, I’m late, the traffic  was a real pain in the a**.
60
272460
2640
“ขอโทษ ฉันมาสาย การจราจรติดขัดมากใน**
04:35
Oh, pardon my French.”
61
275100
2100
โอ้ ขออภัยภาษาฝรั่งเศสของฉัน”
04:37
“Put a sock in it.”
62
277200
1980
“ใส่ถุงเท้าเข้าไป”
04:39
If you tell someone to put a sock in it then  you are asking them to be quiet or stop talking.
63
279720
6360
ถ้าคุณบอกให้ใครใส่ถุงเท้า แสดงว่าคุณกำลังขอให้เขาเงียบหรือหยุดพูด
04:46
It shouldn’t be used in formal situations.
64
286080
3540
ไม่ควรใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ
04:51
“Can you put a sock in it?
65
291060
1500
“ใส่ถุงเท้าได้ไหม?
04:52
I'm trying to watch this movie.”
66
292560
1620
ฉันกำลังพยายามดูหนังเรื่องนี้อยู่”
04:55
“Lights are on but no one's home.”
67
295320
3900
“ไฟเปิดแต่ไม่มีใครอยู่บ้าน”
05:00
This phrase means someone is not paying  attention or they're not fully present.
68
300000
6840
วลีนี้หมายถึงบางคนไม่ให้ความสนใจหรือไม่ได้อยู่ครบ
05:10
“I keep trying to explain to  my teenage boy that he needs  
69
310020
4680
“ฉันพยายามอธิบายกับลูกชายวัยรุ่นของฉันเสมอว่าเขาต้อง
05:14
to put his laundry into the laundry  basket if he wants me to wash it,  
70
314700
3780
ใส่ผ้าลงในตะกร้าซักผ้าหากต้องการให้ฉันซัก
05:19
but it’s pointless, it’s like the  lights are on but no one's home.”
71
319080
4380
แต่ก็ไม่มีประโยชน์ เหมือนเปิดไฟแต่ไม่มีใครอยู่บ้าน”
05:23
“Drink like a fish.”
72
323460
2520
“ดื่มเหมือนปลา”
05:26
This phrase means to drink a lot of alcohol.
73
326640
2760
วลีนี้หมายถึงการดื่มแอลกอฮอล์มาก ๆ
05:30
“I imagine that his liver is very unhappy, he has  a terrible diet and always drinks like a fish.”
74
330900
6600
“ฉันคิดว่าตับของเขาไม่มีความสุขมาก เขาทานอาหารที่แย่มากและมักจะดื่มเหมือนปลา”
05:38
Next, we have “Break a leg.”
75
338280
2700
ต่อไปเรามี "หักขา"
05:40
And this phrase is used as a way  of wishing someone good luck,  
76
340980
4860
และวลีนี้ใช้เพื่ออวยพรให้ใครสักคนโชคดี
05:45
especially before a performance.
77
345840
3480
โดยเฉพาะอย่างยิ่งก่อนการแสดง
05:49
“Oh, I’ll be in the front row watching you on  stage. Break a leg, you're going to be great.”
78
349980
6540
“โอ้ ฉันจะอยู่แถวหน้าเพื่อเฝ้าดูคุณบนเวที หักขาคุณจะดีมาก”
05:58
“Not playing with a full deck.”
79
358020
2640
“ไม่เล่นสำรับเต็ม”
06:00
This phrase means that someone is  not quite sane or not very smart.
80
360660
5820
วลีนี้หมายความว่าคนที่ไม่ค่อยมีสติหรือไม่ฉลาดมาก
06:06
“We should speak to the doctor about Dad. I  don’t think he's playing with a full deck,  
81
366480
4080
“เราควรคุยกับหมอเรื่องพ่อ ฉันไม่คิดว่าเขาเล่นเต็มสำรับ
06:10
he just tried to put his shoes on his hands.”
82
370560
3120
เขาแค่พยายามวางรองเท้าไว้บนมือ”
06:14
“Keep your eyes peeled.”
83
374400
1980
“พักสายตาไว้”
06:16
This phrase means to be alert and  watchful, to look out for something.
