請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Morton Bast
Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
譯者: Geoff Chen
審譯者: Regina Chu
00:15
In the ocean,
1
15768
1032
在海洋中
00:16
what is the common point
2
16800
1840
什麼是
00:18
between oil, plastic and radioactivity?
3
18640
5768
石油、塑膠、和放射線的共通點?
00:24
On the top line, this is the BP oil spill:
4
24408
5217
在上面是 BP 漏油事件:
00:29
billions of barrels of oil gushing
5
29625
2023
數十億桶的石油 (講者更正:數百萬桶)
00:31
in the Gulf of Mexico.
6
31648
1369
湧進墨西哥灣。
00:33
The middle line is millions of tons of
7
33017
2175
在中間是數百萬噸堆積
00:35
plastic debris accumulating in our ocean,
8
35192
2404
在海洋的塑膠碎片
00:37
and the third line is radioactive material
9
37596
2720
在下面則是福島核電站
00:40
leaking from Fukushima nuclear power plant
10
40316
2296
洩漏的放射性物質
00:42
in the Pacific Ocean.
11
42612
1338
飄向太平洋。
00:43
Well, the three big problems have in common
12
43950
4583
這三大問題的共通點是
00:48
that they are man-made problems
13
48533
2815
它們都是人為的問題
00:51
but they are controlled by natural forces.
14
51348
2056
但都由自然力量所控制
00:53
This should make us feel very, terribly awful
15
53404
4408
這應使我們感到非常、 非常可怕
00:57
as much as it should make us feel hopeful,
16
57812
2327
就像它應該讓我們感覺充滿希望
01:00
because if we have the power to create these problems,
17
60139
2809
因為如果我們有能力製造這些問題,
01:02
we may as well have the power
18
62948
1680
我們應該也有能力
01:04
to remediate these problems.
19
64628
1432
來修復這些問題。
01:06
But what about natural forces?
20
66060
1944
但自然力量呢?
01:08
Well, that's exactly what I want to talk about today,
21
68004
2983
嗯,這正是我今天想要談的,
01:10
is how we can use these natural forces
22
70987
2305
就是如何利用這些自然的力量
01:13
to remediate these man-made problems.
23
73292
5223
來修復這些人為的問題。
01:18
When the BP oil spill happened,
24
78515
1226
BP 漏油事件發生的時候,
01:19
I was working at MIT, and I was in charge
25
79741
2765
我在麻省理工學院工作,當時我負責
01:22
of developing an oil spill-cleaning technology.
26
82506
2397
研發清洗石油漏油的技術。
01:24
And I had a chance to go in the Gulf of Mexico
27
84903
3413
那時我有個機會去墨西哥海灣
01:28
and meet some fishermen and see
28
88316
2337
和一些漁民會面,我也看到了
01:30
the terrible conditions in which they were working.
29
90653
1791
他們惡劣的工作環境
01:32
More than 700 of these boats,
30
92444
3081
超過 700 艘這樣的船,
01:35
which are fishermen boats repurposed
31
95525
2307
是以漁船改裝的
01:37
with oil absorbent in white
32
97832
2461
配備白色的油漬吸附劑
01:40
and oil containment in orange, were used,
33
100293
2395
及橙色的攔油索
01:42
but they only collected three percent of the oil on the surface,
34
102688
3259
但是它們只能回收海洋表面 3% 的油,
01:45
and the health of the cleaners
35
105947
1712
而清潔工的健康
01:47
were very deeply affected.
36
107659
1913
卻受到很嚴重的影響。
01:49
I was working on a very interesting technology
37
109572
3994
我當時正在麻省理工學院研究一種
01:53
at MIT, but it was a very long-term view
38
113566
2309
非常有趣的技術,但是就如何開發技術來說
01:55
of how to develop technology,
39
115875
1434
這是一個非常長期的計畫
01:57
and it was going to be a very expensive technology,
40
117309
2518
而且它會是非常昂貴的技術,
01:59
and also it would be patented.
