Should I watch Captions to learn English? - How do I use Subtitles for learning English? - Lesson 13

1,121 views ・ 2024-09-27

English Addict with Mr Duncan


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:03
There are many ways of improving your English, especially nowadays.
0
3420
5288
Özellikle günümüzde İngilizcenizi geliştirmenin birçok yolu var.
00:08
With the help of modern technology,
1
8708
1919
Modern teknolojinin de yardımıyla
00:10
It has become much easier in recent times to learn a new language.
2
10627
5722
son zamanlarda yeni bir dil öğrenmek çok daha kolay hale geldi.
00:16
However, it is worth remembering
3
16349
2469
Ancak
00:18
that some of the tools used nowadays have been around for a very long time.
4
18818
6123
günümüzde kullanılan bazı araçların çok uzun zamandır ortalıkta olduğunu
00:25
A good example being captions or as we like to say here in England... ‘subtitles’.
5
25358
8425
hatırlamakta fayda var . Altyazılar veya burada İngiltere'de söylemeyi sevdiğimiz gibi... 'altyazılar' bunun iyi bir örneğidir.
00:33
You might be surprised to know that the practice of displaying subtitles
6
33783
4388
Altyazıları görüntüleme uygulamasının
00:38
has been around for over a hundred years.
7
38171
3887
yüz yılı aşkın bir süredir var olduğunu bilmek sizi şaşırtabilir.
00:42
During the days of silent movies,
8
42058
2736
Sessiz film günlerinde,
00:44
captions were used to show what the actors on screen were actually saying.
9
44794
5873
ekrandaki oyuncuların aslında ne söylediğini göstermek için altyazılar kullanılıyordu.
00:50
Later on, after the arrival of sound,
10
50667
2669
Daha sonra sesin gelişiyle birlikte,
00:53
many movies were given subtitles
11
53336
2553
sinema endüstrisi pazarını genişletmenin bir yolu olarak
00:55
as a way of widening the market for the movie industry.
12
55889
4354
birçok filme altyazı verildi .
01:00
This allowed people all over the world to enjoy the experience of watching a film.
13
60243
6840
Bu, dünyanın her yerindeki insanların film izleme deneyiminden keyif almasını sağladı.
01:07
Transcribing the words into text as the actors spoke
14
67450
5306
Oyuncular konuşurken sözcüklerin metne dönüştürülmesi,
01:12
allowed different languages to be shown on screen
15
72756
4337
dünyanın neresinde olursa olsun
01:17
wherever in the world they were being viewed.
16
77093
4004
ekranda farklı dillerin gösterilmesine olanak sağladı
01:21
Of course, subtitles are commonly used to allow those
17
81097
4621
. Elbette
01:25
with hearing impairments to follow the dialogue in their own language.
18
85718
5573
işitme engellilerin diyaloğu kendi dillerinde takip edebilmeleri için alt yazılar yaygın olarak kullanılıyor.
01:31
You might say that subtitles have many uses,
19
91291
4521
Altyazıların
01:36
from translating what is said
20
96312
3087
söylenenleri
01:39
right through to helping those with hearing difficulties.
21
99399
4271
doğrudan tercüme etmekten, işitme güçlüğü çekenlere yardımcı olmaya kadar
01:50
Subtitles are also great for learning a new language.
22
110343
4204
pek çok kullanım alanı olduğunu söyleyebilirsiniz .
01:54
You can watch something, like a movie or even a YouTube video
23
114547
4922
Altyazılar yeni bir dil öğrenmek için de harikadır. Altyazıları kullanarak konuşmayı takip ederken
01:59
whilst following the speech using subtitles.
24
119469
3887
bir film veya hatta bir YouTube videosu gibi bir şeyi izleyebilirsiniz
02:03
Here on YouTube, there have been many advances made in how subtitles can be used.
25
123356
7074
. YouTube'da altyazıların nasıl kullanılabileceği konusunda birçok ilerleme kaydedildi.
02:10
These improvements have made learning a new language so much easier,
26
130797
5739
Bu iyileştirmeler yeni bir dil öğrenmeyi çok daha kolay hale getirdi,
02:16
as there are now many more options available,
27
136536
3170
çünkü artık
02:19
as to how the subtitles can be viewed.
28
139706
3670
altyazıların nasıl görüntülenebileceğine ilişkin
02:23
You can watch a video on YouTube in English
29
143376
3420
çok daha fazla seçenek mevcut
02:26
whilst displaying your own language at the bottom of the screen.
30
146796
5522
. Ekranın alt kısmında kendi dilinizi görüntülerken
02:32
There are many translations available from the list of languages.
31
152318
6357
YouTube'da İngilizce bir video izleyebilirsiniz . Dil listesinde birçok çeviri mevcuttur.
02:39
These languages include...
32
159209
2102
Bu diller arasında...
02:41
Arabic, Burmese, Chinese, Dutch, French, German,
33
161311
7591
Arapça, Birmanca, Çince, Felemenkçe, Fransızca, Almanca
02:48
Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Urdu,
34
168902
7590
, İtalyanca, Japonca, Korece, Portekizce, İspanyolca, Urduca,
02:56
Vietnamese and many others as well.
35
176492
4772
Vietnamca ve daha birçok dil bulunmaktadır.
03:01
I cannot express how important this feature is.
36
181264
4671
Bu özelliğin ne kadar önemli olduğunu anlatamam.
03:05
Right now you might be watching this lesson with subtitles.
37
185935
4388
Şu anda bu dersi altyazılı izliyor olabilirsiniz.
03:10
Every word I say is there in front of you on the screen.
38
190323
4838
Söylediğim her kelime ekranda önünüzde duruyor.
03:15
It really is an incredible way to learn any language, including English.
39
195161
7574
İngilizce de dahil olmak üzere herhangi bir dili öğrenmenin gerçekten inanılmaz bir yolu.
03:26
I am often asked if it is a good idea to use subtitles whilst learning English.
40
206105
6440
Bana sık sık İngilizce öğrenirken altyazı kullanmanın iyi bir fikir olup olmadığı soruluyor.
03:32
My answer to that is ‘yes’.
41
212545
3253
Buna cevabım 'evet'.
03:35
Use them if they help.
42
215798
3120
Eğer yardımcı olacaklarsa onları kullanın.
03:38
Don't worry about having the subtitles on screen.
43
218918
3871
Altyazıların ekranda görünmesi konusunda endişelenmeyin.
03:42
There are many choices of language to choose from,
44
222789
3854
Aralarından seçim yapabileceğiniz birçok dil seçeneği var
03:46
and of course you can simply follow along with the English subtitles
45
226643
4537
ve tabii ki isterseniz İngilizce altyazıları da takip edebilirsiniz
03:51
if you want.
46
231180
1619
.
03:52
Whether you refer to them as ‘subtitles’ or ‘captions’,
47
232799
4054
Bunları ister 'altyazı', ister 'altyazı' olarak adlandırın,
03:56
they are the same thing.
48
236853
2302
bunlar aynı şeydir.
03:59
They are also the best tool available for improving your reading skills,
49
239155
4838
Bunlar
04:03
whilst at the same time boosting your ability to understand English.
50
243993
5873
aynı zamanda okuma becerilerinizi geliştirirken aynı zamanda İngilizce anlama yeteneğinizi de geliştirmek için mevcut en iyi araçtır.
04:09
So never be afraid or worried about using subtitles,
51
249866
5322
Bu nedenle, ister en sevdiğiniz Hollywood filmini izlerken
04:15
whether it is whilst watching your favourite Hollywood movie
52
255188
3920
ister Bay Duncan'ın YouTube'daki İngilizce derslerinden birini
04:19
or one of Mr Duncan's English lessons on YouTube,
53
259108
4471
izlerken , altyazı kullanmaktan asla korkmayın veya endişelenmeyin
04:23
those subtitles will be available to help you, to follow...
54
263579
5406
, bu altyazılar size yardımcı olmak, takip etmek için mevcut olacak...
04:28
Enjoy... and learn.
55
268985
3987
Keyfini çıkarın... ve öğrenin.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7