The beautiful, mysterious science of how you hear | Jim Hudspeth

110,789 views ・ 2020-04-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Lo Hsien Huang
00:15
Can you hear me OK?
1
15219
1160
各位可以聽見我的聲音嗎?
00:16
Audience: Yes.
2
16403
1166
觀眾:可以。
00:17
Jim Hudspeth: OK. Well, if you can, it's really amazing,
3
17935
2659
好,如果可以, 那是很不簡單的事,
00:20
because my voice is changing the air pressure where you sit
4
20618
4150
因為我的聲音會改變 各位所處的氣壓,
00:24
by just a few billionths of the atmospheric level,
5
24792
3281
改變幅度只有大氣壓力的 十億分之幾而已,
00:28
yet we take it for granted
6
28097
1535
但我們卻覺得我們的耳朵理所當然
00:29
that your ears can capture that infinitesimal signal
7
29656
3375
可以捕捉到極微小的訊號,
00:33
and use it to signal to the brain the full range of auditory experiences:
8
33055
4500
並用它來向大腦示意 各種聽覺的體驗:
00:37
the human voice, music, the natural world.
9
37579
3870
人聲、音樂、大自然的聲音。
00:42
How does your ear do that?
10
42349
1656
耳朵是怎麼辦到的?
00:44
And the answer to that is:
11
44029
1758
這個問題的答案是:
00:45
through the cells that are the real hero of this presentation --
12
45811
3501
透過細胞,也就是 這場簡報的真正英雄——
00:49
the ear's sensory receptors,
13
49336
2197
耳朵的感覺受器,
00:51
which are called "hair cells."
14
51557
2085
稱為「毛細胞」。
00:53
Now, these hair cells are unfortunately named,
15
53987
3665
毛細胞雖然叫毛細胞,
00:57
because they have nothing at all to do with the kind of hair
16
57676
2849
但和我越來越少的那種毛
01:00
of which I have less and less.
17
60549
1677
一點關係也沒有。
01:02
These cells were originally named that by early microscopists,
18
62250
4947
早期的顯微鏡學家 為這些細胞命名,
01:07
who noticed that emanating from one end of the cell
19
67221
3400
他們注意到,該細胞有一端
01:10
was a little cluster of bristles.
20
70645
2215
會有一小簇短毛冒出來。
01:13
With modern electron microscopy, we can see much better
21
73227
3447
有了現代的電子顯微鏡, 我們能更清楚看到
01:16
the nature of the special feature that gives the hair cell its name.
22
76698
3814
讓毛細胞得到這個名字的特徵。
01:20
That's the hair bundle.
23
80536
1624
那是毛束。
01:22
It's this cluster of 20 to several hundred fine cylindrical rods
24
82184
6344
直立在細胞頂端的,
就是這簇纖細的圓柱條 多達二十到數百根。
01:28
that stand upright at the top end of the cell.
25
88552
2883
01:31
And this apparatus is what is responsible for your hearing me right this instant.
26
91874
5678
各位現在能聽到我的聲音, 就是拜毛細胞所賜。
01:38
Now, I must say that I am somewhat in love with these cells.
27
98283
3103
我必須要說, 我愛上這些細胞了。
01:41
I've spent 45 years in their company --
28
101410
2992
我和它們相處了四十五年——
01:44
(Laughter)
29
104426
1018
(笑聲)
01:45
and part of the reason is that they're really beautiful.
30
105468
2625
部分原因是它們真的很美。
它們有種美感的成分。
01:48
There's an aesthetic component to it.
31
108117
1934
01:50
Here, for example, are the cells
32
110075
2089
比如,這些是雞在聽的時候
01:52
with which an ordinary chicken conducts its hearing.
33
112188
3229
所使用到的細胞。
01:55
These are the cells that a bat uses for its sonar.
34
115441
3169
這些則是蝙蝠的聲納要用的細胞。
01:59
We use these large hair cells from a frog for many of our experiments.
