How to learn English with Captions - Lesson 13 - Speak English with Mr Duncan

6,685 views ・ 2024-09-27

English Addict with Mr Duncan


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:03
There are many ways of improving your English, especially nowadays.
0
3420
5288
특히 μš”μ¦˜μ—λŠ” μ˜μ–΄ μ‹€λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚¬ 수 μžˆλŠ” 방법이 많이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:08
With the help of modern technology,
1
8708
1919
ν˜„λŒ€ 기술의 λ„μ›€μœΌλ‘œ
00:10
It has become much easier in recent times to learn a new language.
2
10627
5722
μ΅œκ·Όμ—λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ°°μš°λŠ” 것이 훨씬 μ‰¬μ›Œμ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:16
However, it is worth remembering
3
16349
2469
κ·ΈλŸ¬λ‚˜
00:18
that some of the tools used nowadays have been around for a very long time.
4
18818
6123
μ˜€λŠ˜λ‚  μ‚¬μš©λ˜λŠ” 도ꡬ 쀑 μΌλΆ€λŠ” μ•„μ£Ό μ˜€λž«λ™μ•ˆ μ‚¬μš©λ˜μ–΄ μ™”λ‹€λŠ” 점을
00:25
A good example being captions or as we like to say here in England... β€˜subtitles’.
5
25358
8425
κΈ°μ–΅ν•  κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ . 쒋은 μ˜ˆλŠ” μΊ‘μ…˜μ΄κ±°λ‚˜ μ—¬κΈ° μ˜κ΅­μ—μ„œ λ§ν•˜κ³  싢은 'μžλ§‰'μž…λ‹ˆλ‹€.
00:33
You might be surprised to know that the practice of displaying subtitles
6
33783
4388
μžλ§‰μ„ ν‘œμ‹œν•˜λŠ” 관행이 100λ…„ λ„˜κ²Œ 이어져 μ™”λ‹€λŠ”
00:38
has been around for over a hundred years.
7
38171
3887
사싀을 μ•Œλ©΄ λ†€λž„ μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:42
During the days of silent movies,
8
42058
2736
. λ¬΄μ„±μ˜ν™” μ‹œλŒ€μ—λŠ”
00:44
captions were used to show what the actors on screen were actually saying.
9
44794
5873
ν™”λ©΄ 속 λ°°μš°λ“€μ΄ μ‹€μ œλ‘œ λ§ν•˜λŠ” λ‚΄μš©μ„ 보여주기 μœ„ν•΄ μΊ‘μ…˜μ΄ μ‚¬μš©λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:50
Later on, after the arrival of sound,
10
50667
2669
λ‚˜μ€‘μ— μ‚¬μš΄λ“œκ°€ λ“±μž₯ν•œ ν›„
00:53
many movies were given subtitles
11
53336
2553
μ˜ν™” μ‚°μ—…μ˜ μ‹œμž₯을 λ„“νžˆκΈ° μœ„ν•œ λ°©λ²•μœΌλ‘œ
00:55
as a way of widening the market for the movie industry.
12
55889
4354
λ§Žμ€ μ˜ν™”μ— μžλ§‰μ΄ μ œκ³΅λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
01:00
This allowed people all over the world to enjoy the experience of watching a film.
13
60243
6840
이λ₯Ό 톡해 μ „ 세계 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ˜ν™”λ₯Ό λ³΄λŠ” κ²½ν—˜μ„ 즐길 수 있게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:07
Transcribing the words into text as the actors spoke
14
67450
5306
λ°°μš°κ°€ 말할 λ•Œ 단어λ₯Ό ν…μŠ€νŠΈλ‘œ λ³€ν™˜ν•˜λ©΄
01:12
allowed different languages to be shown on screen
15
72756
4337
μ „ 세계 μ–΄λ””μ—μ„œλ‚˜ μ‹œμ²­ν•  수 μžˆλŠ”
01:17
wherever in the world they were being viewed.
16
77093
4004
화면에 λ‹€μ–‘ν•œ μ–Έμ–΄κ°€ ν‘œμ‹œλ  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:21
Of course, subtitles are commonly used to allow those
17
81097
4621
. λ¬Όλ‘ 
01:25
with hearing impairments to follow the dialogue in their own language.
