This is your brain on air pollution | María Neira

97,140 views ・ 2020-03-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Melody Tang
00:13
There is something we desperately need
0
13146
2798
有件事我們極度需要,
00:15
that we cannot stop doing:
1
15968
2920
且無法停下來不去做它:
00:18
it is breathing.
2
18912
1166
那就是呼吸。
00:20
Do you want to try?
3
20596
1614
各位想要試試嗎?
00:22
Why don't we stop breathing together
4
22234
2768
我們一起暫停呼吸,
00:25
for, let's say, even 10 seconds.
5
25026
3156
十秒鐘就好,如何?
00:28
Is that OK?
6
28206
1158
可以嗎?
00:29
Let's do it.
7
29388
1437
來吧。
00:30
Get ready ... OK, now!
8
30849
2572
準備……好,開始!
00:51
Oof, difficult, isn't it?
9
51248
2643
呼,很困難,是吧?
00:54
Well, this is an incredible number
10
54411
3225
還有個很不可思議的數字,
00:57
that will again take your breath away:
11
57660
3705
會讓你驚訝到再次無法呼吸:
01:01
seven.
12
61389
1212
七。
01:02
Seven what?
13
62625
1318
什麼七?
01:03
Seven million premature deaths a year
14
63967
4086
一年有七百萬人過早死亡,
01:08
caused by exposure to the bad quality of the air we breathe.
15
68077
5185
原因是因為暴露在 品質不好的空氣中呼吸。
01:13
Imagine -- it's like more than the entire population of my dear Madrid
16
73741
4884
想像一下——這個人數就如同
我親愛的馬德里的所有居民 在一年內就全部消失。
01:18
will be wiped out in one year.
17
78649
3239
01:22
And you may ask:
18
82378
1242
各位可能會問:
01:23
Has this information been disclosed?
19
83644
2361
這項資訊有被揭露出來嗎?
01:26
Has this information been publicized, distributed?
20
86029
4100
這項資訊有被公佈、宣傳出去嗎?
01:30
Well, yes.
21
90153
1289
有的。
01:31
We have at the moment more than 70,000 scientific papers
22
91466
5139
目前有超過七萬篇科學論文
01:36
examining the relationship between air pollution and our health,
23
96629
5290
探討空氣污染 和我們健康之間的關係,
01:42
and the global media has been regularly covering this issue.
24
102689
3756
且全球媒體也經常報告這個議題。
01:47
In fact, in a relatively short period of time,
25
107151
3346
事實上,在相對很短的時間內,
01:50
we have come to know
26
110521
1687
我們已經漸漸了解
01:52
that air pollution is having a negative impact
27
112232
4018
空氣污染對於我們幾乎所有的
01:56
on almost all our major organs.
28
116274
4518
重要器官都有負面的影響。
02:01
Let's start by the lungs.
29
121275
2141
我們從肺開始談起。
02:03
When we think about air pollution, we always think about the lungs.
30
123440
3477
談到空氣污染時, 我們總會想到肺部。
02:06
In fact, every time we take a breath,
31
126941
3620
事實上,我們每一次呼吸,
02:10
we are inhaling toxic pollutants,
32
130585
3799
就會吸入有毒的污染物質,
02:14
and our poor pink and lovely lungs
33
134408
4296
而我們可憐且可愛的粉紅色肺部
02:18
are suffering all of that.
34
138728
1856
就得受污染物質之苦。
02:22
Over the last 10 years,
35
142132
2328
在過去十年,
02:24
we have put together a lot of knowledge about what's happened to that,
36
144484
4522
我們已經將許多相關知識拼湊起來,
02:29
but let me tell you first what is air pollution.
37
149030
3310
但讓我先跟各位說明 空氣污染是什麼。
02:32
OK, air pollution is a very complex mixture
38
152890
4005
空氣污染是一種非常複雜的混合物,
02:36
of solid particles,
39
156919
3689
包含了固態粒子、
02:40
liquid droplets
40
160632
1872
液態微滴,
02:42
and gaseous chemicals.
41
162528
2140
以及氣態化學物質。
02:44
Imagine all of this mixture
42
164692
1826
想像所有這類混合物,
02:46
that might come from sources like household fuel burning
43
166542
5885
可能的來源包括
家庭燃料燃燒、工業,或交通,
02:52
or industry or traffic
44
172451
2175
02:54
or many other indoor and outdoor sources.