35
119142
4455
我們有許多實驗都使用 這些青蛙的大型毛細胞。
02:03
Hair cells are found all the way down to the most primitive of fishes,
36
123621
4095
一直到最簡單的魚類身上 都可以找到毛細胞,
02:07
and those of reptiles often have this really beautiful,
37
127740
3404
而爬蟲類的毛細胞通常都會有種
很美麗且幾乎是結晶般的順序。
02:11
almost crystalline, order.
38
131168
1868
02:13
But above and beyond its beauty,
39
133468
1941
但是除了美麗之外,
02:15
the hair bundle is an antenna.
40
135433
2738
毛束也是一種天線。
02:18
It's a machine for converting sound vibrations into electrical responses
41
138195
5719
它是一種機器,能把聲音振動
轉換成大腦能夠解讀的電子反應。
02:23
that the brain can then interpret.
42
143938
1824
02:26
At the top of each hair bundle, as you can see in this image,
43
146707
3316
在這張影像上可以看到, 在毛束的頂端,
02:30
there's a fine filament connecting each of the little hairs,
44
150047
3414
有一條細絲將所有的毛連結起來,
02:33
the stereocilia.
45
153485
1676
叫做靜纖毛。
02:35
It's here marked with a little red triangle.
46
155185
2831
就是圖上用紅色三角形 標示出來的部分。
02:38
And this filament has at its base a couple of ion channels,
47
158040
3759
在這細絲的底部有一些離子通道,
02:41
which are proteins that span the membrane.
48
161823
2688
是由橫跨細胞膜的蛋白質所組成。
02:44
And here's how it works.
49
164535
1359
它是這麼運作的。
02:47
This rat trap represents an ion channel.
50
167053
3347
這個捕鼠器代表一條離子通道。
02:50
It has a pore that passes potassium ions and calcium ions.
51
170424
3986
它有一個孔,能讓 鉀離子和鈣離子通過。
02:54
It has a little molecular gate that can be open, or it can be closed.
52
174434
4413
它有個小型的分子門, 可以開啟也可以關閉。
02:58
And its status is set by this elastic band which represents that protein filament.
53
178871
5529
它的狀態由彈力帶來決定,
彈力帶代表蛋白質細絲。
03:05
Now, imagine that this arm represents one stereocilium
54
185242
3875
想像這隻手臂代表一條靜纖毛,
03:09
and this arm represents the adjacent, shorter one
55
189141
3082
這隻手臂代表鄰接的 靜纖毛,它比較短,
03:12
with the elastic band between them.
56
192247
2299
兩者之間有彈力帶連結。
03:14
When sound energy impinges upon the hair bundle,
57
194570
3086
當聲音能量撞擊到毛束時,
03:17
it pushes it in the direction towards its taller edge.
58
197680
3159
會把它推向比較高的那個邊緣。
03:20
The sliding of the stereocilia puts tension in the link
59
200863
2798
靜纖毛的滑動會讓連結產生張力,
03:23
until the channels open and ions rush into the cell.
60
203685
3067
直到通道打開,離子湧入細胞中。
03:27
When the hair bundle is pushed in the opposite direction,
61
207255
2707
當毛束被推向反方向時,
03:29
the channels close.
62
209986
1410
通道就會關閉。
03:31
And, most importantly,
63
211420
1427
最重要的是,
03:32
a back-and-forth motion of the hair bundle,
64
212871
2297
在有聲波時,毛束會產生
03:35
as ensues during the application of acoustic waves,
65
215192
4593
來來回回的運動,
03:39
alternately opens and closes the channel,
66
219809
2521
讓通道開開關關,
03:42
and each opening admits millions and millions of ions into the cell.
67
222354
4193
每次開啟就會讓 數百萬個離子進入細胞。
03:47
Those ions constitute an electrical current
68
227128
2496
那些離子會構成電流,
03:49
that excites the cell.
69
229648
1481
刺激細胞。
03:51
The excitation is passed to a nerve fiber,
70
231453
2428
刺激訊號會被傳送到神經纖維,
03:53
and then propagates into the brain.
71
233905
2195
接著傳導到大腦。
03:57
Notice that the intensity of the sound
72
237084
2008
要注意到,聲音的強度
03:59
is represented by the magnitude of this response.
73
239116
2721
會造成此反應有不同的程度。
04:01
A louder sound pushes the hair bundle farther,
74
241861
2883
較大的聲音會把毛束推得更遠,
04:04
opens the channel longer,
75
244768
1483
讓通道打開較長的時間, 讓更多離子進入,
04:06
lets more ions in
76
246275
1505
04:07
and gives rise to a bigger response.
77
247804
2576
也就會促成更大的反應。
04:12
Now, this mode of operation has the advantage of great speed.
78
252944
3767
這種運作模式的優勢 在於速度很快。
04:16
Some of our senses, such as vision,
79
256735
2494
我們的一些感官,如視覺,
04:19
use chemical reactions that take time.
80
259253
2765
要靠化學反應,會花時間。
04:22
And as a consequence of that,
81
262042
1410
造成的結果就是,
04:23
if I show you a series of pictures at intervals of 20 or 30 per second,
82
263476
4330
如果我給各位看一連串的圖片, 每秒播放二十或三十張,
04:27
you get the sense of a continuous image.
83
267830
2387
各位就會覺得影像是連續的。
04:30
Because it doesn't use reactions,
84
270714
2070
因為毛細胞不用化學反應,
04:32
the hair cell is fully 1,000 times faster than our other senses.
85
272808
4363
因此會比其他感官 快到足足一千倍。
04:37
We can hear sounds at frequencies as great as 20,000 cycles per second,
86
277195
4899
我們能聽到的聲音頻率 可高達每秒兩萬次振動,
04:42
and some animals have ever faster ears.
87
282118
2561
某些動物的耳朵更靈敏。
04:44
The ears of bats and whales, for example, can respond to their sonar pulses
88
284703
4802
比如,蝙蝠和鯨魚的耳朵能夠
對每秒十五萬次振動的
04:49
at 150,000 cycles a second.
89
289529
3352
聲納脈衝做出反應。
04:53
But this speed doesn't entirely explain why the ear performs so well.
90
293905
5583
但是這種速度無法完全解釋
耳朵的性能為什麼這麼好。
04:59
And it turns out that our hearing benefits from an amplifier,
91
299512
4300
結果發現,我們的聽覺 還受惠於一種放大器,
05:03
something called the "active process."
92
303836
2263
叫做「主動接收過程」。
05:07
The active process enhances our hearing
93
307004
2929
主動接收過程會強化我們的聽覺,
05:09
and makes possible all the remarkable features that I've already mentioned.
94
309957
4037
促成我剛才提到的那些非凡特色。
05:15
Let me tell you how it works.
95
315034
1679
讓我告訴各位它是怎麼運作的。
05:17
First of all, the active process amplifies sound,
96
317658
3584
首先,主動接收過程 會將聲音放大,
05:21
so you can hear, at threshold, sounds that move the hair bundle
97
321266
5039
連微弱到只將毛束移動 十分之三奈米的聲音,
05:26
by a distance of only about three-tenths of a nanometer.
98
326329
2694
你也可以聽見。
05:29
That's the diameter of one water molecule.
99
329047
2529
十分之三奈米等同於一個 水分子的直徑。非常驚人。
05:31
It's really astonishing.
100
331600
1380
05:33
The system can also operate
101
333883
4183
在一個非常廣大的動態範圍內,
05:38
over an enormously wide dynamic range.
102
338090
3020
這個系統都能運作。
05:41
Why do we need this amplification?
103
341927
1934
我們為什麼需要這種放大?
05:43
The amplification, in ancient times, was useful
104
343885
3114
古時,這種放大功能很有用,
05:47
because it was valuable for us to hear the tiger before the tiger could hear us.
105
347023
4906
因為有了它,我們就能在 老虎聽見我們之前,先聽見老虎。
05:51
And these days, it's essential as a distant early warning system.
106
351953
4992
現今,它的重要性則是 遠距的早期警報系統。
05:56
It's valuable to be able to hear fire alarms
107
356969
2863
珍貴之處在於可以聽見火災警報,
05:59
or contemporary dangerous such as speeding fire engines or police cars or the like.
108
359856
5916
或者現代的危險,比如
加速行駛的消防車、警車等等。
06:06
When the amplification fails, our hearing's sensitivity plummets,
109
366542
5364
放大功能失效時,
我們的聽覺敏感度會大大下降,
06:11
and an individual may then need an electronic hearing aid
110
371930
4291
我們就需要電子助聽器
06:16
to supplant the damaged biological one.
111
376245
2713
來補足受損的生理聽覺。
06:19
This active process also enhances our frequency selectivity.
112
379559
4062
主動接收過程也會強化 我們的頻率辨識度。
06:24
Even an untrained individual can distinguish two tones
113
384022
3249
沒有受過訓練的人也可以區別出
頻率差別只有 0.2% 的兩種音調,
06:27
that differ by only two-tenths of a percent,
114
387295
2793
06:30
which is one-thirtieth of the difference between two piano notes,
115
390112
4293
這個差別等同於鋼琴上 兩個音符差距的三十分之一,
06:34
and a trained musician can do even better.
116
394429
2338
受過訓練的音樂家 還可以區別得更細。
06:37
This fine discrimination is useful
117
397270
2312
這麼細緻的分辨力,用途在於
06:39
in our ability to distinguish different voices
118
399606
2530
我們可以區別出不同的聲音,
06:42
and to understand the nuances of speech.
119
402160
2615
並了解言談中的細微差別。
06:44
And, again, if the active process deteriorates,
120
404799
2883
同樣的,如果主動接收過程變差,
06:47
it becomes harder to carry out verbal communication.
121
407706
2860
進行言語溝通的難度也會增加。
06:51
Finally, the active process is valuable in setting the very broad range
122
411423
4377
最後,主動接收過程 還有一個價值,
就是設定我們的耳朵 能忍受的廣大聲音強度範圍,
06:55
of sound intensities that our ears can tolerate,
123
415824
3426
06:59
from the very faintest sound that you can hear, such as a dropped pen,
124
419274
3799
從你所能聽見最微弱的聲音, 比如筆掉在地上的聲音,
07:03
to the loudest sound that you can stand --
125
423097
2215
到能忍受的最大聲音——
07:05
say, a jackhammer or a jet plane.
126
425336
2367
比如電鑽或噴射機。
07:07
The amplitude of sounds spans a range of one millionfold,
127
427727
5083
聲音的振幅橫跨了 一百萬倍的範圍,
07:12
which is more than is encompassed by any other sense
128
432834
2669
超越任何其他感官所包含的範圍,
07:15
or by any man-made device of which I'm aware.
129
435527
2800
或任何我所知道的人造裝置。
07:18
And again, if this system deteriorates,
130
438831
2554
同樣的,如果這個系統變糟,
07:21
an affected individual may have a hard time
131
441409
2742
受到影響的人可能會 很難聽見最微弱的聲音,
07:24
hearing the very faintest sounds
132
444175
1848
07:26
or tolerating the very loudest ones.
133
446047
3179
或無法忍受最巨大的聲音。
07:30
Now, to understand how the hair cell does its thing,
134
450122
2691
為了瞭解毛細胞如何運作,
07:32
one has to situate it within its environment within the ear.
135
452837
3478
我們就必須要把它 放到耳朵內的環境中。
07:36
We learn in school that the organ of hearing
136
456792
2352
在學校,我們學到聽覺器官
07:39
is the coiled, snail-shaped cochlea.
137
459168
2752
是盤繞式蝸牛形的耳蝸。
07:41
It's an organ about the size of a chickpea.
138
461944
2327
這個器官的大小只有鷹嘴豆那麼大。
07:44
It's embedded in the bone on either side of the skull.
139
464295
3284
它位在頭骨兩側的骨頭中。
07:48
We also learn that an optical prism
140
468211
2826
我們也學過光學棱鏡
07:51
can separate white light into its constituent frequencies,
141
471061
4121
可以把白光拆開成 它的不同組成頻率,
07:55
which we see as distinct colors.
142
475206
2438
也就是我們所見的不同顏色。
07:58
In an analogous way,
143
478129
1671
同樣的,
07:59
the cochlea acts as sort of an acoustic prism
144
479824
3441
耳蝸的功能就類似聲學棱鏡,
08:03
that splits apart complex sounds into their component frequencies.
145
483289
4377
它能把複雜的聲音 拆開其組成頻率。
08:08
So when a piano is sounded,
146
488139
2074
所以,彈鋼琴時,
08:10
different notes blend together into a chord.
147
490237
3236
不同的音符會混合成一個和音。
08:13
The cochlea undoes that process.
148
493497
1850
耳蝸會逆轉這個過程。
08:15
It separates them and represents each at a different position.
149
495371
3568
它會把每個音符分開, 用不同的位置來代表它們。
08:19
In this picture, you can see where three notes --
150
499282
2322
在這張圖上,各位可以 看見三個音符——
08:21
middle C and the two extreme notes on a piano --
151
501628
2815
中央的 C 以及鋼琴上 兩極端的音符——
08:24
are represented in the cochlea.
152
504467
1746
在耳蝸中的對應位置。
08:26
The lowest frequencies go all the way up to the top of the cochlea.
153
506610
3840
最低的頻率會直達耳蝸的頂端。
08:30
The highest frequencies, down to 20,000 Hz,
154
510474
2831
最高的頻率,兩萬赫茲以上,
08:33
go all the way to the bottom of the cochlea,
155
513329
2539
會直達耳蝸的底部,
08:35
and every other frequency is represented somewhere in between.
156
515892
3834
其他的頻率則落在兩者之間某處。
08:40
And, as this diagram shows,
157
520171
1806
如圖所示,
08:42
successive musical tones are represented a few tens of hair cells apart
158
522001
4950
相鄰的音調在耳蝸的表面上
會相距幾十個毛細胞的距離。
08:46
along the cochlear surface.
159
526975
1852
08:49
Now, this separation of frequencies
160
529442
1877
這種頻率分離
08:51
is really key in our ability to identify different sounds,
161
531343
3796
就是我們能辨別不同聲音的關鍵,
08:55
because very musical instrument,
162
535163
1611
因為每一種樂器,每一個聲音,
08:56
every voice,
163
536798
1217
08:58
emits a distinct constellation of tones.
164
538039
3074
都會發出獨一無二的音調組合。
09:01
The cochlea separates those frequencies,
165
541523
2702
耳蝸能把那些頻率分離開來,
09:04
and the 16,000 hair cells then report to the brain
166
544249
3782
接著,一萬六千個毛細胞
會向大腦報告每種頻率出現的量。
09:08
how much of each frequency is present.
167
548055
1810
09:10
The brain can then compare all the nerve signals
168
550213
3007
接著,大腦可以比較 所有的神經訊號,
09:13
and decide what particular tone is being heard.
169
553244
3173
判定聽到的是哪一種特定音調。
09:17
But this doesn't explain everything that I want to explain.
170
557623
4189
但是這還無法解釋
我想解釋的一切。魔法在哪裡?
09:21
Where's the magic?
171
561836
1153
我已經告訴各位毛細胞 能做到哪些很了不起的事。
09:23
I told you already about the great things that the hair cell can do.
172
563013
3894
09:27
How does it carry out the active process
173
567463
2407
它要如何執行主動接收過程,
09:29
and do all the remarkable features that I mentioned at the outset?
174
569894
3669
並做到我一開始 提到的那些非凡特色?
09:33
The answer is instability.
175
573587
1999
答案是:不穩定性。
09:36
We used to think that the hair bundle was a passive object,
176
576046
3134
我們以前認為毛束是被動的物體,
09:39
it just sat there, except when it was stimulated.
177
579204
3281
沒有受到刺激的時候, 它就只是待在那裡。
09:42
But in fact, it's an active machine.
178
582509
2220
但是事實上,它是種主動的機器。
09:44
It's constantly using internal energy to do mechanical work
179
584753
3741
它經常在使用內部的能量
來做機械式工作 並強化我們的聽覺。
09:48
and enhance our hearing.
180
588518
1739
09:50
So even at rest, in the absence of any input,
181
590281
3331
所以,即使在休息時, 沒有任何輸入時,
09:53
an active hair bundle is constantly trembling.
182
593636
2237
主動的毛束也經常在震顫。
09:55
It's constantly twitching back and forth.
183
595897
2224
它經常會來回抽動。
09:58
But when even a weak sound is applied to it,
184
598145
2419
但當它接收到一個微弱的聲音時,
10:00
it latches on to that sound and begins to move very neatly
185
600588
3137
它就會開始配合那聲音, 以一對一的方式很整齊地移動,
10:03
in a one-to-one way with it,
186
603749
1593
10:05
and by so doing, it amplifies the signal about a thousand times.
187
605366
4455
這麼做便能將訊號放大一千倍。
10:10
This same instability also enhances our frequency selectivity,
188
610984
4756
同樣的不穩定也會強化 我們的頻率辨識度,
10:15
for a given hair cell tends to oscillate best
189
615764
2717
因為每個毛細胞 振盪的頻率都傾向
10:18
at the frequency at which it normally trembles
190
618505
2850
是它平常沒有受到刺激時的
10:21
when it's not being stimulated.
191
621379
1885
震動頻率。
10:25
So, this apparatus not only gives us our remarkably acute hearing,
192
625216
5382
所以,這個器官不僅 讓我們有非常敏銳的聽覺,
10:30
but also gives us the very sharp tuning.
193
630622
2787
也讓我們能敏銳辨別音調。
10:37
I want to offer you a short demonstration
194
637139
2550
我想要做一個相關的 簡短展示給大家看。
10:39
of something related to this.
195
639713
1719
10:41
I'll ask the people who are running the sound system
196
641456
3057
我會請控制聲音系統的人
10:44
to turn up its sensitivity at one specific frequency.
197
644537
3550
調高一個特定頻率的敏感度。
10:48
So just as a hair cell is tuned to one frequency,
198
648111
3620
就如同毛細胞會被 調整到一個頻率,
10:51
the amplifier will now enhance a particular frequency in my voice.
199
651755
4661
現在,放大器會強化 我聲音中的一個特定頻率。
10:56
Notice how specific tones emerge more clearly from the background.
200
656440
5034
留意去聽特定的音調如何 在背景中更清楚地浮現出來。
11:02
This is exactly what hair cells do.
201
662157
2660
這就是毛細胞的功能。
11:04
Each hair cell amplifies and reports one specific frequency
202
664841
4608
每一個毛細胞會針對 一個特定頻率做放大及回報,
11:09
and ignores all the others.
203
669473
1887
忽略其他頻率。
11:11
And the whole set of hair cells, as a group, can then report to the brain
204
671384
4079
所有的毛細胞集合起來, 便能向大腦報告
11:15
exactly what frequencies are present in a given sound,
205
675487
3057
我們聽到的聲音中有哪些頻率,
11:18
and the brain can determine what melody is being heard
206
678568
2727
接著大腦會判定 聽見的是什麼旋律,
11:21
or what speech is being intended.
207
681319
2479
或者這聲音是在說什麼。
11:25
Now, an amplifier such as the public address system
208
685775
3361
比如公共廣播系統 (擴音系統)這類放大器,
11:29
can also cause problems.
209
689160
1891
也可能會造成問題。
11:31
If the amplification is turned up too far,
210
691075
2238
如果放大過頭了,
11:33
it goes unstable and begins to howl
211
693337
2479
就會變得不穩定,開始出現爆音。
11:35
or emit sounds.
212
695840
1306
11:37
And one wonders why the active process doesn't do the same thing.
213
697170
3183
你可能會納悶,主動接收過程 為什麼不會變成這樣?
11:40
Why don't our ears beam out sounds?
214
700377
2601
為什麼我們的耳朵不會發出聲音?
11:43
And the answer is that they do.
215
703396
1823
答案是,其實會。
11:45
In a suitably quiet environment, 70 percent of normal people
216
705577
4419
在安靜程度適當的環境中, 有七成的正常人
11:50
will have one or more sounds coming out of their ears.
217
710020
3463
耳朵會有一種或多種聲音出來。
11:54
(Laughter)
218
714008
1350
(笑聲)
11:55
I'll give you an example of this.
219
715382
2014
讓我舉個例子。
11:59
You will hear two emissions at high frequencies
220
719811
3184
各位會聽到從正常人耳朵 發出來的兩種高頻率聲音。
12:03
coming from a normal human ear.
221
723019
1774
12:04
You may also be able to discern background noise,
222
724817
2899
各位可能也能夠察覺到背景噪音,
12:07
like the microphone's hiss,
223
727740
1362
如麥克風的嘶嘶聲、胃的咕嚕聲、
12:09
the gurgling of a stomach, the heartbeat, the rustling of clothes.
224
729126
3800
心跳、衣服的沙沙聲。
12:14
(Hums, microphone hiss, dampened taps, clothes rustling)
225
734951
6925
(嗡嗡聲、麥克風嘶嘶聲、 濕的水龍頭、衣服沙沙聲)
12:29
This is typical.
226
749941
1152
這很典型。多數耳朵 只會放出少量音調,
12:31
Most ears emit just a handful of tones,
227
751117
1912
12:33
but some can emit as many as 30.
228
753053
2192
但有些能放出多達三十種。
12:35
Every ear is unique, so my right ear is different from my left,
229
755634
3282
每一個耳朵都獨一無二, 我的右耳和我的左耳不同,
12:38
my ear is different from your ear,
230
758940
2038
我的耳朵和你的不同,
12:41
but unless an ear is damaged,
231
761002
1448
但是除非耳朵受損,
12:42
it continues to emit the same spectrum of frequencies
232
762474
3536
不然,在數年或甚至數十年間,
它會放出的聲波頻譜都不會變。
12:46
over a period of years or even decades.
233
766034
2488
12:49
So what's going on?
234
769031
1748
所以,這是怎麼回事?
12:50
It turns out that the ear can control its own sensitivity,
235
770803
5092
結果發現,
耳朵可以控制它自己的敏感度,
12:55
its own amplification.
236
775919
1740
自己決定放大程度。
12:57
So if you're in a very loud environment, like a sporting event
237
777683
3280
若在很吵的環境中,
如運動比賽或音樂會中,
13:00
or a musical concert,
238
780987
1689
13:02
you don't need any amplification,
239
782700
1772
就不會需要放大,
13:04
and the system is turned down all the way.
240
784496
2190
系統自己會完全關閉。
13:07
If you are in a room like this auditorium,
241
787177
2225
如果你在這個講堂的環境,
13:09
you might have a little bit of amplification,
242
789426
2143
可能會需要放大一點點,
13:11
but of course the public address system does most of the work for you.
243
791593
3616
但是公共廣播系統 都幫你把放大工作做得差不多了。
13:15
And finally, if you go into a really quiet room
244
795233
2250
最後,若進入到連針落地 都可以聽到的極安靜房間中,
13:17
where you can hear a pin drop,
245
797507
1455
13:18
the system is turned up almost all the way.
246
798986
2416
這個系統就會幾乎完全啟動。
13:21
But if you go into an ultraquiet room such as a sound chamber,
247
801839
3488
但是若進入超安靜的房間中,
如隔音室,這個系統 會自動調到最大值,
13:25
the system turns itself up to 11,
248
805351
2407
13:27
it goes unstable
249
807782
1381
它會變得不穩定, 並開始發出聲音。
13:29
and it begins to emit sound.
250
809187
2309
13:31
And these emissions constitute a really strong demonstration
251
811520
3196
這些發出的聲音,清楚呈現了
13:34
of just how active the hair cell can be.
252
814740
3055
毛細胞能夠有多主動。
13:39
So in the last minute, I want to turn to another question that might come up,
253
819141
4536
在最後,我想要談一個 可能會有人提出的問題,
13:43
which is: Where do we go from here?
254
823701
1725
那就是:接下來呢?
13:45
And I would say that there are three issues
255
825450
2042
我會說,有三個議題
13:47
that I would really like to address in the future.
256
827516
2777
是我將來會很想要探究的。
13:50
The first is: What is the molecular motor
257
830317
2383
第一:毛細胞能做到放大,
13:52
that's responsible for the hair cell's amplification?
258
832724
3276
背後的分子馬達是什麼?
13:56
Somehow, nature has stumbled across a system
259
836024
3069
大自然以某種方式 偶然發現了一個系統,
13:59
that can oscillate or amplify at 20,000 cycles per second,
260
839117
5221
它每秒能夠振盪或放大到
每秒兩萬次振動或甚至更高。
14:04
or even more.
261
844362
1324
14:06
That's much faster than any other biological oscillation,
262
846078
3183
這個速度比任何其他 生物振盪都更快,
14:09
and we would like to understand where it comes from.
263
849285
2689
我們想要知道它的源頭。
14:12
The second issue is how the hair cell's amplification is adjusted
264
852538
3838
第二個議題則是毛細胞如何針對
聲音情境來調整它的放大作用。
14:16
to deal with the acoustic circumstances.
265
856400
2202
14:19
Who turns the knob to increase or decrease the amplification
266
859051
4069
在安靜或吵鬧的環境中,
是什麼在控制放大作用的程度?
14:23
in a quiet or in a loud environment?
267
863144
2520
14:26
And the third issue is one that concerns all of us,
268
866665
2684
第三個議題與大家都有關,
14:29
which is what we can do about the deterioration of our hearing.
269
869373
4721
那就是:對於聽力退化, 我們能做什麼?
14:34
Thirty million Americans,
270
874118
1353
三千萬美國人及全世界至少四億人
14:35
and more than 400 million people worldwide,
271
875495
2802
14:38
have significant problems on a daily basis
272
878321
2563
在日常生活中都會 面臨一個明顯的問題:
14:40
with understanding speech in a noisy environment
273
880908
2688
在吵鬧環境中或在電話中 很難聽懂對方的言談。
14:43
or over the telephone.
274
883620
1417
14:45
Many have even worse deficits.
275
885553
2176
許多人的狀況還更糟。
14:47
Moreover, these deficits tend to get worse with time,
276
887753
2976
此外,隨時間, 情況還會繼續惡化,
14:50
because when human hair cells die,
277
890753
1977
因為當人類的毛細胞死亡後,
14:52
they're not replaced by cell division.
278
892754
2871
它們不會因細胞分裂而再生。
14:56
But we know that nonmammalian animals can replace their cells,
279
896045
3948
但是我們知道非哺乳類 動物的毛細胞能再生,
15:00
and those creatures' cells are dying and being replaced throughout life,
280
900017
3406
那些生物的死亡毛細胞 都會一直再生,
15:03
so the animals maintain normal hearing.
281
903447
2375
所以這些動物能維持正常的聽力。
15:06
Here's an example from a little zebra fish.
282
906587
2409
用小斑馬魚為例來說明。
15:09
The cell at the top will undergo a division
283
909020
2625
最上方的細胞會進行分裂,
15:11
to produce two new hair cells.
284
911669
2560
產生出兩個新的毛細胞。
15:14
They dance for a little bit,
285
914253
2182
它們會先搖擺一陣子,
15:16
and then settle down and go to work.
286
916459
2130
接著就會定下來,開始工作。
15:19
So we believe that if we can decode the molecular signals that are used
287
919126
3549
我們相信,若我們能解出 這些動物的毛細胞
15:22
by these other animals to regenerate their hair cells,
288
922699
3475
再生時所使用的分子訊號為何,
15:26
we'll be able to do the same thing for humans.
289
926198
2491
我們就能夠讓人類 也做到同樣的事。
15:29
And our group and many other groups are now engaged in research
290
929048
3489
我們的團體及許多其他團體 現在致力於研究中,
15:32
trying to resurrect these amazing hair cells.
291
932561
2659
試圖讓這些不可思議的 毛細胞能復活。
15:35
Thank you for your attention.
292
935998
1484
謝謝各位聆聽。
15:37
(Applause)
293
937506
3113
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog