How to learn English with Captions - Lesson 13 - Speak English with Mr Duncan

4,518 views ・ 2024-09-27

English Addict with Mr Duncan


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:03
There are many ways of improving your English, especially nowadays.
0
3420
5288
Mayroong maraming mga paraan ng pagpapabuti ng iyong Ingles, lalo na sa kasalukuyan.
00:08
With the help of modern technology,
1
8708
1919
Sa tulong ng makabagong teknolohiya,
00:10
It has become much easier in recent times to learn a new language.
2
10627
5722
Naging mas madali sa mga kamakailang panahon ang pag-aaral ng bagong wika.
00:16
However, it is worth remembering
3
16349
2469
Gayunpaman, ito ay nagkakahalaga ng pag-alala
00:18
that some of the tools used nowadays have been around for a very long time.
4
18818
6123
na ang ilan sa mga tool na ginagamit ngayon ay nasa napakatagal na panahon.
00:25
A good example being captions or as we like to say here in England... ‘subtitles’.
5
25358
8425
Isang magandang halimbawa ang mga caption o gaya ng gusto naming sabihin dito sa England... 'mga subtitle'.
00:33
You might be surprised to know that the practice of displaying subtitles
6
33783
4388
Maaaring mabigla kang malaman na ang kasanayan sa pagpapakita ng mga subtitle
00:38
has been around for over a hundred years.
7
38171
3887
ay umiikot na sa loob ng mahigit isang daang taon.
00:42
During the days of silent movies,
8
42058
2736
Noong mga araw ng silent movies,
00:44
captions were used to show what the actors on screen were actually saying.
9
44794
5873
ginamit ang mga caption para ipakita kung ano talaga ang sinasabi ng mga aktor sa screen.
00:50
Later on, after the arrival of sound,
10
50667
2669
Nang maglaon, pagkatapos ng pagdating ng tunog,
00:53
many movies were given subtitles
11
53336
2553
maraming mga pelikula ang binigyan ng mga subtitle
00:55
as a way of widening the market for the movie industry.
12
55889
4354
bilang isang paraan ng pagpapalawak ng merkado para sa industriya ng pelikula.
01:00
This allowed people all over the world to enjoy the experience of watching a film.
13
60243
6840
Nagbigay-daan ito sa mga tao sa buong mundo na tamasahin ang karanasan sa panonood ng pelikula.
01:07
Transcribing the words into text as the actors spoke
14
67450
5306
Ang pag-transcribe ng mga salita sa teksto habang nagsasalita ang mga aktor
01:12
allowed different languages to be shown on screen
15
72756
4337
ay nagbigay-daan sa iba't ibang wika na maipakita sa screen
01:17
wherever in the world they were being viewed.
16
77093
4004
saanman sa mundo sila ay tinitingnan.
01:21
Of course, subtitles are commonly used to allow those
17
81097
4621
Siyempre, ang mga subtitle ay karaniwang ginagamit upang payagan ang mga
01:25
with hearing impairments to follow the dialogue in their own language.
18
85718
5573
may kapansanan sa pandinig na sundin ang diyalogo sa kanilang sariling wika.
01:31
You might say that subtitles have many uses,
19
91291
4521
Maaari mong sabihin na ang mga subtitle ay may maraming gamit,
01:36
from translating what is said
20
96312
3087
mula sa pagsasalin ng kung ano ang sinabi
01:39
right through to helping those with hearing difficulties.
21
99399
4271
nang tama hanggang sa pagtulong sa mga may problema sa pandinig.
01:50
Subtitles are also great for learning a new language.
22
110343
4204
Mahusay din ang mga subtitle para sa pag-aaral ng bagong wika.
01:54
You can watch something, like a movie or even a YouTube video
23
114547
4922
Maaari kang manood ng isang bagay, tulad ng isang pelikula o kahit isang video sa YouTube
01:59
whilst following the speech using subtitles.
24
119469
3887
habang sinusundan ang talumpati gamit ang mga subtitle.
02:03
Here on YouTube, there have been many advances made in how subtitles can be used.
25
123356
7074
Dito sa YouTube, maraming mga pagsulong na ginawa sa kung paano magagamit ang mga subtitle.
02:10
These improvements have made learning a new language so much easier,