41
119827
2448
並還得取得專利。
02:02
So I wanted to develop something that we could
42
122275
2632
所以我想要發展的東西是一種我們可以
02:04
develop very fast, that would be cheap,
43
124907
3400
發展得非常快、又很廉價的東西
02:08
and that would be open-source, so, because
44
128307
2440
它最好是共享資源。這是因為
02:10
oil spills are not only happening in the Gulf of Mexico,
45
130747
2168
漏油不只發生在墨西哥灣,
02:12
and that would be using renewable energy.
46
132915
2616
而我們要使用可再生能源。
02:15
So I quit my dream job,
47
135531
2400
所以我辭掉我夢想中的工作,
02:17
and I moved to New Orleans,
48
137931
1616
而且我搬到新奧爾良
02:19
and I kept on studying how the oil spill was happening.
49
139547
2944
我在那裡持續學習漏油事故如何發生的。
02:22
Currently, what they were doing is
50
142491
2072
目前,他們在做的是
02:24
that they were using these small fishing boats,
51
144563
1646
他們用這些小漁船來清理,
02:26
and they were cleaning clean lines in an ocean of dirt.
52
146209
3160
但效果最多不過是在汪洋的油汙裡洗出乾淨的線條罷了。
02:29
If you're using the exact same amount of surface
53
149369
3713
如果你使用相同表面積的
02:33
of oil absorbent, but you're just paying attention
54
153082
2153
油漬吸附劑,你會注意到
02:35
to natural patterns, and if you're going up the winds,
55
155235
2333
大自然的規律,如果你從下風往上風方向走,
02:37
you can collect a lot more material.
56
157568
1768
就可以收集更多的油汙。
02:39
If you're multiplying the rig,
57
159336
2121
如果你能裝上許多攔油索,
02:41
so you multiply how many layers of absorbent
58
161457
2575
再配合撒上多層的油漬吸附劑
02:44
you're using, you can collect a lot more.
59
164032
1902
就可以收集更多油汙。
02:45
But it's extremely difficult to move oil absorbent
60
165934
2601
但是你很難逆著風、 逆著表面洋流和海浪
02:48
against the winds, the surface currents and the waves.
61
168535
3632
來拖動油漬吸附劑
02:52
These are enormous forces.
62
172167
1464
這些都是巨大的力量。
02:53
So the very simple idea was to use the ancient technique
63
173631
3023
所以很簡單的想法是,利用古代的
02:56
of sailing and tacking of the wind
64
176654
2253
航海技術,看風向
02:58
to capture or intercept the oil
65
178907
2618
來收集或攔截
03:01
that is drifting down the wind.
66
181525
1342
順風漂流下來的油污。
03:02
So this didn't require any invention.
67
182867
3497
因此,這並不需要任何發明。
03:06
We just took a simple sailing boat
68
186364
1703
我們只是用了簡單的帆船
03:08
and we tried to pull something long and heavy,
69
188067
1897
我們試著拉又長又重的東西
03:09
but as we tacked back and forth,
70
189964
2312
但,當我們來回拖動船體
03:12
what we lost was two things:
71
192276
1671
我們失去兩個東西:
03:13
we were losing pulling power and direction.
72
193947
3377
我們失去拖動力和方向。
03:17
And so, I thought, what about if we just take the rudder
73
197324
3832
這樣,我就想,如果我們把舵
03:21
from the back of the boat to the front,
74
201156
1512
從船尾移到船頭
03:22
would we have better control?
75
202668
1743
我們能更好地控制它嗎?
03:24
So I built this small sailing robot
76
204411
2216
所以我建了這個小帆船機器人
03:26
with the rudder at the front,
77
206627
1248
舵在船頭
03:27
and I was trying to pull something very long and heavy,
78
207875
2465
然後嘗試拉又長又重的東西,
03:30
so that's a four-meter-long object just to pull,
79
210340
3207
這就是四米長的物件,只為了實驗拖東西
03:33
and I was surprised with just a 14-centimeter rudder,
80
213547
2912
然後我很驚訝我僅以 14 公分的舵,
03:36
I could control four meters of absorbent.
81
216459
2352
就可以控制長達四米(公尺)的油漬吸附劑。
03:38
Then I was so happy that I kept playing with the robot,
82
218811
3816
我很高興,所以我一直在試這個機器人,
03:42
and so you see the robot has
83
222627
2464
因此,你看到這個機器人有
03:45
a front rudder here.
