Polyglot Explains How To Learn A Language Fast

„PolyGlot“ atskleidžia, kaip greitai išmokti kalbą

31,568 views

2022-06-19 ・ English Like A Native


New videos

Polyglot Explains How To Learn A Language Fast

„PolyGlot“ atskleidžia, kaip greitai išmokti kalbą

31,568 views ・ 2022-06-19

English Like A Native


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

00:00
Learning another language is impressive,  but imagine learning 20 languages.  
0
80
6000
Mokėti kitą kalbą yra įspūdinga, bet įsivaizduokite, kad išmoksite 20 kalbų.
00:08
Well, this incredible feat has been achieved  by today's guest, Steve Kaufmann from YouTube  
1
8400
7120
Na, šį neįtikėtiną žygdarbį padarė šios dienos svečias Steve'as Kaufmannas iš YouTube
00:15
channel, Steve Kaufmann, lingosteve. He's also  the CEO of lingQ, which I will link down below,  
2
15520
8400
kanalo Steve'as Kaufmannas, lingosteve'as. Jis taip pat yra „lingQ“ generalinis direktorius, kurį pateiksiu žemiau.
00:23
which is a fantastic learning resource  for anyone learning another language. 
3
23920
5120
Tai puikus mokymosi šaltinis visiems, besimokantiems kitą kalbą.
00:29
So, what can we learn from such an  incredible linguistic brain? Let's find out. 
4
29040
6160
Taigi, ko galime pasimokyti iš tokių neįtikėtinų kalbinių smegenų? Išsiaiškinkime.
00:35
Hello, Steve, it's lovely to meet you, I'd  like you to just spend a few moments telling  
5
35200
4560
Sveiki, Steve'ai, malonu susipažinti. Norėčiau, kad trumpai papasakotumėte
00:39
my audience a little bit about who you are,  and what you do when it comes to languages.
6
39760
6480
mano auditorijai apie tai, kas jūs esate ir ką veikiate kalbų srityje.
00:46
I enjoy learning languages, I've learned  languages, you know, throughout my life  
7
46240
4400
Man patinka mokytis kalbų, aš mokiausi kalbų, žinote, visą gyvenimą
00:50
for various reasons. And in particular, in  the last 15 or 16 years, I've been very much  
8
50640
4640
dėl įvairių priežasčių. Ir ypač per pastaruosius 15 ar 16 metų aš labai daug
00:55
involved with learning languages online, I  have a YouTube channel called lingosteve,  
9
55280
5360
mokiausi kalbų internete, turiu „YouTube“ kanalą „lingosteve“,
01:01
together with my son, I co-founded a platform  for learning languages called link lingq.com.  
10
61440
7520
kartu su sūnumi įkūriau kalbų mokymosi platformą „link lingq“. com.
01:08
I'm currently learning Arabic and  Persian. And, yeah, I like languages.
11
68960
6640
Šiuo metu mokausi arabų ir persų kalbų. Ir taip, man patinka kalbos.
01:15
Okay, so how many languages do you actually know?
12
75600
2960
Gerai, kiek kalbų iš tikrųjų mokate?
01:18
To some extent, I would say 20! I can easily communicate, like right away now  
13
78560
6080
Tam tikru mastu, sakyčiau, 20! Galiu lengvai susikalbėti, pavyzdžiui, dabar
01:25
10, or 12, and other 8 languages or so that  I did learn well enough to use when I was in  
14
85200
5920
10 ar 12 ir dar 8 kalbomis, kad išmokau pakankamai gerai, kad galėčiau vartoti, kai buvau
01:31
the country or that I'm in the process  of learning? And it would, you know,  
15
91120
4640
šalyje, arba kad esu mokymosi procese? Ir
01:35
I'd need a little bit of work to get them  up to a decent level, let's put it that way.
16
95760
4160
man prireiktų šiek tiek padirbėti, kad jie pakiltų iki tinkamo lygio, sakykime taip.
01:39
You said you had a method. So, tell me my students  are desperate to know, What is your secret?
17
99920
6480
Sakėte, kad turite metodą. Taigi, pasakykite man, kad mano mokiniai labai nori sužinoti, kokia jūsų paslaptis?
01:46
I believe that the brain gradually gets used  to a language, you have to be exposed to a  
18
106400
4880
Tikiu, kad smegenys pamažu pripranta prie kalbos, turi būti veikiamas tam
01:51
certain amount of the language for the brain  to start to get used to it. And so, I spend  
19
111280
4640
tikras kalbos kiekis, kad smegenys pradėtų prie jos priprasti. Taigi,
01:55
most of my time in sort of listening and reading  and then when I have the opportunity I speak,  
20
115920
5760
didžiąją laiko dalį praleidžiu klausydamas ir skaitydamas, o tada, kai turiu galimybę, kalbu,
02:01
but my focus is on comprehension, accumulating  vocabulary through a lot of listening and  
21
121680
5920
bet daugiausia dėmesio skiriu supratimui, žodyno kaupimui per daug klausymosi ir
02:07
reading. That's the sort of approach that we  have, you know, made, I think, more efficient  
22
127600
5600
skaitymo. Tai toks požiūris, kurį mes, žinote, padarėme, manau, veiksmingesnį
02:13
in lingQ. But but the idea is that you have to  give the brain a chance to acquire the language.
23
133200
5280
lingQ. Tačiau mintis ta, kad jūs turite suteikti smegenims galimybę įgyti kalbą.
02:18
Just in the same way, I guess that children  when they're learning to speak, do they are  
24
138480
4000
Lygiai taip pat manau, kad vaikai, mokydamiesi kalbėti,
02:22
absorbing the language all around them,  aren't they before they even start to  
25
142480
3040
įsisavina aplink save esančią kalbą, ar net nepradėję iš
02:26
really try to communicate back with us.
26
146240
2480
tikrųjų su mumis bendrauti.
02:28
Right! And we have a big advantage  over children. And we already have  
27
148720
3840
Teisingai! Ir mes turime didelį pranašumą prieš vaikus. Ir mes jau turime
02:32
a large vocabulary in our own language, whatever  language that may be. So, we have concepts,  
28
152560
5360
didelį žodyną savo kalba, kad ir kokia kalba tai būtų. Taigi, mes turime sąvokų,
02:37
words in our own language that the children aren't  even aware of in their own language. So, we do  
29
157920
4160
žodžių savo kalba, kurių vaikai net nežino savo kalba. Taigi, mes
02:42
have a head start over the kids, although they  are more natural and less inhibited. Let's say.
30
162080
5520
turime pranašumą prieš vaikus, nors jie yra natūralesni ir mažiau slopinami. Tarkim.
02:47
I think that's one of the biggest things I  try and teach my students in particular is to  
31
167600
4720
Manau, kad tai vienas didžiausių dalykų, kuriuos stengiuosi ir ypač moku savo studentams, yra
02:52
try not to let your fear of mistakes hold  you back. I think it's important to try and  
32
172320
4880
stengtis, kad klaidų baimė nesulaikytų jūsų. Manau, kad svarbu stengtis ir
02:57
just, just make mistakes and put  yourself out there and try to use  
33
177200
3840
teisingai, tiesiog klysti ir stengtis kuo
03:01
the language as much as possible. I fully agree with that. Yeah.
34
181040
2880
daugiau vartoti kalbą. Visiškai su tuo sutinku. Taip.
03:03
You are a native English speaker, right?  So, what motivated you? What was the first  
35
183920
7120
Jūs esate gimtoji anglų kalba, tiesa? Taigi, kas jus motyvavo? Kokia buvo pirmoji
03:11
language you learnt? What motivated  you to learn so many languages.
36
191040
4000
kalba, kurią išmokai? Kas paskatino jus išmokti tiek daug kalbų.
03:15
I was born in Sweden. So, for the first five years  of my life, I spoke Swedish. Now, I've been in  
37
195040
4800
Gimiau Švedijoje. Taigi pirmuosius penkerius savo gyvenimo metus kalbėjau švediškai. Dabar esu
03:19
Canada for 71 years. So, I mean, English is my  natural language. It's my native language. It's  
38
199840
5520
Kanadoje 71 metus. Taigi, aš turiu galvoje, anglų kalba yra mano natūrali kalba. Tai mano gimtoji kalba. Tai
03:25
the one that I speak the best, most naturally. But I think the fact that I was exposed to  
39
205360
4240
aš kalbu geriausiai, natūraliausiai. Bet manau, kad tai, kad
03:29
another language when I was a small child probably  helped, you know, as a 1617 year old in Montreal,  
40
209600
6640
būdamas mažas vaikas mokiausi kita kalba, tikriausiai padėjo. Žinote, būdamas 1617 m. Monrealyje
03:36
I got very interested in French because of a  professor that we had, and I ended up going to  
41
216240
4640
aš labai susidomėjau prancūzų kalba dėl mūsų turimo profesoriaus, ir aš baigiau. išvykęs į
03:40
France spent three years there did my university  education in France. And then after that,  
42
220880
5200
Prancūziją praleidau trejus metus, Prancūzijoje įgijau universitetinį išsilavinimą. Ir tada
03:46
I worked for the Canadian government, and they  were looking to train people in Mandarin Chinese. 
43
226080
4000
aš dirbau Kanados vyriausybei, ir jie norėjo išmokyti žmones mandarinų kinų kalba.
03:50
So, I was selected, and I was sent to Hong Kong  to learn Mandarin Chinese. And then thereafter, I  
44
230080
4800
Taigi, mane atrinko ir buvau išsiųstas į Honkongą mokytis mandarinų kinų kalbos. Ir tada
03:54
learned I lived in Japan, my family, my wife, and  kids, we lived in Japan. And so, once you realize  
45
234880
4480
sužinojau, kad gyvenu Japonijoje, mano šeima, žmona ir vaikai, mes gyvenome Japonijoje. Taigi, kai supranti
03:59
that, in fact, is not that difficult to learn  languages, then it's something I like to do. And  
46
239360
4160
, kad iš tikrųjų nėra taip sunku išmokti kalbas, man patinka tai daryti. Ir
04:03
I've continued doing. And particularly in the last  15, 16 years, since the age of 60, I decided to  
47
243520
6080
dariau toliau. Ir ypač per pastaruosius 15, 16 metų, nuo 60 metų, nusprendžiau
04:09
learn Russian and after Russian then Czech and you  know, I learned Ukrainian and Korean and Greek and  
48
249600
6800
išmokti rusiškai, o po rusų, čekų ir žinote, išmokau ukrainiečių, korėjiečių ir graikų,
04:16
so I put more effort into it the last 15, 16 years  than I than I did in the previous sort of period  
49
256400
6000
todėl per pastaruosius 15, 16 įdėjau daugiau pastangų. daugiau nei ankstesniu
04:22
of my life where I was mostly working didn't  have so much time to spend on language learning.
50
262400
4960
savo gyvenimo laikotarpiu, kai daugiausia dirbau, neturėjau tiek daug laiko skirti kalbų mokymuisi.
04:27
How do you navigate switching  between the languages when you  
51
267360
4800
Kaip pereinate prie kalbų, kai
04:32
if you ever in a situation where  you do have to switch? How do you  
52
272160
2960
atsidursite situacijoje, kai turite perjungti kalbas? Kaip tai
04:35
navigate that? And do you have any tips or  tricks for switching into a different language?
53
275120
4880
naršyti? Ir ar turite kokių nors patarimų ar gudrybių, kaip pereiti į kitą kalbą?
04:40
I mean, you just have to get going in the language  and the brain will take over. Like I trust my  
54
280000
4480
Turiu galvoje, kad tereikia pradėti kalbėti ir smegenys ims viršų. Kaip aš pasitikiu savo
04:44
brain and and I'll make mistakes you know the  language is.. I'm obviously.. my Spanish is a  
55
284480
4560
smegenimis ir darysiu klaidų, tu žinai, kad kalba yra.. Aš aišku.. mano ispanų kalba yra
04:49
lot stronger than my Portuguese so when I speak  Spanish, I will or at least Portuguese I'll mix  
56
289040
5200
daug stipresnė nei mano portugalų kalba, todėl kai aš kalbu ispaniškai, aš arba bent jau portugališkai maišysiu
04:54
in Spanish. If I'm with Portuguese people  more or Brazilian people more than there'll  
57
294240
4000
ispaniškai. Jei daugiau būsiu su portugalais arba daugiau su brazilais
04:58
be less of a mixture. I never worry about  that the main objective is communicating.  
58
298240
6560
, susimaišysiu mažiau. Niekada nesijaudinu, kad pagrindinis tikslas yra bendrauti.
05:04
Communication. And, and of course, my  goal is comprehension. So as long as I  
59
304800
4240
Bendravimas. Ir, žinoma, mano tikslas yra supratimas. Taigi, kol aš
05:09
have that level of comprehension, and I can  understand what the person is saying, I don't  
60
309040
5040
turiu tokį supratimo lygį ir galiu suprasti, ką žmogus sako, aš
05:14
really worry too much about how you know elegantly  I express myself how many mistakes I make,  
61
314080
5120
tikrai per daug nesijaudinu dėl to, kaip jūs žinote, kaip elegantiškai išreiškiu, kiek klaidų darau,
05:19
it doesn't really bother me. I don't consciously  switch. It's not something that I deliberately do.
62
319200
5920
tai manęs tikrai nejaudina . . Aš sąmoningai nekeičiu. Tai nėra kažkas, ką aš sąmoningai darau.
05:25
Ok. I know when my background previously was  in acting, and I would, I would learn different  
63
325120
7280
Gerai. Žinau, kai anksčiau buvau aktorinio išsilavinimo, mokyčiausi įvairių
05:32
accents. And I had a trick, which was to or just  have a phrase that belonged to each accent that  
64
332400
6960
akcentų. Ir aš turėjau gudrybę, kuri buvo arba tiesiog turi frazę, kuri priklausė kiekvienam akcentui,
05:39
would give me the target sounds for that accent  that I would say that phrase, and that would  
65
339360
3760
kuri man suteiktų tikslinius garsus tam akcentui, kad aš pasakyčiau tą frazę, ir kuri
05:43
help me to sit into it. But it's not I guess it's  not the same when you have different languages.
66
343120
4400
padėtų man įsitvirtinti. Bet tai ne, manau, tai nėra tas pats, kai kalbate skirtingomis kalbomis.
05:47
No, no, no, no, I think that's true.  Sometimes, if you're having trouble switching,  
67
347520
4720
Ne, ne, ne, aš manau, kad tai tiesa. Kartais, jei kyla problemų persijungiant,
05:52
you got to find a word or a phrase, in that new  language, I gotta find something that I can say  
68
352240
5360
reikia rasti žodį ar frazę ta nauja kalba, aš turiu rasti ką nors, ką
05:57
in Russian now because I've been speaking  Chinese. And so, I'll say that and then  
69
357600
3920
dabar galėčiau pasakyti rusiškai, nes kalbu kiniškai. Ir taip, aš taip pasakysiu, tada
06:01
stumble a bit and slowly I'll slide into the  Russian. So yeah, I think that's a good strategy.
70
361520
4240
šiek tiek suklupsiu ir lėtai slysiu į rusų kalbą. Taip, manau, kad tai gera strategija.
06:05
You mentioned age, but you didn't say how old you  are. Do you mind me asking how old you are now?
71
365760
4720
Minėjote amžių, bet nesakėte, kiek jums metų. Ar nenorite paklausti, kiek jums dabar metų?
06:10
Yeah. I'm 76.
72
370480
2880
Taip. Man 76
06:13
Wow. 76! And what age were you when  you picked up your last language?
73
373360
4240
metai. Oho. 76! O kokio amžiaus buvote, kai mokėjote paskutinę kalbą?
06:17
Well, you know, right now I'm working on I  say Persian and Arabic, the Arabic is tougher,  
74
377600
6240
Na, žinote, šiuo metu aš dirbu su persų ir arabų kalbomis, arabų kalba yra griežtesnė,
06:23
because I'm doing a bit of Egyptian and a bit  of Levantine and a bit of Standard Arabic. And  
75
383840
4320
nes aš kalbu šiek tiek egiptietiškai, šiek tiek levantiečių ir šiek tiek standartinių arabų. Ir
06:28
it's hard. The Arabic is difficult.  Persian. Those are the two languages  
76
388160
4320
tai sunku. Arabų kalba yra sudėtinga. persų. Tai dvi kalbos
06:32
that I'm working on right now. With the  Persian it's not that bad, actually. 
77
392480
3600
, kuriomis šiuo metu dirbu. Tiesą sakant, su persu tai nėra taip blogai.
06:36
I understand a lot of podcasts, newscasts I  talk if I there's a lot of Iranian immigrants  
78
396080
4800
Suprantu daugybę podcast'ų, naujienų laidų, apie kurias kalbu, jei
06:40
here in Vancouver, and I can chat with them.  And they're very encouraging when I do that.
79
400880
4880
čia, Vankuveryje, yra daug Irano imigrantų, ir galiu su jais kalbėtis. Ir jie labai padrąsina, kai tai darau.
06:45
What do you think is the biggest obstacle for  learning any language, just a blanket obstacle?
80
405760
6000
Kaip manote, kokia yra didžiausia kliūtis mokytis bet kokios kalbos, tik bendra kliūtis?
06:51
The important thing is to put in the time, put  in the time with the language however you do it,  
81
411760
4320
Svarbu skirkite laiko, skirkite laiko kalbai, kad ir kaip tai darytumėte,
06:56
you can watch TV programs, you can read, you can  talk to people, just spend time with the language 
82
416080
5840
galite žiūrėti televizijos programas, skaityti, kalbėtis su žmonėmis, tiesiog leisti laiką su kalba
07:01
Don't worry about things you don't  understand, there's always going to be  
83
421920
2560
Nesirūpinkite dėl dalykų tu nesupranti, visada bus
07:04
things you don't understand. And some people  will pronounce better, and some people will  
84
424480
4320
dalykų, kurių nesupranti. Ir kai kurie žmonės tars geriau, o kiti –
07:08
pronounce less well. And it really  doesn't matter. I think the main thing is  
85
428800
3680
prasčiau. Ir tai tikrai nesvarbu. Manau, kad svarbiausia
07:12
to just stay with it and keep  going you will continue to improve.
86
432480
4080
išlikti ir toliau tobulėti.
07:16
Have you approached every language in the same way  
87
436560
3200
Ar prie kiekvienos kalbos žvelgėte taip pat,
07:19
or like your method, your your resource that  you'd like to use? Has it all been a very similar  
88
439760
5680
ar jums patinka jūsų metodas, jūsų išteklius, kuriuos norėtumėte naudoti? Ar visa tai buvo labai panaši
07:25
strategy that you've used? Or have, you had to  adjust your strategy, depending on the language?
89
445440
4160
strategija, kurią naudojote? O gal teko pakoreguoti savo strategiją, priklausomai nuo kalbos?
07:29
The strategy has been the same, you have to do a  lot of reading, reading and listening, reading and  
90
449600
4560
Strategija buvo ta pati, jūs turite daug skaityti, skaityti ir klausytis, skaityti ir
07:34
listening. That's what I did. Long before I had  ever heard of Stephen Krashen, who, of course, you  
91
454160
4560
klausytis. Taip ir padariau. Ilgai anksčiau, kai nebuvau girdėjęs apie Stepheną Krasheną, kuris, žinoma
07:38
know, is the great guru of input-based learning.  But it was obvious to me that that's what I had  
92
458720
6080
, yra puikus įvestimis pagrįsto mokymosi guru. Bet man buvo aišku, kad tai turiu
07:44
to do. And I let the speaking kind of look at,  you know, look after itself. It's not something  
93
464800
4160
padaryti. Ir aš leidžiu kalbančiajam pažiūrėti, žinote, pasirūpinti savimi. Tai nėra kažkas
07:48
I worry about. It'll develop gradually through,  you have to speak a lot to speak well, you can't,  
94
468960
4560
, dėl ko nerimauju. Tai palaipsniui vystysis, kad gerai kalbtum, tu turi daug kalbėti, tu negali,
07:54
you know, I like some I remember speaking  to a group of immigrants here in Vancouver,  
95
474160
3360
žinai, man patinka kai kurie, prisimenu, kalbėdami su grupe imigrantų čia, Vankuveryje,
07:57
who were from China. And they wanted  to learn enough English so that  
96
477520
4240
kurie buvo iš Kinijos. Ir jie norėjo išmokti pakankamai anglų kalbos, kad
08:01
they could speak to their kids’ teacher, or if  ever a policeman stopped them on the highway,  
97
481760
4640
galėtų pasikalbėti su savo vaikų mokytoju arba, jei kada nors juos greitkelyje sustabdytų policininkas,
08:06
you can't just, you know, get enough English so  that in a particular situation, once a month,  
98
486400
5520
jūs negalite išmokti pakankamai anglų kalbos, kad tam tikroje situacijoje vieną kartą mėnesį,
08:11
you can use it, it's not going to happen. If they really want to get good in English, they  
99
491920
3760
galite juo naudotis, to nebus. Jei jie tikrai nori gerai išmokti anglų kalbą, jie
08:15
have to watch English television that they have  to get in, you know, spend a lot of time with the  
100
495680
4880
turi žiūrėti anglišką televiziją, į kurią jie turi patekti, žinote, praleisti daug laiko su
08:20
language. So, the only thing that I did a little  differently was when I was learning Mandarin  
101
500560
4960
kalba. Taigi, vienintelis dalykas, kurį dariau šiek tiek kitaip, buvo mokydamasi mandarinų
08:25
Chinese. In order to learn the characters, I  used spaced repetition system for the first  
102
505520
5200
kinų kalbos. Siekdamas išmokti simbolių, pirmiems
08:30
1000 characters. That was a system that I designed  by myself. But it was based on the principle that  
103
510720
6000
1000 simbolių naudojau intervalų kartojimo sistemą. Tai buvo sistema, kurią sukūriau pats. Bet tai buvo pagrįsta principu, kad
08:36
I had to keep on relearning, relearning, those  that I thought I learned, I put them aside, then  
104
516720
4400
turėjau mokytis iš naujo, mokytis iš naujo, tuos, kuriuos maniau išmokęs, atidėjau į šalį, tada
08:41
I worked with the others and stuff. It was a form  of spaced repetition, I won't go into details.
105
521120
4160
dirbau su kitais ir panašiai. Tai buvo tam tikra pasikartojimo forma, į smulkmenas nesileisiu.
08:45
And the other thing that's changed, of course,  is lingQ because all of those activities are now  
106
525280
3280
Kitas dalykas, kuris, žinoma, pasikeitė, yra lingQ, nes visa ši veikla dabar
08:48
more efficient. They’re taking advantage of you  know, modern technology, mp3, online dictionaries,  
107
528560
5040
yra efektyvesnė. Jie naudojasi šiuolaikinėmis technologijomis, mp3, internetiniais žodynais,
08:53
the ability to bring in content from YouTube,  from Netflix, you know, everything that  
108
533600
4720
galimybe įkelti turinį iš „YouTube“, „Netflix“, žinote, viskuo, ką
08:58
the internet makes available to us now for  language learning. So that has changed.
109
538320
5840
internetas dabar mums suteikia kalbų mokymuisi. Taigi tai pasikeitė.
09:04
You said that you're learning  two languages at the moment.  
110
544160
3200
Sakėte, kad šiuo metu mokate dvi kalbas.
09:07
In general, if someone has aspirations  to learn many languages, do you recommend  
111
547360
5600
Apskritai, jei kas nors turi siekių išmokti daug kalbų, ar rekomenduojate
09:13
learning more than one language at a time? Or  do you think that's.. No. ..quite tricky to do?
112
553760
3360
mokytis daugiau nei vienos kalbos vienu metu? O gal manote, kad tai... Ne. .. gana sudėtinga padaryti?
09:17
Not a good thing to do. I don't know why I did  it. I initially I also had Turkish in there,  
113
557680
4240
Tai nėra geras dalykas. Nežinau, kodėl tai padariau. Iš pradžių aš taip pat turkiau turkų kalbą
09:21
too. I said, I don't know much about the  Middle East. I'm going to try to learn Persian,  
114
561920
4560
. Aš pasakiau, kad aš nežinau daug apie Artimuosius Rytus. Bandysiu išmokti persų,
09:26
Arabic and Turkish. So, I was sort of three  months on one. Three months on the other.  
115
566480
4160
arabų ir turkų kalbų. Taigi, aš praleidau tris mėnesius. Kiti trys mėnesiai.
09:31
I dropped Turkish because because it's written  in the Latin alphabet, essentially, it's going  
116
571520
3920
Atsisakiau turkų kalbos, nes ji parašyta lotyniška abėcėle, iš esmės,
09:35
to be easier. On the other side. Sometimes  people get tired of learning one language  
117
575440
4400
bus lengviau. Kitoje pusėje. Kartais žmonės pavargsta mokytis vienos kalbos
09:39
they feel they aren't getting anywhere. You  can't keep on doing the same thing all the time.  
118
579840
4560
, kurios, jų manymu, niekur nepasiekia. Negalite nuolat daryti to paties.
09:44
The brain likes variety. So, to that  extent, occasionally moving off into  
119
584400
4640
Smegenys mėgsta įvairovę. Taigi, kartais perėjimas prie
09:49
another language can be a good thing,  but it slows you it slows you down.
120
589040
4160
kitos kalbos gali būti geras dalykas, tačiau tai sulėtina ir sulėtina.
09:53
Do you do anything to maintain the  languages that you've previously  
121
593200
3120
Ar darote ką nors, kad išlaikytumėte anksčiau
09:56
learned? So, you're now working on new  languages, but do you continue to listen  
122
596320
4080
išmoktas kalbas? Taigi, dabar kuriate naujas kalbas, bet ar toliau klausotės
10:00
to different languages and just keep a  hand in to make sure you don't go rusty?
123
600400
4240
skirtingų kalbų ir laikote ranką, kad nesurūditumėte?
10:04
I mean, I would love to, but there's just not  enough time in the day. You know, I like to  
124
604640
4240
Norėčiau pasakyti, bet per dieną tiesiog neužtenka laiko. Žinote, aš mėgstu
10:08
play golf with my wife, I have other activities  and have an hour and a half, two hours a day,  
125
608880
4480
žaisti golfą su žmona, turiu kitokios veiklos ir turiu pusantros valandos, dvi valandas per dieną,
10:13
maybe at most to spend on language. If I were to  spend that time on reviewing languages that I'm  
126
613360
5280
gal daugiausiai galiu skirti kalbai. Jei skirčiau tą laiką kalbų, kurias moku
10:18
you know, would like to improve in or  whatever, maintain, I just don't have the time. 
127
618640
3920
, kurias norėčiau tobulinti ar ką nors, prižiūrėti, peržiūrai, tiesiog neturiu laiko.
10:22
That's one interesting thing. When you  relearn something that you've forgotten,  
128
622560
3120
Tai vienas įdomus dalykas. Kai iš naujo išmoksti ką nors, ką pamiršai,
10:25
you end up better. And so, everything that I  put into it is all there it's stored. I can't  
129
625680
5120
baigiasi geriau. Taigi, viskas, ką įdėjau į jį, yra saugoma. Negaliu
10:30
bring it up right away, but I can go back  to it, quickly bring it up to where it was,  
130
630800
4160
to iš karto iškelti, bet galiu prie jo grįžti, greitai iškelti ten, kur buvo,
10:34
and just move on. So, I don't worry  about maintaining my languages, no.
131
634960
3680
ir tiesiog judėti toliau. Taigi, aš nesijaudinu dėl savo kalbų išlaikymo, ne.
10:38
You mentioned that you have a  YouTube channel as well as LingQ. 
132
638640
3440
Minėjote, kad turite „YouTube“ kanalą ir „LingQ“.
10:42
Right. Yeah. What do you do on your YouTube channel? So,  
133
642080
3200
Teisingai. Taip. Ką veikiate savo YouTube kanale? Taigi,
10:45
if my guys want to come over and see what  you do over there, what do you offer there?
134
645280
3520
jei mano vaikinai nori ateiti ir pamatyti, ką jūs ten veikiate, ką jūs ten siūlote?
10:48
What I try to do is encourage people. You know,  relax, you can learn. Put in the time. Enjoy it. 
135
648800
8080
Tai, ką aš stengiuosi daryti, yra padrąsinti žmones. Žinai, atsipalaiduok, gali išmokti. Įdėkite laiką. Mėgaukis tuo.
10:56
That's the message. I mean, I and I cover it in  different ways, different aspects of how we can  
136
656880
5600
Štai tokia žinia. Turiu galvoje, aš ir aš tai nagrinėjame įvairiais būdais, skirtingais aspektais, kaip galime
11:02
enjoy our language learning. Because enjoyment  is the key. If you enjoy it, you're gonna stay  
137
662480
4240
mėgautis kalbos mokymusi. Nes malonumas yra raktas. Jei tau patiks, tai ir liksi
11:06
with it. If you stay with it, you'll improve. It's  that simple. I think a lot of language teachers,  
138
666720
4320
. Jei pasiliksite su juo, patobulėsite. Tai taip paprasta. Manau, kad daug kalbų mokytojų,
11:11
sometimes they overcomplicate things, there's  too much of an emphasis on trying to get people  
139
671040
4160
kartais jie viską perkomplikuoja, pernelyg daug dėmesio skiriama tam, kad žmonės
11:15
to master stuff, master the grammar. First of  all, you can't master anything, but you're not  
140
675200
4880
įsisavintų dalykus, įsisavintų gramatiką. Visų pirma, jūs negalite nieko įsisavinti, bet jūs nelabai
11:20
going to get very good at incorporating, you know,  different aspects of grammar or even vocabulary,  
141
680080
4880
mokėsite įtraukti įvairius gramatikos aspektus ar net žodyną,
11:24
if you haven't been exposing yourself enough  to the to the language. And that's the message. 
142
684960
4960
jei nepakankamai susipažinsite su kalba. Ir tai yra žinia.
11:29
Most of my videos are in English. I try to speak  clearly. And I think many people who are learning  
143
689920
6080
Dauguma mano vaizdo įrašų yra anglų kalba. Stengiuosi kalbėti aiškiai. Ir manau, kad daugelis žmonių, kurie mokosi
11:36
English, listen to my videos. And of course, the  script, the transcript is available on LingQ,  
144
696000
4800
anglų kalbos, klauso mano vaizdo įrašų. Ir, žinoma, scenarijų, nuorašą galima rasti LingQ,
11:40
so they can actually study those as lessons in  LingQ. They listened to improve their English.  
145
700800
5680
todėl jie iš tikrųjų gali mokytis tai kaip LingQ pamokas. Jie klausėsi, kad patobulintų anglų kalbą.
11:47
Many say they find me easier  to understand that many,  
146
707280
3360
Daugelis sako, kad man lengviau suprasti, kad daugelis,
11:50
you know, average native speakers that they  run into, but I also speak another language.
147
710640
3760
žinote, yra vidutiniškai gimtoji kalba, bet aš taip pat kalbu kita kalba.
11:54
Fantastic. Fantastic. So, Steve, if it's  alright with you, I'd like to do a very short,  
148
714400
5520
Fantastinis. Fantastinis. Taigi, Steve'ai, jei tau viskas gerai, norėčiau užduoti labai trumpą,
11:59
quick fire round of questions if that's  okay. Yeah, please. Yeah. Okay. So.
149
719920
5280
greitą klausimų ratą, jei tai gerai. Taip, prašau. Taip. Gerai. Taigi.
12:06
Favorite language to learn?
150
726160
1360
Mėgstamiausia kalba mokytis?
12:07
There is no favorite language,  the one I'm on is my favorite.
151
727520
2880
Mėgstamiausios kalbos nėra, ta, kuria kalbu, yra mano mėgstamiausia.
12:10
Easiest language to learn?
152
730400
1520
Lengviausia išmokti kalbą?
12:11
The one that has the most common vocabulary  with a language you already know.
153
731920
4400
Tą, kurio žodynas yra labiausiai paplitęs jau mokama kalba.
12:16
Hardest? 
154
736320
720
Sunkiausia?
12:17
Well, I would say you know, right  now, Arabic but Chinese. I mean,  
155
737040
3600
Na, sakyčiau, kad dabar žinai arabiškai, bet kiniškai. Turiu omenyje visur,
12:20
wherever there is no common vocabulary and  a different script. It's more difficult.
156
740640
4800
kur nėra bendro žodyno ir kitokio rašto. Tai sunkiau.
12:25
Is a person ever too old to learn a new language?
157
745440
2640
Ar žmogus kada nors per senas mokytis naujos kalbos?
12:28
I haven't reached that age  yet. So, I don't think so.
158
748080
2960
Aš dar nesulaukiau tokio amžiaus. Taigi, aš taip nemanau.
12:32
Fantastic. Grammar rules, love them or hate them?
159
752000
2560
Fantastinis. Gramatikos taisyklės, myli jas ar nekenti?
12:34
Grammar rules are fun. If you have  enough experience with the language,  
160
754560
3440
Gramatikos taisyklės yra įdomios. Jei turite pakankamai patirties dirbant su kalba,
12:38
once you're familiar with the language,  
161
758000
1920
kai susipažįstate su kalba,
12:39
it's fun to read grammar rules. And I would like  to see more grammar texts in the target language.
162
759920
5520
smagu skaityti gramatikos taisykles. Ir norėtųsi daugiau gramatikos tekstų tiksline kalba.
12:45
Will you be learning any more languages after  you finish learning the ones, you're on now?
163
765440
5200
Ar mokysitės dar kokių nors kalbų, kai baigsite mokytis tos kalbos, kurias dabar mokate?
12:50
Likely, maybe Indonesia, and maybe Swahili? I  don't know. Whatever, it's fun, I enjoy it. And  
164
770640
6400
Tikriausiai, galbūt Indonezija, o gal suahilių kalba? Nežinau. Kad ir kaip būtų, smagu, man tai patinka. Ir
12:57
every time you learn a language, you learn  about the people, the culture, the history.  
165
777040
3680
kiekvieną kartą, kai mokaisi kalbą, sužinai apie žmones, kultūrą, istoriją.
13:00
So, it's more than just  the language. It's a whole,  
166
780720
3840
Taigi, tai daugiau nei tik kalba. Žinote, tai yra visuma,
13:04
you know, discovering different  parts of the world sort of thing.
167
784560
3520
atrandanti įvairias pasaulio dalis.
13:08
Another question that’s just popped into my head,  and you've probably be one of the best people  
168
788080
4000
Kitas klausimas, kuris man tiesiog šovė į galvą, ir jūs tikriausiai buvote vienas iš geriausių žmonių
13:12
to answer the question is I always have  this debate with people about whether or not  
169
792080
4240
, atsakančių į šį klausimą: aš visada diskutuoju su žmonėmis apie tai, ar
13:17
some people who advertise you can  be fluent in a language in 30 days,  
170
797200
3520
kai kurie žmonės, kurie jus reklamuoja, gali laisvai susikalbėti kalba per 30 dienų. ,
13:20
or you can be fluent in just two  weeks. Do you think that's true? 
171
800720
3200
arba galite laisvai kalbėti vos per dvi savaites. Ar manote, kad tai tiesa?
13:23
Not at all. Is it possible?
172
803920
1840
Visai ne. Ar tai įmanoma?
13:25
Not possible. Well, I shouldn't say  
173
805760
1840
Neįmanoma. Na, neturėčiau sakyti
13:27
not possible. I don't. It's not possible for  me. Very hard. It's not possible for me. And I  
174
807600
4480
, kad neįmanoma. Aš ne. Man tai neįmanoma. Labai sunku. Man tai neįmanoma. Ir
13:32
don't think there are many people who can learn so  quickly. One of the people I enjoy reading is this  
175
812080
5600
nemanau, kad yra daug žmonių, galinčių taip greitai išmokti. Vienas iš žmonių, kuriuos man patinka skaityti, yra šis
13:38
German neuro scientist, I guess he says the brain  will always learn the brain is always dealing with  
176
818480
8000
vokiečių neurologas. Manau, kad jis sako, kad smegenys visada išmoks, kad smegenys visada susiduria su
13:46
different experiences forming patterns. And  so, it learns, but the brain learns slowly,  
177
826480
4800
įvairiomis patirtimis, formuojančiomis modelius. Ir taip, jis mokosi, bet smegenys mokosi lėtai,
13:51
the brain learns slowly and I think everyone  learning a language should be patient. Even if the  
178
831280
5360
smegenys mokosi lėtai ir manau, kad kiekvienas besimokantis kalbos turėtų būti kantrus. Net jei
13:56
vocabulary is very similar, say French and Spanish  or Spanish and Portuguese, it's still going to  
179
836640
5280
žodynas yra labai panašus, tarkime, prancūzų ir ispanų arba ispanų ir portugalų, vis tiek
14:01
take a long time to get used to it to develop new  habits to feel comfortable. No, no, one month,  
180
841920
8000
prireiks daug laiko, kol prie jo priprasite, kad išsiugdytumėte naujus įpročius, kad jaustumėtės patogiai. Ne, ne, vienas mėnuo,
14:09
three months, no, it takes time and you're  never perfect. So, you can always get better.
181
849920
4240
trys mėnesiai, ne, tam reikia laiko ir tu niekada nesi tobulas. Taigi, jūs visada galite tobulėti.
14:14
Brilliant. So, the takeaway message for  people learning English because that's  
182
854160
5280
Puikus. Taigi, žinutė skirta žmonėms, besimokantiems anglų kalbos, nes tai yra
14:19
my audience's goal and mission. I know it's  not a language you learn but you're you know,  
183
859440
5040
mano auditorijos tikslas ir misija. Žinau, kad tai ne kalba, kurios tu moki, bet tu žinai,
14:24
very well versed in taking on languages. The  takeaway message is to not worry about grammar  
184
864480
6640
labai gerai moki mokytis kalbų. Nesijaudinkite dėl gramatikos
14:31
until later down the line. Lots of listening lots  of reading immersion and get speaking and make  
185
871120
6800
tik vėliau. Daug klausykitės, pasinėrę į skaitymą, kalbėkite,
14:37
mistakes and don't worry did I miss anything else? No, no, that's it. Develop your.. You have to  
186
877920
4320
klystu ir nesijaudinkite, ar dar ko nors praleidau? Ne, ne, viskas. Ugdykite savo.. Turite
14:42
develop habits and you will. And there's all  these different tenses in English but and you'll  
187
882240
4160
išsiugdyti įpročius ir tai padarysite. Ir čia yra visi šie skirtingi laikai anglų kalboje, bet jūs
14:46
get comfortable with certain tenses you mean,  and you'll hear other people using them and  
188
886400
3840
įsijausite su tam tikrais laikais, kuriuos turite omenyje, ir išgirsite, kaip juos vartoja kiti žmonės, ir
14:50
it's just a gradual process of acclimatizing  yourself and getting used to a language and  
189
890240
5920
tai tik laipsniškas aklimatizavimosi ir pripratimo prie kalbos procesas ir
14:56
don't overanalyze and try to enjoy it. The  more you enjoy it, the better you'll do.
190
896160
3600
neanalizuoti per daug. ir pabandyk tuo mėgautis. Kuo labiau mėgausitės, tuo geriau seksis.
14:59
That's a really great message. Well, Steve,  
191
899760
2080
Tai tikrai puiki žinia. Na, Steve'ai,
15:01
it's been an absolute pleasure. I wish you  all the best of luck with the new language.
192
901840
3600
tai buvo be galo malonu. Linkiu jums visokeriopos sėkmės su nauja kalba.
15:05
Thank you! And Same to you. Brilliant. Okay, then. Thank you! 
193
905440
3600
Ačiū! Ir tau to paties. Puikus. Gerai tada. Ačiū!
15:09
Take care. Bye bye. Bye bye.
194
909040
1120
Pasirūpink. Iki. Iki.
15:10
Did you enjoy that? I did. If you enjoy watching these  
195
910160
3360
Ar tau tai patiko? Aš padariau. Jei jums patinka žiūrėti šiuos
15:13
interviews and have another person in mind that  you would like me to interview them, please  
196
913520
5200
interviu ir galvojate apie kitą asmenį, apie kurį norėtumėte, kad aš juos apklausčiau,
15:18
do put their name down in the comments below and  tell me what you'd like me to talk to them about. 
197
918720
4800
toliau pateiktuose komentaruose nurodykite jo vardą ir pasakykite, apie ką norėtumėte, kad su juo kalbėčiau.
15:23
I want to say a huge thank you to Steve, please  do go and check out his YouTube Channel and his  
198
923520
5760
Noriu pasakyti didžiulį ačiū Steve'ui, eikite ir peržiūrėkite jo „YouTube“ kanalą ir jo
15:29
website the LingQ, which I will link down below. And if you're new here, don't forget to subscribe  
199
929280
6000
svetainę „LingQ“, kurią pateiksiu žemiau. O jei čia esate naujokas, nepamirškite užsiprenumeruoti
15:35
before you leave so you don't  miss out on any future lessons. 
200
935280
3200
prieš išvykdami, kad nepraleistumėte būsimų pamokų.
15:38
Until next time, take care. Bye
201
938480
2800
Iki kito karto pasirūpink. Ate
About this site

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7