84
376380
6120
วลีนี้หมายถึงการตื่นตัวและระแวดระวังระวังบางสิ่งบางอย่าง
06:24
“Right keep your eyes peeled, we're  looking for the perfect picnic spot.”
85
384480
5100
“เอาล่ะ จับตาดูให้ดี เรากำลังมองหาจุดปิกนิกที่สมบูรณ์แบบ”
06:30
“Keep your shirt on.”
86
390720
1440
“เก็บเสื้อของคุณไว้”
06:32
This phrase means to stay calm and  not get too excited, in an angry way.
87
392160
7140
วลีนี้หมายถึงการสงบสติอารมณ์และไม่ตื่นเต้นมากเกินไปในทางที่โกรธ
06:40
- Oh, I am very angry!
88
400280
3820
- โอ้ฉันโกรธมาก!
06:44
- Keep your shirt on, there's no need to shout.
89
404100
3960
- สวมเสื้อของคุณไว้ ไม่จำเป็นต้องตะโกน
06:48
“I'll show myself out.”
90
408960
1800
“ฉันจะแสดงเอง”
06:52
This phrase means to leave a place without waiting  for someone to show you the way or saying goodbye.
91
412500
8220
วลีนี้หมายถึงการออกจากสถานที่โดยไม่รอให้ใครมาชี้ทางหรือบอกลา
07:00
“I’ll just see myself out. Don't worry about me.”
92
420720
4380
“ฉันแค่จะดูตัวเองออก ไม่ต้องห่วงฉัน”
07:06
“I’m sorry to say that you've run  out of cake, it was delicious.  
93
426240
4800
“ฉันขอโทษที่บอกว่าเค้กคุณหมด มันอร่อยมาก
07:12
Erm, I will show myself out, shall  I? Sorry, for eating all your cake.”
94
432060
5700
เอิ่ม ฉันจะแสดงตัวออกมาใช่ไหม ขอโทษที่กินเค้กของคุณหมด”
07:18
“Up to my eyeballs in something.”
95
438600
2880
“ขึ้นอยู่กับลูกตาของฉันในบางสิ่ง”
07:21
This phrase means to be extremely  busy or overwhelmed with tasks.
96
441480
6660
วลีนี้หมายถึงยุ่งมากหรือมีงานล้นมือ
07:30
“I'm up to my eyeballs in work. I am  practically swimming in paperwork.”
97
450120
3720
“ฉันขึ้นอยู่กับดวงตาของฉันในการทำงาน ฉันกำลังว่ายน้ำอยู่กับงานเอกสาร”
07:34
“Fly off the handle.”
98
454620
2280
“บินออกจากที่จับ”
07:36
This phrase means to lose your temper  or become very angry very quickly.
99
456900
6720
วลีนี้หมายถึงอารมณ์เสียหรือโกรธเร็วมาก
07:46
“She flew off the handle when I told  her I’d eaten the last of her bananas,  
100
466140
4560
“เธอบินออกจากด้ามจับเมื่อฉันบอกเธอว่าฉันกินกล้วยชิ้นสุดท้ายของเธอ
07:50
I didn't know they were her special bananas.”
101
470700
3720
ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นกล้วยชนิดพิเศษของเธอ”
07:55
“Cheesed off.”
102
475560
1380
“ชีสออก.”
07:56
I love this phrase.
103
476940
1440
ฉันรักวลีนี้
07:58
“Cheesed off.”
104
478380
960
“ชีสออก.”
07:59
This phrase means to be annoyed or irritated.
105
479340
3840
คำนี้มีความหมายว่า รำคาญหรือฉุนเฉียว
08:04
Like you're sniffing cheese.
106
484680
1560
เหมือนคุณกำลังดมชีส
08:07
“I'm really cheesed off. They cancelled the  concert and I was really looking forward to it.”
107
487200
5160
“ฉันชีสออกจริงๆ พวกเขายกเลิกคอนเสิร์ตและฉันก็ตั้งหน้าตั้งตารอจริงๆ”
08:12
“Eat someone or something for breakfast.”
108
492360
3360
“กินใครหรืออะไรเป็นอาหารเช้า”
08:16
This phrase means to easily defeat  or overpower someone or something.
109
496560
5940
วลีนี้หมายถึงการเอาชนะหรือเอาชนะบางคนหรือบางสิ่งได้อย่างง่ายดาย
08:22
There’s a very funny line  in the film “Happy Gilmore”  
110
502500
3960
มีประโยคที่ตลกมากในภาพยนตร์เรื่อง "Happy Gilmore"
08:26
where the bully says to the main character Happy  
111
506460
3240
ที่ผู้รังแกพูดกับตัวละครหลัก Happy
08:30
“I eat pieces of S*** like you for breakfast.”  and Happy replies, “You eat sh** for breakfast?”
112
510540
7860
ว่า "ฉันกินชิ้นส่วนของ S*** อย่างคุณเป็นอาหารเช้า" และตอบกลับอย่างมีความสุขว่า “คุณกิน sh** เป็นอาหารเช้าไหม”
08:38
“You better study for your Algebra test tomorrow.”
113
518400
3000
“คุณควรศึกษาสำหรับการทดสอบพีชคณิตของคุณในวันพรุ่งนี้ดีกว่า”
08:41
“Yeah, Algebra-smalgebra, I  eat Algebra for breakfast.”
114
521400
4800
“ใช่ Algebra-smalgebra ฉันกิน Algebra เป็นอาหารเช้า”
08:47
Next, we shall hear these idioms  in the context of a conversation.
115
527100
5100
ต่อไป เราจะได้ยินสำนวนเหล่านี้ในบริบทของการสนทนา
08:52
Idioms are important to learn if you  are hoping to become fluent in English,  
116
532200
5100
สำนวนเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องเรียนรู้หากคุณหวังว่าจะเก่งภาษาอังกฤษ
08:57
as native speakers use them regularly.
117
537300
3120
เพราะเจ้าของภาษาใช้เป็นประจำ
09:00
And if fluency is a real goal for you then you  should register for my free fluency masterclass.
118
540420
6720
และถ้าความคล่องแคล่วเป็นเป้าหมายที่แท้จริงสำหรับคุณ คุณควรลงทะเบียนสำหรับมาสเตอร์คลาสความคล่องแคล่วของฉันฟรี
09:07
I've put a link in the description below.
119
547140
2460
ฉันได้ใส่ลิงค์ในคำอธิบายด้านล่าง
09:09
- How are things with your mum and Derek?
120
549600
2600
- แม่กับเดเร็กเป็นอย่างไรบ้าง?
09:12
- Hold your horses, I need a  cuppa before I talk about him.
121
552200
4300
- ขี่ม้าของคุณ ฉันต้องการคัปป้าก่อนที่จะพูดถึงเขา
09:16
- Oh, what about a coffee instead.  I have a new coffee machine and  
122
556500
4440
- โอ้แล้วกาแฟแทนล่ะ ฉันมีเครื่องชงกาแฟเครื่องใหม่ และ
09:20
it is the best thing since sliced  bread, does a gorgeous cappuccino.
123
560940
4560
มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดตั้งแต่ขนมปังหั่นบาง ๆ และทำคาปูชิโน่ที่สวยงาม
09:26
- “So, how's things with you and your bloke?”
124
566660
2620
- “แล้วคุณกับคนรักเป็นไงบ้าง”
09:29
- Well he’s getting on my nerves to be honest.  He’s become a bit of a couch potato these past  
125
569280
5160
- เขากวนประสาทฉันพูดตามตรง ในช่วง ไม่กี่เดือน ที่ผ่านมาเขากลายเป็นมันฝรั่งที่นอน
09:34
few months. He's just been lounging around  the house watching telly all the time.
126
574440
4200
เขาแค่นอนเล่นในบ้านดูทีวีตลอดเวลา
09:38
- Oh, Really!?
127
578640
1020
- โอ้จริงเหรอ!?
09:40
- Do you mind…can we talk  about the elephant in the room?
128
580760
4420
- คุณว่าอะไรนะ…เราขอคุยเรื่องช้างในห้องได้ไหม?
09:45
- “Huh?”
129
585180
1080
- “ฮะ?”
09:46
- Julie, come on, you aren’t hiding it  very well. You’re pregnant aren’t you?
130
586260
5520
- จูลี่ เอาเถอะ เธอซ่อนมันได้ไม่ดีนัก คุณกำลังตั้งครรภ์ใช่ไหม
09:51
- Is it really that obvious?
131
591780
2280
- มันชัดเจนขนาดนั้นจริงเหรอ?
09:54
- Ah, so you are pregnant. That’s so exciting.
132
594060
4320
- อ่าคุณกำลังตั้งครรภ์ นั่นเป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้นมาก
09:58
- Ok, please don’t go bananas about  it. I’ve not got my head around it yet.  
133
598380
5580
- ตกลงโปรดอย่าไปกล้วยกับมัน ฉันยังไม่ได้คิดอะไรเลย
10:04
I’m sorry I didn’t tell you, it’s been driving  me up the wall keeping it a secret from you.
134
604560
5460
ฉันขอโทษที่ไม่ได้บอกคุณ มันกำลังผลักฉันขึ้นไปบนกำแพง ทำให้เป็นความลับจากคุณ
10:10
- I bet. Oh, do you mind if I  put some more milk in my coffee?
135
610020
4440
- ฉันพนันว่า. โอ้ คุณจะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะใส่นมเพิ่มในกาแฟ
10:14
- Oh, knock yourself out.
136
614460
2040
- โอ้เคาะตัวเองออก
10:17
- I've got a bone to pick with you, remember I  asked you to keep the 3rd of March free so that  
137
617120
5860
- ฉันมีกระดูกต้องเลือกกับคุณ จำได้ไหมว่าฉันขอให้คุณปล่อยให้วันที่ 3 มีนาคมว่าง เพื่อ
10:22
we could do a spa day? Well, your mum told me that  you are now booked to go to Wales that weekend?”
138
622980
5120
เราจะได้ทำสปากัน แม่ของคุณบอกฉันว่าตอนนี้คุณถูกจองเพื่อไปเวลส์ในสุดสัปดาห์นั้น”
10:28
- Oh no I totally forgot about your  spa day, I’m so sorry. I’ll keep my  
139
628100
7360
- โอ้ ไม่ ฉันลืมวันสปาของคุณไปหมดแล้ว ฉันขอโทษจริงๆ ฉันจะคอย
10:35
eyes peeled for another spa deal, if you  like? Please don’t be cheesed off with me.
140
635460
4140
จับตาดูข้อตกลงสปาอื่น ๆ ถ้าคุณต้องการ? โปรดอย่ามายุ่งกับฉัน
10:39
- Don’t worry. So, what are  you planning to do in Wales?”
141
639600
4020
- ไม่ต้องกังวล. แล้วคุณวางแผนจะทำอะไรที่เวลส์”
10:43
- It’s actually my cousin’s hen do. I am dreading  it because she drinks like a fish and well,  
142
643620
6360
- มันเป็นแม่ไก่ของลูกพี่ลูกน้องของฉันจริงๆ ฉันกลัวเพราะเธอดื่มเหมือนปลาและ
10:49
I won’t be drinking at all. So, I think  I will most likely be looking after her.
143
649980
4800
ฉันก็จะไม่ดื่มเลย ดังนั้นฉันคิดว่าฉันน่าจะดูแลเธอมากที่สุด
10:54
- Your cousin Jane? Wow, yes she can be a handful,  well, break a leg. Who is she getting married to?
144
654780
9420
- ลูกพี่ลูกน้องของคุณเจน? ว้าว ใช่ เธอสามารถกำมือได้ ดี หักขา เธอจะแต่งงานกับใคร?
11:04
- Young Fred from the post office, you  know the guy… lights on but no one's  
145
664200
5400
- เฟร็ดหนุ่มจากที่ทำการไปรษณีย์ คุณรู้จักชายคนนั้น… เปิดไฟแต่ไม่มีใคร
11:09
home… Not sure if he’s playing with  a full deck… Do you know who I mean?
146
669600
3720
อยู่บ้าน… ไม่แน่ใจว่าเขาเล่นไพ่เต็มสำรับหรือเปล่า… คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงใคร
11:13
- Oh, FRED! Holy sh**, pardon my French…  
147
673320
5160
- โอ้ เฟรด! โอ้โฮ** ขอโทษชาวฝรั่งเศสของฉัน…
11:19
He is such a pushover, your  cousin will eat him for breakfast.
148
679200
4080
เขาช่างใจร้อนเหลือเกิน ลูกพี่ลูกน้องของคุณจะกินเขาเป็นอาหารเช้า
11:23
- I know, it’s crazy but they are in love so…
149
683280
4260
- ฉันรู้ว่ามันบ้า แต่พวกเขารักกัน ดังนั้น...
11:27
- So, my mum and Derek.
150
687540
2040
- แม่ของฉันกับดีเร็ก
11:29
- Oh yes tell me.
151
689580
1740
- โอ้ใช่บอกฉัน
11:31
- So, we were at a restaurant last week and my  mum was humming along to a song that was playing  
152
691320
5880
- สัปดาห์ที่แล้วเราอยู่ที่ร้านอาหาร และแม่ของฉันกำลังฮัมเพลงคลอไปกับเพลงที่เล่น
11:37
in the background. Derek told mum to put a sock  in it, which I thought was a bit rude, but mum  
153
697200
6540
อยู่เบื้องหลัง เดเร็กบอกแม่ให้ใส่ถุงเท้า ซึ่งฉันคิดว่ามันหยาบคายนิดหน่อย แต่แม่
11:43
just laughed and said she loved singing, to which  Derek replied, “Well, don’t give up your day job”.
154
703740
5760
แค่หัวเราะและบอกว่าเธอชอบร้องเพลง ซึ่งเดเร็กตอบว่า “ก็ อย่าเลิกทำงานประจำวันของคุณ”
11:50
My mum flew off the handle, like screaming  and shouting at him in front of everyone.
155
710220
6600
แม่ของฉันบินออกจากที่จับเหมือนกรีดร้องและตะโกนใส่เขาต่อหน้าทุกคน
11:56
I told her to keep her shirt  on but she stormed off.
156
716820
3900
ฉันบอกให้เธอเก็บเสื้อไว้ แต่เธอก็เดินออกไป
12:01
Then I had a heart to heart with Derek  who explained that he’d been up to his  
157
721380
4320
จากนั้นฉันก็เปิดใจกับดีเร็กซึ่งอธิบายว่าเขาเคยเป็น
12:05
eyeballs in debt and really stressed out about it.
158
725700
2520
หนี้บุญคุณและเครียดกับเรื่องนี้มาก
12:08
Oh, it's all a bit of a mess really.
159
728220
1800
โอ้ มันค่อนข้างยุ่งเหยิงจริงๆ
12:10
- Oh no, that’s not good.
160
730020
2580
- โอ้ ไม่ นั่นไม่ดี
12:12
- Ahh is that the time. I’m sorry.  I’ve got to run, I’m late for work.
161
732600
3960
- อ่าถึงเวลาแล้ว ฉันขอโทษ. ฉันต้องวิ่ง ฉันไปทำงานสาย
12:16
I’ll show myself out.
162
736560
1380
ฉันจะแสดงตัวออกมา
12:17
I'll catch you later.
163
737940
1080
ฉันจะจับคุณในภายหลัง
12:19
Bye.
164
739020
720
12:19
- See ya!
165
739740
1860
บาย.
- แล้วเจอกัน!
12:21
Now it’s your turn, comment below using  one of the idioms from today’s lesson,  
166
741600
5340
ตอนนี้เป็นตาของคุณแล้ว แสดงความคิดเห็นด้านล่างโดยใช้หนึ่งในสำนวนจากบทเรียนวันนี้
12:26
and boop the like button while you’re there.
167
746940
3120
และกดปุ่มถูกใจขณะที่คุณอยู่ที่นั่น
12:30
Until next time, take care and goodbye.
168
750060
3480
จนกว่าจะถึงครั้งต่อไป ดูแลและลาก่อน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7