84
225091
1672
前方向舵,
03:46
Normally it's at the back.
85
226763
1216
通常這舵是在後面。
03:47
And, playing, I realized that the maneuverability
86
227979
3615
我一直試,意識到它的操縱能力
03:51
of this was really amazing,
87
231594
1280
真的很令人驚訝
03:52
and I could avoid an obstacle at the very last second,
88
232874
1928
我可以在最後一秒閃避障礙物
03:54
more maneuverable than a normal boat.
89
234802
1672
比一般的船更具機動性。
03:56
Then I started publishing online, and
90
236474
2864
然後我開始在網上發表結果
03:59
some friends from Korea, they started being
91
239338
2912
來自韓國的一些朋友,他們開始
04:02
interested in this, and we made a boat
92
242250
1729
在這領域產生興趣,然後我們造了一艘船
04:03
which has a front rudder and a back rudder,
93
243979
1808
有前舵也有後舵
04:05
so we started interacting with this,
94
245787
2058
我們開始做更多的實驗
04:07
and it was slightly better,
95
247845
2119
效果的確是比較好一點,
04:09
although it was very small and a bit off balance,
96
249964
1924
雖然它很小,有點不容易保持平衡,
04:11
but then we thought,
97
251888
1080
但後來我們覺得,
04:12
what if we have more than two points of control?
98
252968
1888
如果我們有兩個以上的控制點會不會更好呢?
04:14
What if the entire boat becomes a point of control?
99
254856
1992
那,要不整艘船都能控制方向?
04:16
What if the entire boat changes shape?
100
256848
2120
或者,改變整艘船的形狀?
04:18
So — (Applause)
101
258968
2440
所以 — — (掌聲)
04:21
Thank you very much. (Applause)
102
261408
1896
謝謝。(掌聲)
04:23
And so that's the beginning of Protei,
103
263304
2585
這就是最初的 Protei
04:25
and that's the first boat in history
104
265889
1639
這是史上第一艘
04:27
that completely changed the shape of the hull
105
267528
1624
能完全改變船形的船
04:29
in order to control it,
106
269152
1170
目的是為了控制它。
04:30
and the properties of sailing that we get
107
270322
2886
帆船的性能
04:33
are very superior compared to a normal boat.
108
273208
2898
和普通船相比是十分優越的
04:36
When we're turning, we have the feeling of surfing,
109
276106
2654
當我們轉向時,我們有衝浪的感覺
04:38
and the way it's going up-wind, it's very efficient.
110
278760
4116
它面臨上風時非常有效率。
04:42
This is low speed, low wind speed,
111
282876
2700
這是低速度、 低風速度,
04:45
and the maneuverability is very increased,
112
285576
2073
機動性進步很多
04:47
and here I'm going to do a small jibe,
113
287649
2311
在這裡我要做微幅的轉舵,
04:49
and look at the position of the sail.
114
289960
2096
看看帆的位置,
04:52
What's happening is that, because the boat changes shape,
115
292056
3600
現在發生的是,因為船更改了形狀,
04:55
the position of the front sail and the main sail
116
295656
2340
前帆和主帆的位置
04:57
are different to the wind.
117
297996
1177
和風向不同,
04:59
We're catching wind from both sides.
118
299173
1883
我們要從兩側乘風,
05:01
And this is exactly what we're looking [for]
119
301056
2259
這也正是我們在尋找的東西
05:03
if we want to pull something long and heavy.
120
303315
1784
如果我們想要拖又長又沉重的東西。
05:05
We don't want to lose pulling power, nor direction.
121
305099
2389
我們不想失去拖曳動力,及失去方向。
05:07
So, I wanted to know if this was possible
122
307488
2840
所以,我想知道是否這是可能的
05:10
to put this at an industrial level,
123
310328
1471
把這個成品產業化
05:11
so we made a large boat with a large sail,
124
311799
2512
所以我們做了大風帆的大船
05:14
and with a very light hull, inflatable,
125
314311
2696
與很輕的船身,充氣時,
05:17
very small footprint,
126
317007
1505
占地面積非常小,
05:18
so we have a very big size and power ratio.
127
318512
2824
所以,我們有一個很大的體積和功率比。
05:21
After this, we wanted to see if we could
128
321336
3231
這之後,我們想看看我們能否
05:24
implement this and automate the system,
129
324567
2297
實現它,並使系統自動化,
05:26
so we used the same system but we added
130
326864
1672
所以我們使用相同的系統,但我們添加了
05:28
a structure to it so we could activate the machine.
131
328536
2370
一種結構,以便我們可以啟動這台機器。
05:30
So, we used the same bladder-inflated system,
132
330906
3214
我們使用同一個氣囊充氣系統
05:34
and we took it for testing.
133
334120
1984
測試它
05:36
So this is happening in the Netherlands.
134
336104
2311
這是在荷蘭
05:38
We tried in the water without any skin or ballast
135
338415
2531
我們試著在沒有任何外殼或壓艙物的情況下放入水中
05:40
just to see how it works.
136
340946
2571
我想看看它是如何工作,
05:43
And then we mounted a camera for controlling it,
137
343517
2685
然後我們接上相機控制它,
05:46
but quickly we saw that we would need
138
346202
2902
但很快,我們知道我們需要
05:49
a lot more weight at the bottom,
139
349104
2149
在底部,置放更多重量
05:51
so we had to take it back to the lab,
140
351253
1537
所以我們把它帶回實驗室,
05:52
and then we built a skin around it,
141
352790
2088
在其外圍覆蓋一層外皮
05:54
we put batteries, remote controllers, and then
142
354878
3287
我們裝上電池、 遠端控制器,
05:58
we put it in the water and then we
143
358165
1448
接著把它放在水裡。然後我們
05:59
let it go in the water and see how well it would work,
144
359613
3161
任它往水裡去,看看它會如何運作,
06:02
so let some rope out, and hope it's going to work,
145
362774
3424
我們拉一些繩子出來,希望它運作順利,
06:06
and it worked okay, but we still have a long way.
146
366198
3223
最終它運作良好了,但我們仍然有很長的路要走。
06:09
Our small prototype has given us good insight
147
369421
2436
我們從模型中得到想法
06:11
that it's working very well,
148
371857
1346
它運作得不錯
06:13
but we still need to work a lot more on this.
149
373203
2685
但我們仍需改進
06:15
So what we are doing is an accelerated evolution
150
375888
3869
所以我們現在正在做的,是加速進化
06:19
of sailing technology.
151
379757
1448
航行技術。
06:21
We went from a back rudder to a front rudder
152
381205
1927
我們從一開始的背舵,改為前舵
06:23
to two rudders to multiple rudders
153
383132
2011
之後從雙舵變成多舵
06:25
to the whole boat changing shape,
154
385143
1671
到後來整條船都可以改變形狀
06:26
and the more we are moving forward,
155
386814
1856
當我們愈是持續地改進它,
06:28
and the more the design looks simple and cute. (Laughter)
156
388670
6047
它的設計看起來就愈來愈簡單、可愛了。(笑聲)
06:34
But I wanted to show you a fish because --
157
394717
2377
我想向各位展示一條魚,因為
06:37
In fact, it's very different from a fish.
158
397094
3070
事實上,它和一條魚非常不同。
06:40
A fish will move because -- by changing like this,
159
400164
4400
一般說來,一條魚會移動,是因為牠像這樣改變,
06:44
but our boat is propelled by the wind still,
160
404564
3099
但我們的船是由風所推動,
06:47
and the hull controls the trajectory.
161
407663
2407
而它的航行方向是由船身控制,
06:50
So I brought to you for the first time on the TED stage
162
410070
3654
這是我第一次把它呈現在 TED 講臺上,
06:53
Protei Number Eight. It's not the last one,
163
413724
2385
Protei 8 號。它不是最後一款設計,
06:56
but it's a good one for making demos.
164
416109
2249
但它是一個好的展示品。
06:58
So the first thing as I show you in the video is
165
418358
2276
所以,我在影片中展示的第一件事是
07:00
that we may be able to control the trajectory
166
420634
3987
我們或許可以更好地控制
07:04
of a sailing boat better,
167
424621
1464
帆船的航向,
07:06
or we may be able to never be in irons,
168
426085
3061
或,我們也可以永遠避免處於頂風處
07:09
so never facing the wind,
169
429146
1300
所以永遠不會面風,
07:10
we always can catch the wind from both sides.
170
430446
2115
我們總能趕上兩側風。
07:12
But new properties of a sailing boat.
171
432561
2560
但新的帆船的特徵是這樣的
07:15
So if you're looking at the boat from this side,
172
435121
4256
如果你從船的這一邊看過去,
07:19
this might remind you of an airplane profile.
173
439377
2208
這可能會讓你想起飛機剖面,
07:21
An airplane, when you're moving in this direction,
174
441585
2413
在飛機上,當你正在朝這個方向前進時
07:23
starts to lift, and that's how it takes off.
175
443998
2265
它開始上升,這是它起飛的樣子。
07:26
Now, if you're taking the same system,
176
446263
2175
現在,如果你把相同的系統,
07:28
and you're putting vertical, you're bending,
177
448438
2368
垂直放,彎曲它
07:30
and if you're moving this way forward,
178
450806
2000
如果通過這種方式向前移動,
07:32
your instinct will tell you that you might go this way,
179
452806
3127
你的直覺會告訴你,你可能會走這條路,
07:35
but if you're moving fast enough,
180
455933
1807
但,如果你移動地夠快,
07:37
you might create what we call lateral lift,
181
457740
2019
你可能會產生一個我們稱之為側平舉的現象,
07:39
so we could get further or closer to the wind.
182
459759
2925
藉此,我們可以更進一步、或者更接近風。
07:42
Other property is this:
183
462684
2944
其他特徵如下所示:
07:45
A normal sailing boat has a centerboard here
184
465628
3161
正常的帆船在這裡有個活動船板
07:48
and a rudder at the back,
185
468789
1992
另外在後面有個方向舵,
07:50
and these two things are what creates most
186
470781
2550
這兩個機件產生了大部分
07:53
resistance and turbulence behind the boat,
187
473331
2654
在船後的阻力和亂流,
07:55
but because this doesn't have either
188
475985
2271
但由於這沒有
07:58
a centerboard or a rudder,
189
478256
1536
活動船板或船舵,
07:59
we hope that if we keep working on this hull design
190
479792
2872
我們希望,如果我們繼續在船體的設計上著力
08:02
we can improve and have less resistance.
191
482664
2192
我們可以改善,使阻力變小;
08:04
The other thing is, most boats, when they reach
192
484856
2655
另外一點是,大多數的船隻,當它們達到
08:07
a certain speed, and they are going on waves,
193
487511
2224
某一速度時,他們會在浪尖上
08:09
they start to hit and slap on the surface of the water,
194
489735
2439
開始衝擊水面
08:12
and a lot of the energy moving forward is lost.
195
492174
3297
並失去很多向前移動的能量,
08:15
But if we're going with the flow,
196
495471
2088
但,如果我們要隨著波流前進,
08:17
if we pay attention to natural patterns
197
497559
2136
如果我們仔細端詳自然的規律
08:19
instead of trying to be strong,
198
499695
1611
而不是嘗試要變得壯碩,
08:21
but if you're going with the flow, we may absorb
199
501306
2399
但如果你打算順著波流走,我們會吸收
08:23
a lot of environmental noises, so the wave energy,
200
503705
3197
很多的環境噪音與波能量,
08:26
to actually save some energy to move forward.
201
506902
3157
以保存一些能量向前移動。
08:30
So we may have developed the technology
202
510059
4151
我們會開發技術
08:34
which is very efficient for pulling something long and heavy,
203
514210
2667
開發一種有效拉動又長又重東西的技術
08:36
but the idea is, what is the purpose of technology
204
516877
4217
然而,這個想法是,到底科技的目的是什麼?
08:41
if it doesn't reach the right hands?
205
521094
1946
如果它不能到達正確的方式呢?
08:43
Normal technology or innovation happens like this:
206
523040
2946
正常的技術或創新是像這樣發生的:
08:45
Somebody has an interesting idea,
207
525986
2430
有人有一個有趣的想法,
08:48
some other scientist or engineer,
208
528416
1962
一些其他的科學家或工程師,
08:50
they take it to the next level, they make a theory about it
209
530378
2504
他們進階研究,研發理論,
08:52
and maybe they patent it,
210
532882
1256
也許他們申請到專利,
08:54
and then some industry will make a contract
211
534138
2536
然後一些企業會提供合約
08:56
of exclusivity to manufacture and sell it,
212
536674
3144
用以獨家製造、銷售,
08:59
and then, eventually, a buyer will buy it,
213
539818
2096
然後,最終,有買主會買它,
09:01
and we hope that they are going to use [it] for a good purpose.
214
541914
2768
而我們希望他們有良好的用途。
09:04
What we really want is that this innovation happens
215
544682
3696
我們真正想要的是,這種創新會持續不斷地發生,
09:08
continuously. The inventor and engineers
216
548378
2336
發明家、工程師、
09:10
and also the manufacturers and everybody
217
550714
1736
製造商、和所有人
09:12
works at the same time, but this would be sterile
218
552450
2384
在同一時間工作,但如果這發生在平行和非交叉的過程中的話,
09:14
if this was happening in a parallel and uncrossed process.
219
554834
3632
可能會產生不出什麽效果。
09:18
What you really want is not a sequential,
220
558466
2040
你真的想要的,不是一種時序性的
09:20
not parallel development.
221
560506
1392
也不是平行發展,
09:21
You want to have a network of innovation.
222
561898
1609
你想要有創新的網路。
09:23
You want everybody, like we're doing now,
223
563507
2079
你想要每個人都像我們現在正在做的:
09:25
to work at the same time, and that can only happen
224
565586
3169
在同一時間工作,而創新只會發生於
09:28
if these people all together decide to share the information,
225
568755
3391
所有這些人一起決定分享資訊,
09:32
and that's exactly what open hardware is about.
226
572146
2940
而這也正符合開放硬體的精神。
09:35
It's to replace competition by collaboration.
227
575086
3669
它是以合作代替競爭,
09:38
It's to transform any new product into a new market.
228
578755
4151
它將任何一個新產品轉化為一個新市場。
09:42
So what is open hardware?
229
582906
2441
那麼什麼是開放硬體?
09:45
Essentially, open hardware is a license.
230
585347
1783
本質上,開放硬體是一個許可證。
09:47
It's just an intellectual property setup.
231
587130
2072
它只是一個智慧財產權的設置。
09:49
It means that everybody is free to use,
232
589202
3024
它意謂著每個人都可以免費使用、
09:52
modify and distribute, and in exchange
233
592226
3153
修改、分發、和交換。
09:55
we only ask for two things:
234
595379
1278
我們只要求兩件事情:
09:56
The name is credited -- the name of the project --
235
596657
2095
標示名稱。也就是專案的名稱;
09:58
and also the people who make improvement,
236
598752
2736
並標示那些對其貢獻的人們,
10:01
they share back with the community.
237
601488
1328
他們回來與社區分享。
10:02
So it's a very simple condition.
238
602816
1336
因此,它是一個非常簡單的條件。
10:04
And I started this project alone in a garage in New Orleans,
239
604152
4024
我的這個專案是在新奧爾良的車庫裡開始的,
10:08
but quickly after I wanted to publish and share
240
608176
2176
但很快地在我發佈和共用
10:10
this information, so I made a Kickstarter,
241
610352
1744
這些資訊之後,所以我做了 Kickstarter,
10:12
which is a crowd-fundraising platform,
242
612096
2240
這是一個向人們籌款的平臺,
10:14
and in about one month we fundraised 30,000 dollars.
243
614336
2432
大約在約一個月內,我們籌到三萬美元的捐助。
10:16
With this money, I hired a team of young engineers
244
616768
3312
用這筆錢,我雇了一個年輕的工程師團隊
10:20
from all over the world, and we rented a factory
245
620080
2528
他們來自世界各地,我們也在荷蘭的鹿特丹
10:22
in Rotterdam in the Netherlands.
246
622608
1520
租了一家工廠。
10:24
We were peer-learning, we were engineering,
247
624128
3161
我們同行之間彼此學習,我們做工程、
10:27
we were making things, prototyping,
248
627289
3183
我們發明許多東西、建立模型,
10:30
but most importantly we were trying our prototypes
249
630472
2225
但最重要的是,我們盡可能頻繁地
10:32
in the water as often as possible,
250
632697
1695
在水中測試我們的模型,
10:34
to fail as quickly as possible, to learn from.
251
634392
3152
爲了儘速地從失敗中汲取教訓。
10:37
This is a proud member of Protei from Korea,
252
637544
2512
這是我們來自韓國的一個令人驕傲的成員,
10:40
and on the right side, this is a multiple-masts
253
640056
2460
在右側,這就是多層桅杆,
10:42
design proposed by a team in Mexico.
254
642516
1933
這是由一個在墨西哥的小組所設計的提案,
10:44
This idea really appealed to Gabriella Levine
255
644449
3185
這種想法正合 Gabriella Levine 的意思,
10:47
in New York, and so she decided to prototype
256
647634
2595
所以她決定在紐約建立模型
10:50
this idea that she saw, and she documented
257
650229
2530
她看到這個想法,
10:52
every step of the process,
258
652759
1429
並記錄每個步驟的過程,
10:54
and she published it on Instructables,
259
654188
2249
並且她將它刊載於 Instructables。
10:56
which is a website for sharing inventions.
260
656437
2232
Instructables 是一個網站,提供分享發明
10:58
Less than one week after,
261
658669
1895
不到一星期之後,
11:00
this is a team in Eindhoven, it's a school of engineering.
262
660564
4010
這是一個在荷蘭 Eindhoven 的團隊,這是一所工程學校。
11:04
They made it, but they eventually published
263
664574
2330
他們創造它,
11:06
a simplified design.
264
666904
1124
但最終發表一個簡化的設計。
11:08
They also made it into an Instructable,
265
668028
1929
他們也把它放上 Instructable 網站
11:09
and in less than one week, they had
266
669957
1735
不到一星期後
11:11
almost 10,000 views, and they got many new friends.
267
671692
2760
他們收到幾乎 10,000 個意見,也認識了很多新朋友。
11:14
We're working on also simpler technology,
268
674452
2904
我們現在正在研究較為簡單的技術,
11:17
not that complex, with younger people
269
677356
1951
沒那麼複雜,和較年輕的人、
11:19
and also older people,
270
679307
1569
以及較年長的人工作
11:20
like this dinosaur is from Mexico. (Laughter)
271
680876
3151
就像這恐龍一樣是從墨西哥來的。(笑聲)
11:24
So Protei is now an international network
272
684027
2817
所以 Protei 現在是一個以創新為主的國際網路
11:26
of innovation for selling technology
273
686844
2848
銷售科技技術
11:29
using this shape-shifting hull.
274
689692
1792
使用這種形體轉換的船身。
11:31
And what puts us together is that we have a common,
275
691484
4035
我們在一起的原因是: 我們有一個共同的
11:35
at least, global understanding
276
695519
2789
至少,全球的認知;這個認知是指
11:38
of what the word "business" is, or what it should be.
277
698308
3072
對於「商業」是什麽、或「商業」應當是什麽的認知。
11:41
This is how most work today.
278
701380
2233
這是大多數今天工作的方式。
11:43
Business as usual is saying, what's most important
279
703613
2374
通常在商業活動中,最重要的是
11:45
is to make lots of profit, and you'll be using
280
705987
2239
獲得最大的利潤,
11:48
technology for that, and people will be your work force,
281
708226
2825
並且為此使用科技,而人們成為你的勞工,
11:51
instrumentalized,
282
711051
1248
被你雇傭
11:52
and environment is usually the last priority.
283
712299
2672
然後,環境通常是最後的考量。
11:54
It will be just a way to, say, greenwash your audience
284
714971
3878
它只是用漂綠的方式說服聽眾
11:58
and, say, increase your price tag.
285
718849
2231
而且還可能為此抬高價格。
12:01
What we're trying to do, or what we believe,
286
721080
2529
而我們試圖做的、或我們所相信的是
12:03
because this is how we believe the world really works,
287
723609
2416
我們相信世界運作的道理在於
12:06
is that without the environment you have nothing.
288
726025
2170
沒有環境,你什麽都得不到。
12:08
We have the people so we need to protect each other, yes,
289
728195
2885
我們有人,所以我們需要保護對方,
12:11
and we're a technology company,
290
731080
1664
是的,我們是一家科技公司,
12:12
and profit is necessary to make this happen. (Applause)
291
732744
5185
利潤由此而生。(掌聲)
12:17
Thank you very much. (Applause)
292
737929
3605
謝謝。(掌聲)
12:21
If we have the courage to understand or accept
293
741534
4081
如果我們有勇氣去理解或接受
12:25
that this actually how the world really works,
294
745615
1920
這世界的實際運作,
12:27
and this is the order of priority that we need to choose,
295
747535
3017
而這就是我們的優先選擇次序,
12:30
then it makes obvious why we need
296
750552
2141
於是,為什麼我們需要選擇開放性硬體
12:32
to choose open hardware for developing environmental
297
752693
2339
以作為發展環境科技的原因,便顯而易見了:
12:35
technology, because we need to share information.
298
755032
1880
因為我們需要分享資訊。
12:36
What's next for us?
299
756912
2080
我們的下一步是什麼?
12:38
So, this small machine that you've seen,
300
758992
2535
這個你剛看到的小機器,
12:41
we're hoping to make small toys like
301
761527
2144
我們希望能做出像這樣的小玩具:
12:43
one-meter remote control Protei that you can upgrade --
302
763671
3493
一公尺遠端控制的 Protei,你可以升級它
12:47
so replace the remote control parts by Androids,
303
767164
2986
將遠端控制的部份更改為 Androids
12:50
so the mobile phone, and Arduino micro-controller,
304
770150
3779
這樣,你就可以透過
12:53
so you could be controlling this
305
773929
1223
行動電話和 Arduino 微控制器控制它
12:55
from your mobile phone, your tablet.
306
775152
1488
從你的行動電話、平板電腦控制它
12:56
Then what we want to do is create six-meter versions
307
776640
3566
我們想要做的是打造六公尺的版本
13:00
so we can test the maximum performance of these machines,
308
780206
2328
所以我們可以測試這些機器的最大性能,
13:02
so we can go at very, very high speed.
309
782534
1564
這樣一來,我們上調到非常高的速度。
13:04
So imagine yourself.
310
784098
1263
想像一下你自己
13:05
You are laying down in a flexible torpedo,
311
785361
3185
處於一枚可變換方向的魚雷
13:08
sailing at high speed,
312
788546
1494
在高速中移動
13:10
controlling the shape of the hull with your legs
313
790040
1845
你用腿控制船身
13:11
and controlling the sail with your arms.
314
791885
2662
用手臂控制船帆。
13:14
So that's what we're looking for developing. (Applause)
315
794547
4325
這就是我們正在開發的。(掌聲)
13:18
And we replace the human being --
316
798872
2214
我們取代人工,
13:21
to go, for example, for measuring radioactivity,
317
801086
2144
比如說,用這個產品測量輻射,
13:23
you don't want a human to be sailing those robots --
318
803230
2179
你並不想要用人直接操控那些機器
13:25
with batteries, motors, micro-controllers and sensors.
319
805409
3335
而是用電池、 發動機、 微控制器、和感應器。
13:28
This is what our teammates, we dream of at night.
320
808744
3934
這是我們隊友每夜的夢想。
13:32
We hope that we can sometime clean up oil spills,
321
812678
2652
我們希望我們可以找個時間清理漏油、
13:35
or we can gather or collect plastic in the ocean,
322
815330
3977
或,我們可以收集海洋中的塑膠
13:39
or we can have swarms of our machines
323
819307
3434
或,我們可以讓我們大量的機器
13:42
controlled by multi-player video game engines
324
822741
3182
通過影片遊戲引擎來控制,
13:45
to control many of these machines,
325
825923
1951
通過控制這大批機器
13:47
to monitor coral reefs
326
827874
1751
來監控珊瑚礁
13:49
or to monitor fisheries.
327
829625
2139
或監控漁業資源。
13:51
Our hope is that we can use open hardware technology
328
831764
4490
我們的希望是,我們可以使用開放硬體科技
13:56
to better understand and protect our oceans.
329
836254
3531
使我們更好地瞭解、保護我們的海洋。
13:59
Thank you very much. (Applause)
330
839785
3712
謝謝。(掌聲)
14:03
(Applause)
331
843497
19262
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。