26
130797
5739
Pinadali ng mga pagpapahusay na ito ang pag-aaral ng bagong wika,
02:16
as there are now many more options available,
27
136536
3170
dahil marami na ngayong available na opsyon,
02:19
as to how the subtitles can be viewed.
28
139706
3670
kung paano matingnan ang mga subtitle.
02:23
You can watch a video on YouTube in English
29
143376
3420
Maaari kang manood ng video sa YouTube sa English
02:26
whilst displaying your own language at the bottom of the screen.
30
146796
5522
habang ipinapakita ang iyong sariling wika sa ibaba ng screen.
02:32
There are many translations available from the list of languages.
31
152318
6357
Mayroong maraming mga pagsasalin na makukuha mula sa listahan ng mga wika.
02:39
These languages include...
32
159209
2102
Kasama sa mga wikang ito ang...
02:41
Arabic, Burmese, Chinese, Dutch, French, German,
33
161311
7591
Arabic, Burmese, Chinese, Dutch, French, German,
02:48
Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Urdu,
34
168902
7590
Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Urdu,
02:56
Vietnamese and many others as well.
35
176492
4772
Vietnamese at marami pang iba.
03:01
I cannot express how important this feature is.
36
181264
4671
Hindi ko maipahayag kung gaano kahalaga ang feature na ito.
03:05
Right now you might be watching this lesson with subtitles.
37
185935
4388
Sa ngayon, maaaring pinapanood mo ang araling ito na may mga subtitle.
03:10
Every word I say is there in front of you on the screen.
38
190323
4838
Ang bawat salitang sinasabi ko ay naroon sa harap mo sa screen.
03:15
It really is an incredible way to learn any language, including English.
39
195161
7574
Ito ay talagang isang hindi kapani-paniwalang paraan upang matuto ng anumang wika, kabilang ang Ingles.
03:26
I am often asked if it is a good idea to use subtitles whilst learning English.
40
206105
6440
Madalas akong tinatanong kung magandang ideya na gumamit ng mga subtitle habang nag-aaral ng Ingles.
03:32
My answer to that is ‘yes’.
41
212545
3253
Ang sagot ko diyan ay 'oo'.
03:35
Use them if they help.
42
215798
3120
Gamitin ang mga ito kung makakatulong sila.
03:38
Don't worry about having the subtitles on screen.
43
218918
3871
Huwag mag-alala tungkol sa pagkakaroon ng mga subtitle sa screen.
03:42
There are many choices of language to choose from,
44
222789
3854
Mayroong maraming mga pagpipilian ng wika na mapagpipilian,
03:46
and of course you can simply follow along with the English subtitles
45
226643
4537
at siyempre maaari mong sundin lamang kasama ang mga subtitle sa Ingles
03:51
if you want.
46
231180
1619
kung gusto mo.
03:52
Whether you refer to them as ‘subtitles’ or ‘captions’,
47
232799
4054
Tinutukoy mo man ang mga ito bilang 'mga subtitle' o 'mga caption',
03:56
they are the same thing.
48
236853
2302
pareho ang mga ito.
03:59
They are also the best tool available for improving your reading skills,
49
239155
4838
Ang mga ito rin ang pinakamahusay na tool na magagamit para sa pagpapabuti ng iyong mga kasanayan sa pagbabasa,
04:03
whilst at the same time boosting your ability to understand English.
50
243993
5873
habang sa parehong oras ay pinapalakas ang iyong kakayahang umunawa ng Ingles.
04:09
So never be afraid or worried about using subtitles,
51
249866
5322
Kaya't huwag matakot o mag-alala tungkol sa paggamit ng mga subtitle,
04:15
whether it is whilst watching your favourite Hollywood movie
52
255188
3920
ito man ay habang pinapanood ang iyong paboritong pelikula sa Hollywood
04:19
or one of Mr Duncan's English lessons on YouTube,
53
259108
4471
o isa sa mga aralin sa English ni Mr Duncan sa YouTube,
04:23
those subtitles will be available to help you, to follow...
54
263579
5406
ang mga subtitle na iyon ay magiging available upang tulungan ka, para sundan...
04:28
Enjoy... and learn.
55
268985
3987
Mag-enjoy... at matuto.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7