18
85718
5573
청각 μž₯μ• κ°€ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λͺ¨κ΅­μ–΄λ‘œ λŒ€ν™”λ₯Ό λ”°λΌκ°ˆ 수 μžˆλ„λ‘ μžλ§‰μ„ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” κ²½μš°κ°€ λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:31
You might say that subtitles have many uses,
19
91291
4521
μžλ§‰μ€
01:36
from translating what is said
20
96312
3087
λ§ν•˜λŠ” λ‚΄μš©μ„
01:39
right through to helping those with hearing difficulties.
21
99399
4271
λ°”λ‘œ λ²ˆμ—­ν•˜λŠ” 것뢀터 청각 μž₯μ• κ°€ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ•λŠ” κ²ƒκΉŒμ§€
01:50
Subtitles are also great for learning a new language.
22
110343
4204
λ‹€μ–‘ν•œ μš©λ„λ‘œ μ‚¬μš©λœλ‹€κ³  말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:54
You can watch something, like a movie or even a YouTube video
23
114547
4922
. μžλ§‰μ€ μƒˆλ‘œμš΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ°°μš°λŠ” 데에도 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:59
whilst following the speech using subtitles.
24
119469
3887
μžλ§‰μ„ μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ 연섀을 λ”°λΌκ°€λ©΄μ„œ
02:03
Here on YouTube, there have been many advances made in how subtitles can be used.
25
123356
7074
μ˜ν™”λ‚˜ YouTube λ™μ˜μƒ 등을 μ‹œμ²­ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:10
These improvements have made learning a new language so much easier,
26
130797
5739
. YouTubeμ—μ„œλŠ” μžλ§‰ μ‚¬μš© 방법이 많이 λ°œμ „ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:16
as there are now many more options available,
27
136536
3170
μ΄λŸ¬ν•œ κ°œμ„ μœΌλ‘œ 인해
02:19
as to how the subtitles can be viewed.
28
139706
3670
μžλ§‰μ„ λ³΄λŠ” 방법에 λŒ€ν•΄
02:23
You can watch a video on YouTube in English
29
143376
3420
더 λ§Žμ€ μ˜΅μ…˜μ„ μ‚¬μš©ν•  수 μžˆμœΌλ―€λ‘œ
02:26
whilst displaying your own language at the bottom of the screen.
30
146796
5522
μƒˆλ‘œμš΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό 훨씬 μ‰½κ²Œ 배울 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ . ν™”λ©΄ ν•˜λ‹¨μ— μžμ‹ μ˜ μ–Έμ–΄κ°€ ν‘œμ‹œλ˜λ©΄μ„œ
02:32
There are many translations available from the list of languages.
31
152318
6357
YouTubeμ—μ„œ μ˜μ–΄λ‘œ λ™μ˜μƒμ„ μ‹œμ²­ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ . μ–Έμ–΄ λͺ©λ‘μ—λŠ” λ‹€μ–‘ν•œ λ²ˆμ—­μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
These languages include...
32
159209
2102
μ΄λŸ¬ν•œ μ–Έμ–΄μ—λŠ”
02:41
Arabic, Burmese, Chinese, Dutch, French, German,
33
161311
7591
μ•„λžμ–΄, λ²„λ§ˆμ–΄, 쀑ꡭ어, λ„€λœλž€λ“œμ–΄, ν”„λž‘μŠ€μ–΄, 독일어,
02:48
Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Urdu,
34
168902
7590
μ΄νƒˆλ¦¬μ•„μ–΄, 일본어, ν•œκ΅­μ–΄, 포λ₯΄νˆ¬κ°ˆμ–΄, μŠ€νŽ˜μΈμ–΄, 우λ₯΄λ‘μ–΄,
02:56
Vietnamese and many others as well.
35
176492
4772
λ² νŠΈλ‚¨μ–΄ 등이 ν¬ν•¨λ©λ‹ˆλ‹€.
03:01
I cannot express how important this feature is.
36
181264
4671
이 κΈ°λŠ₯이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ€‘μš”ν•œμ§€ 말둜 ν‘œν˜„ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:05
Right now you might be watching this lesson with subtitles.
37
185935
4388
μ§€κΈˆ μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 이 κ°•μ˜λ₯Ό μžλ§‰κ³Ό ν•¨κ»˜ μ‹œμ²­ν•˜κ³  계싀 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:10
Every word I say is there in front of you on the screen.
38
190323
4838
λ‚΄κ°€ λ§ν•˜λŠ” λͺ¨λ“  λ‹¨μ–΄λŠ” 화면에 λ‹Ήμ‹  μ•žμ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:15
It really is an incredible way to learn any language, including English.
39
195161
7574
μ΄λŠ” μ˜μ–΄λ₯Ό ν¬ν•¨ν•œ λͺ¨λ“  μ–Έμ–΄λ₯Ό 배울 수 μžˆλŠ” λ†€λΌμš΄ λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
03:26
I am often asked if it is a good idea to use subtitles whilst learning English.
40
206105
6440
μ˜μ–΄λ₯Ό κ³΅λΆ€ν•˜λ©΄μ„œ μžλ§‰μ„ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 것이 쒋은지 μ’…μ’… μ§ˆλ¬Έμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:32
My answer to that is β€˜yes’.
41
212545
3253
이에 λŒ€ν•œ λ‚˜μ˜ λŒ€λ‹΅μ€ 'κ·Έλ ‡λ‹€'이닀.
03:35
Use them if they help.
42
215798
3120
도움이 λœλ‹€λ©΄ μ‚¬μš©ν•˜μ„Έμš”.
03:38
Don't worry about having the subtitles on screen.
43
218918
3871
화면에 μžλ§‰μ΄ λ‚˜μ˜€λŠ” 것에 λŒ€ν•΄ κ±±μ •ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
03:42
There are many choices of language to choose from,
44
222789
3854
선택할 수 μžˆλŠ” μ–Έμ–΄λŠ” λ‹€μ–‘ν•˜λ©°,
03:46
and of course you can simply follow along with the English subtitles
45
226643
4537
원할 경우 μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 따라가셔도 λ©λ‹ˆλ‹€
03:51
if you want.
46
231180
1619
.
03:52
Whether you refer to them as β€˜subtitles’ or β€˜captions’,
47
232799
4054
'μžλ§‰'으둜 λΆ€λ₯΄λ“ , 'μΊ‘μ…˜'으둜 λΆ€λ₯΄λ“ 
03:56
they are the same thing.
48
236853
2302
같은 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
03:59
They are also the best tool available for improving your reading skills,
49
239155
4838
μ΄λŠ” λ˜ν•œ 읽기 λŠ₯λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚€λŠ”
04:03
whilst at the same time boosting your ability to understand English.
50
243993
5873
λ™μ‹œμ— μ˜μ–΄ 이해 λŠ₯λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚€λŠ” 데 μ‚¬μš©ν•  수 μžˆλŠ” 졜고의 λ„κ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€
04:09
So never be afraid or worried about using subtitles,
51
249866
5322
. λ”°λΌμ„œ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” ν• λ¦¬μš°λ“œ μ˜ν™”λ₯Ό μ‹œμ²­ν•  λ•Œλ‚˜
04:15
whether it is whilst watching your favourite Hollywood movie
52
255188
3920
Mr Duncan의 YouTube μ˜μ–΄ κ°•μ˜ 쀑 ν•˜λ‚˜λ₯Ό
04:19
or one of Mr Duncan's English lessons on YouTube,
53
259108
4471
μ‹œμ²­ν•  λ•Œ μžλ§‰ μ‚¬μš©μ— λŒ€ν•΄ λ‘λ €μ›Œν•˜κ±°λ‚˜ κ±±μ •ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
04:23
those subtitles will be available to help you, to follow...
54
263579
5406
μžλ§‰μ€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ 도움이 되고, λ”°λΌν•˜κ³ ...
04:28
Enjoy... and learn.
55
268985
3987
즐기고... 배울 수 μžˆλ„λ‘ μ œκ³΅λ©λ‹ˆλ‹€ .
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7