45
174650
4127
或許多其他室內及戶外的來源。
02:58
And, of course, different sources of pollution
46
178801
3899
當然,不同的污染源
03:02
will make different mixtures of pollutants.
47
182724
4098
會產生出不同的污染物質混合物。
03:07
The point is that all of these toxins,
48
187512
3201
重點是,所有這些毒素,
03:10
they can be combined in different ways.
49
190737
2383
它們可能有不同的結合方式。
03:13
Let's take, for instance, the particulate matter, the PM.
50
193144
4506
比如,以懸浮微粒 (PM) 為例,
03:17
It can be a mixture that will include --
51
197674
3140
這種混合物可能包括——
03:20
look at the cocktail here --
52
200838
1523
看看這雞尾酒——
03:22
soil and road dust,
53
202385
3021
土壤和道路塵土、
03:25
sea salt,
54
205430
1745
海鹽、
03:27
toxic metals,
55
207199
1649
有毒金屬、
03:28
diesel smog,
56
208872
2276
柴油煙霧、
03:31
nitrates and sulfates,
57
211172
2242
硝酸鹽和硫酸鹽。
03:33
and all of this toxic poison, this delicious cocktail,
58
213438
4146
所有這些有毒的毒物, 這可口的雞尾酒,
03:37
is going through our lungs every day,
59
217608
3619
每天都會通過我們的肺部,
03:41
and we are constantly exposed to this air pollution
60
221251
2846
我們經常暴露在這種空氣污染中,
03:44
because we cannot stop breathing.
61
224121
2025
因為我們無法停止呼吸。
03:46
I mean, we can do it for 10 seconds, but no more than that.
62
226170
3509
我是指,我們可以暫停呼吸 十秒鐘,但最多就是這樣。
03:50
We cannot stop breathing
63
230157
1623
我們無法停止呼吸,
03:51
and, in addition,
64
231804
1501
此外,
03:53
we need, every day, around 10,000 liters of air.
65
233329
6423
每天,我們需要大約
一萬公升的空氣。
04:00
So we said that we have seven million deaths
66
240688
3256
所以當我們說
每年有七百萬人死於空氣污染。
04:03
caused by air pollution every year.
67
243968
2492
04:06
Are we panicking?
68
246484
2275
我們慌張嗎?
04:08
Are we keeping calm?
69
248783
1878
我們保持冷靜嗎?
04:10
Are we declaring a national disaster, a global emergency?
70
250685
5060
我們有宣佈國家級災難, 全球緊急狀況嗎?
04:15
Well, no, and in fact I'm asking myself this question every day:
71
255769
5062
沒有,事實上,我每天 都問自己這個問題:
04:20
What is happening?
72
260855
1691
為什麼會這樣呢?
04:22
But here is something that maybe will force us to react more quickly.
73
262570
6495
但,接下來要跟各位談的,
可能會迫使我們做出更快的反應。
04:29
Air pollution is not just affecting our lungs.
74
269540
3536
空氣污染不僅影響我們的肺部。
04:33
It's affecting our brain as well.
75
273100
3070
它也影響我們的大腦。
04:36
This is our brain.
76
276194
1294
這是我們的大腦。
04:38
Beautiful.
77
278186
1165
很美。我們都有它。
04:39
We all have it.
78
279375
1280
04:40
We all need it.
79
280679
1697
我們都需要它。
04:43
Hopefully, we all use it --
80
283063
2517
但願,我們都用它——
04:45
(Laughter)
81
285604
1069
(笑聲)
04:46
some more than others.
82
286697
1672
有些人用的比其他人多一些。
04:48
And in the last 10 years of history,
83
288816
2914
在過去十年,
04:51
the research about the relationship between air pollution
84
291754
3857
探討空氣污染和大腦健康之間
04:55
and our brain's health
85
295635
1649
有什麼關聯性的研究
04:57
has been increased dramatically,
86
297308
2245
數量大大增加,
04:59
so maybe now our brain is going up in smoke.
87
299577
4525
所以,也許現在我們的 大腦正在化為飛煙。
05:04
But let me tell you the evidence,
88
304991
1992
但,讓我告訴各位
目前我們所知
05:07
what we know so far about air pollution in our brain.
89
307007
3539
被空氣污染的大腦內部的證據。
05:11
First, there is an emerging body of evidence
90
311107
4051
首先,有越來越多證據
05:15
regarding the potential harmful effects
91
315182
3218
證明空氣污染物質
05:18
of air pollutants
92
318424
1378
可能會對我們的中央神經系統 帶來有害的影響,
05:19
into our central nervous system.
93
319826
2845
05:22
But let's go back to the toxic particles.
94
322695
2354
但,我們回到有毒粒子。
05:25
Remember?
95
325073
1151
記得嗎?
05:26
We left them at the lungs,
96
326248
1684
我們把它們留在肺部,
05:27
enjoying life,
97
327956
1308
在那裡享受生活,污染一切。
05:29
polluting everything.
98
329288
1613
05:30
But now the smallest of them,
99
330925
2016
但,現在,當中最小的粒子
05:32
they can cross into the bloodstream,
100
332965
2978
可以穿越到血流當中,
05:35
and from the bloodstream, pumped by the heart,
101
335967
3323
由心臟打出來的血流
05:39
they can reach the whole body,
102
339314
2177
會把它們帶到全身,
05:41
threatening every organ,
103
341515
2595
威脅每個器官,
05:44
including the brain.
104
344134
1692
包括大腦。
05:46
We used to say that air pollution has no borders,
105
346697
3129
我們以前會說,空氣污染沒有邊界,
05:49
and it's true as well within our bodies,
106
349850
2672
在我們的身體內亦是如此,
05:52
because air pollutants will cross the placental barrier
107
352546
4812
因為空氣污染物會穿過胎盤障壁,
05:57
and reach the fetus and alter the cerebral cortex of our children
108
357382
6572
接觸到胎兒,
改變孩子的大腦皮層,
06:03
even before they take their first breath.
109
363978
4096
甚至在孩子呼吸 第一口氣之前就發生。
06:09
Second, several studies have suggested
110
369178
4139
第二,有幾篇研究指出,
06:13
that both prenatal and early childhood long-term exposure to air pollution
111
373341
6984
在胎兒期和幼兒期中,
如果長期暴露在空氣污染中,
06:20
will have a negative influence on neural development,
112
380837
5721
對於神經發展會有負面影響,
06:26
will have lower cognitive test outcomes,
113
386582
4302
認知測驗的成績會比較差,
06:30
and there will be an influence as well, a negative influence,
114
390908
3322
也會影響,負面的影響,
06:34
on some behavioral disorders like autism
115
394254
4665
一些行為相關疾病,比如自閉症
06:38
and attention deficit hyperactivity disorder.
116
398943
4586
及專注力失調,及過度活躍症。
06:44
In addition to that, some evidence found
117
404629
2742
此外,研究發現一些證據,
06:47
that exposing our children's and young adults' brains
118
407395
4796
證明若孩子和青少年的大腦
06:52
for a long time to particulate matter
119
412215
2817
長時間暴露在懸浮微粒中,
06:55
will cause some reactions like brain inflammation,
120
415056
5286
會造成一些反應,如大腦發炎,
07:00
altering the neural response
121
420366
2552
改變神經反應,
07:02
and [also] leading to the influence of more protein plaques
122
422942
6970
以及導致累積的
蛋白斑塊,
07:09
that are accumulating,
123
429936
1587
07:11
and those can increase the risks for diseases
124
431547
3183
它們可能會增加阿茲海默
07:14
like Alzheimer's and Parkinson's.
125
434754
2950
和帕金森氏症等疾病的風險。
07:18
Ironic, isn't it:
126
438441
1403
很諷刺,對吧?
07:19
we are investing in our children's future,
127
439868
4619
我們為孩子的未來做投資,
07:24
we are sending them to school every day to expand their minds,
128
444511
4435
我們每天送他們上學, 以擴展他們的心智,
07:28
the society is investing in their education,
129
448970
2969
社會則投資他們的教育,
07:31
and yet the air they breathe while waiting for the school bus
130
451963
5431
但,他們在等校車時所呼吸的空氣
07:37
is influencing negatively the development of their brain.
131
457418
4938
卻對他們的大腦發展有負面影響。
07:43
Let's go to the third: What about adults?
132
463334
3505
我們來談談第三點:成人又如何呢?
07:46
According to recent scientific evidence,
133
466863
3243
根據最近的科學證據,
07:51
long-term exposure to particulate matter will cause a cognitive decline
134
471376
6970
長期暴露在懸浮微粒中
會造成受試者的認知 隨著年齡增長而下降。
07:58
in study participants as they age.
135
478370
3151
08:01
And not only that,
136
481545
1219
不僅如此,
08:02
if you expose them to long-term, very fine particulate matter,
137
482788
5372
如果讓他們長期暴露在 非常細微的懸浮微粒中,
08:08
their brain will age more rapidly,
138
488184
3398
他們的大腦會更快速老化,
08:11
and they will have higher odds
139
491606
2976
他們也更有可能會
08:14
of having small, silent strokes.
140
494606
4893
發生小中風、靜息性中風。
08:20
The last one -- and I will not give you more evidence,
141
500326
2539
最後——我不打算給各位 更多證據,因為太多了——
08:22
because there is a ton of [it] --
142
502889
1978
08:24
some epidemiological studies in animal models
143
504891
3346
有些以動物為模型的流行病學研究
08:28
have suggested that there might be an increased risk of dementia
144
508261
5045
指出如果持續暴露在空氣污染中,
得到失智症的風險可能會增加。
08:33
with sustained exposure to air pollutants.
145
513330
3108
08:37
So, almost everybody is exposed to air pollution.
146
517703
4557
幾乎人人都暴露在空氣污染中。
08:43
Whether you live in a rural area or an urban area,
147
523114
3989
不論你住在鄉村地區或都市地區,
08:47
whether you live in a high-income country or a low-income country,
148
527127
4323
不論你住在高收入國家 或低收入國家,
08:51
everybody's brains, including yours,
149
531474
3305
每個人的大腦,包括你的,
08:54
are at risk.
150
534803
1349
都有風險。
08:56
As a medical doctor,
151
536659
1720
身為醫生,
08:58
I have been dedicating the last more than 20 years now
152
538403
5015
目前,我已經投入我職涯中
二十年多的時間,
09:03
of my professional life
153
543442
1766
09:05
to raise awareness about public health issues,
154
545232
4111
在世界衛生組織致力提升大家對於
09:09
public health risks,
155
549367
1437
公共健康議題 及公共健康風險的意識。
09:10
at the World Health Organization,
156
550828
1654
09:12
and I know that the knowledge is there and the solutions as well.
157
552506
4346
且我知道知識和解決方案 都是已經存在的。
09:17
Sure, some places are more polluted than others,
158
557483
3897
的確,有些地方的污染 比其他地方嚴重,
09:21
but this a global issue,
159
561404
2301
但這是個全球議題,
09:23
and no individual, no city, no group, no country, no region
160
563729
6997
沒有任何一個人,
沒有一個城市、一個團體、 一個國家、一個地區
09:30
will be able to solve it alone.
161
570750
2960
能夠單槍匹馬解決它。
09:34
We need very strong commitments and very strong action by everyone:
162
574549
4447
我們需要人人都做出非常強的 承諾、採取非常強的行動:
09:39
civil society,
163
579020
2374
公民社會、
09:41
private sector,
164
581418
1483
民營單位、甚至每個個人。
09:42
even individuals.
165
582925
1269
09:44
We all have a role to play.
166
584218
1944
我們都有要扮演的角色。
09:46
Yes, we need to influence the way we consume,
167
586186
3998
是的,我們需要影響 我們的消費方式、
09:50
the way we commute,
168
590208
1633
我們的通勤方式、
09:51
the way we use our energy.
169
591865
2636
我們使用能源的方式。
09:55
And the good thing is that all of those solutions are available.
170
595143
4663
值得慶幸的是,
所有解決方案都是存在的。
09:59
The question is, if we postpone action by one day,
171
599830
4198
問題是,如果我們 延遲一天採取行動,
10:04
there might be thousands of lives that we will lose,
172
604052
3377
可能就會損失數千條性命,
10:07
but if we postpone it by one year,
173
607453
2720
但,如果我們延遲一年採取行動,
10:10
we might be losing again seven million.
174
610197
3883
可能就會再次損失七百萬條性命。
10:14
So every policy maker, every politician,
175
614762
4533
所以,每位政策制訂者、政治家
10:19
needs to be aware of the consequences on human health
176
619319
4404
都需要意識到他們延遲決策
會對人類健康產生什麼後果。
10:23
of postponing their decisions.
177
623747
2660
10:26
In fact,
178
626431
1326
事實上,
10:27
this is not the first time in history
179
627781
2126
這並非史上頭一次
10:29
that we are confronted with the risks of this invisible killer.
180
629931
5446
人類要面對這個隱形殺手的風險。
10:35
This was London in 1952,
181
635401
3111
頭一次是 1952 年,在倫敦,
10:38
and as was done in London in the '50s and the '60s,
182
638536
5452
就像 1950、1960 年代倫敦的做法,
10:44
governments and cities,
183
644774
2792
政府和城市
10:47
they need to take urgent action to stop the terrible impact of air pollution.
184
647590
6363
必須要緊急採取行動,
來阻止空氣污染的可怕衝擊。
10:54
Every politician must know that delaying what they call the tough actions,
185
654816
6162
每位政治家都應該知道, 延遲他們所謂的棘手行動,
11:01
like reducing traffic in cities or investing in public transport
186
661002
6835
比如減少城市中的交通量
或投資公共運輸,
11:07
and engaging in promoting cycling in cities,
187
667861
5003
以及參與推動在城市中騎單車、
11:12
investing in renewable energy,
188
672888
2336
投資可再生能源、
11:15
promoting cleaner energy for cooking, cooling
189
675248
5368
推動在烹飪、冷卻、交通、加熱上
11:20
and transportation and heating
190
680640
2924
使用更乾淨的能源,
11:23
are solutions that are very smart,
191
683588
3584
這些都是非常聰明的解決方案,
11:27
because, in fact, they reduce emissions,
192
687196
3849
因為,事實上,它們能減少排放,
11:31
they improve air quality in line with WHO standards,
193
691069
4280
它們能改善空氣品質, 符合世界衛生組織的標準,
11:35
which are the standards that will protect ourselves.
194
695373
3452
這些是能夠保護我們自己的標準。
11:39
So in fact, all politicians that we need these very strong political commitments
195
699687
6970
事實上,我們需要所有政治家
做出夠力的政治承諾, 也要有足夠的政治決心,
11:46
and political will from,
196
706681
1889
11:48
but [we need] all of them now.
197
708594
1793
但刻不容緩,現在就需要。
11:50
Those who fail, who postpone action,
198
710387
4462
失敗的人,延遲行動的人,
11:55
they have been requested even to defend their position in court.
199
715857
5571
他們甚至被要求上法庭為自己辯白。
12:01
And from now on,
200
721452
1520
從現在起,
12:02
no politician will be able to say, "I didn't know."
201
722996
4877
沒有政治家能夠說「我不知道」。
12:07
So the question here is:
202
727897
1582
所以,問題是:多少條生命、
12:09
How many lives,
203
729503
1295
12:11
loss of quality of life
204
731748
2727
多少生活品質的損失,
12:14
and losing our brain power
205
734499
2529
以及腦力的損失
12:17
are we ready to accept?
206
737052
2084
是我們準備好接受的嗎?
12:19
If the answer is "none,"
207
739842
2469
如果答案是「一點都不能接受」,
12:22
I will request that you,
208
742335
1812
我要請求大家,
12:24
while our brains are still functioning, while we are still intelligent,
209
744171
4546
在我們的大腦功能還正常, 在我們還有智力時,
12:28
please exercise your right, put pressure on your politicians
210
748741
4813
請行使你們的權利,對政治家施壓,
12:33
and make sure that they take action to stop the sources of air pollution.
211
753578
4345
確保他們採取行動, 從源頭阻止空氣污染。
12:37
This is the first thing we need to do to protect yourself
212
757947
3120
要保護我們自己及我們美麗的大腦,
12:41
and to protect our beautiful brain.
213
761091
2789
這是我們必須要做的第一件事。
12:43
Thank you very much.
214
763904
1484
非常謝謝。
12:45
(Applause)
215
765921
3839
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog