The beautiful, mysterious science of how you hear | Jim Hudspeth

108,668 views ・ 2020-04-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Ellie Siu Reviewer: Thomas Tam
00:15
Can you hear me OK?
1
15219
1160
你哋聽到嘛?
00:16
Audience: Yes.
2
16403
1166
觀眾:聽到
00:17
Jim Hudspeth: OK. Well, if you can, it's really amazing,
3
17935
2659
講者:聽到已係唔簡單
00:20
because my voice is changing the air pressure where you sit
4
20618
4150
因為我嘅聲音正喺到改變緊 你哋周圍嘅空氣壓力
00:24
by just a few billionths of the atmospheric level,
5
24792
3281
但只係大氣壓力十億分之幾
00:28
yet we take it for granted
6
28097
1535
咁就係理所當然
00:29
that your ears can capture that infinitesimal signal
7
29656
3375
耳仔會接收到呢啲微弱嘅聲音訊號
00:33
and use it to signal to the brain the full range of auditory experiences:
8
33055
4500
仲將呢啲聽覺嘅體驗,傳畀大腦
00:37
the human voice, music, the natural world.
9
37579
3870
而裡邊夾雜咗人聲 音樂同大自然嘅聲音
00:42
How does your ear do that?
10
42349
1656
耳仔究竟係點樣聽到嘢?
00:44
And the answer to that is:
11
44029
1758
答案就係:
00:45
through the cells that are the real hero of this presentation --
12
45811
3501
透過某啲細胞 亦即係呢次演講嘅英雄——
00:49
the ear's sensory receptors,
13
49336
2197
佢哋係喺耳仔裡嘅聽覺接收器
00:51
which are called "hair cells."
14
51557
2085
稱為「毛細胞」
00:53
Now, these hair cells are unfortunately named,
15
53987
3665
睇嚟佢呢個名無啦啦咁改咗
00:57
because they have nothing at all to do with the kind of hair
16
57676
2849
但係同我啲頭髮越來越少
01:00
of which I have less and less.
17
60549
1677
係完全無關係
01:02
These cells were originally named that by early microscopists,
18
62250
4947
呢個名係由早期顯微鏡學家改嘅
01:07
who noticed that emanating from one end of the cell
19
67221
3400
佢哋發現咗啲細胞嘅一邊
01:10
was a little cluster of bristles.
20
70645
2215
有執小鬣毛
01:13
With modern electron microscopy, we can see much better
21
73227
3447
如果我哋用而家嘅電子顯微鏡 仲會睇得更清楚
01:16
the nature of the special feature that gives the hair cell its name.
22
76698
3814
睇到符合「毛細胞」呢個名嘅特徵
01:20
That's the hair bundle.
23
80536
1624
就係呢執毛
01:22
It's this cluster of 20 to several hundred fine cylindrical rods
24
82184
6344
佢哋係由二十、到多達數百條 纖細嘅圓柱條所組成
01:28
that stand upright at the top end of the cell.
25
88552
2883
直立喺細胞嘅頂頭
01:31
And this apparatus is what is responsible for your hearing me right this instant.
26
91874
5678
你哋家陣可以聽到我嘅聲音 就係拜呢啲毛細胞所賜
01:38
Now, I must say that I am somewhat in love with these cells.
27
98283
3103
我一定要講我已愛上咗毛細胞喇﹗
01:41
I've spent 45 years in their company --
28
101410
2992
我同佢哋,已經相處咗四十五年——
01:44
(Laughter)
29
104426
1018
(笑聲)
01:45
and part of the reason is that they're really beautiful.
30
105468
2625
部分原因、因為佢哋真係好鬼靚
01:48
There's an aesthetic component to it.
31
108117
1934
有種美感
01:50
Here, for example, are the cells
32
110075
2089
譬如話
01:52
with which an ordinary chicken conducts its hearing.
33
112188
3229
喺雞用嚟聽嘢嘅細胞
01:55
These are the cells that a bat uses for its sonar.
34
115441
3169
喺蝙蝠聲納裝置所用到嘅細胞
01:59
We use these large hair cells from a frog for many of our experiments.
35
119142
4455
我哋喺好多實驗度 都用到嘅青蛙大型毛細胞
02:03
Hair cells are found all the way down to the most primitive of fishes,
36
123621
4095
甚至乎最簡單嘅魚類身上 都搵到呢啲毛細胞
02:07
and those of reptiles often have this really beautiful,
37
127740
3404
而嗰啲爬蟲類嘅毛細胞 通常都有呢種好靚
02:11
almost crystalline, order.
38
131168
1868
近乎結晶嘅排列
02:13
But above and beyond its beauty,
39
133468
1941
除咗靚之外
02:15
the hair bundle is an antenna.
40
135433
2738
毛束都係一種天線
02:18
It's a machine for converting sound vibrations into electrical responses
41
138195
5719
佢都係一種機械,將聲音振動
02:23
that the brain can then interpret.
42
143938
1824
轉變成大腦能夠解讀嘅電流反應
02:26
At the top of each hair bundle, as you can see in this image,
43
146707
3316
由呢張相,睇到毛束嘅頂頭
02:30
there's a fine filament connecting each of the little hairs,
44
150047
3414
有一條細絲將所有嘅細毛連結起嚟
02:33
the stereocilia.
45
153485
1676
呢條叫靜纖毛
02:35
It's here marked with a little red triangle.
46
155185
2831
就係圖上用紅色三角形指住嗰部分
02:38
And this filament has at its base a couple of ion channels,
47
158040
3759
靜纖毛嘅底部,有啲離子嘅通道
02:41
which are proteins that span the membrane.
48
161823
2688
係由橫跨細胞膜嘅蛋白質所組成
02:44
And here's how it works.
49
164535
1359
佢嘅運作係咁
02:47
This rat trap represents an ion channel.
50
167053
3347
呢個捕鼠器代表一條離子通道
02:50
It has a pore that passes potassium ions and calcium ions.
51
170424
3986
佢有個小毛孔 能夠俾啲鉀離子同鈣離子通過
02:54
It has a little molecular gate that can be open, or it can be closed.
52
174434
4413
又有個小型嘅分子閘門 可以打開,也可以關閉
02:58
And its status is set by this elastic band which represents that protein filament.
53
178871
5529
閘門狀態係由蛋白質彈性帶所帶動
03:05
Now, imagine that this arm represents one stereocilium
54
185242
3875
想像呢隻手臂係代表一條立體纖毛
03:09
and this arm represents the adjacent, shorter one
55
189141
3082
呢隻手臂代表另一條 鄰近比較短嘅立體纖毛
03:12
with the elastic band between them.
56
192247
2299
兩條纖毛中間、又有彈力帶連結
03:14
When sound energy impinges upon the hair bundle,
57
194570
3086
喺聲音能量撞擊到毛束時
03:17
it pushes it in the direction towards its taller edge.
58
197680
3159
聲音嘅能量會推向比較高那邊
03:20
The sliding of the stereocilia puts tension in the link
59
200863
2798
立體纖毛嘅滑動 會使連接處產生張力
03:23
until the channels open and ions rush into the cell.
60
203685
3067
直至通道打開,離子湧入細胞度
03:27
When the hair bundle is pushed in the opposite direction,
61
207255
2707
喺毛束被推向反方向時
03:29
the channels close.
62
209986
1410
通道就關閉
03:31
And, most importantly,
63
211420
1427
最重要嘅係
03:32
a back-and-forth motion of the hair bundle,
64
212871
2297
喺有聲波嗰時
03:35
as ensues during the application of acoustic waves,
65
215192
4593
毛束會產生來來回回嘅運動
03:39
alternately opens and closes the channel,
66
219809
2521
構成通道嘅開開合合
03:42
and each opening admits millions and millions of ions into the cell.
67
222354
4193
每次開啟就會俾 數百萬嘅離子進入細胞
03:47
Those ions constitute an electrical current
68
227128
2496
嗰啲離子就會構成電流
03:49
that excites the cell.
69
229648
1481
刺激啲細胞
03:51
The excitation is passed to a nerve fiber,
70
231453
2428
刺激訊號會被傳送到神經纖維
03:53
and then propagates into the brain.
71
233905
2195
然後大腦
03:57
Notice that the intensity of the sound
72
237084
2008
要注意嘅係,聲音嘅強度
03:59
is represented by the magnitude of this response.
73
239116
2721
會造成唔同程度嘅反應
04:01
A louder sound pushes the hair bundle farther,
74
241861
2883
較大嘅聲音會將毛束推得更遠
04:04
opens the channel longer,
75
244768
1483
令通道打開較長時間
04:06
lets more ions in
76
246275
1505
等更多離子進入通道
04:07
and gives rise to a bigger response.
77
247804
2576
造成更大嘅反應
04:12
Now, this mode of operation has the advantage of great speed.
78
252944
3767
呢種模式嘅優勢,就係運作速度好快
04:16
Some of our senses, such as vision,
79
256735
2494
我哋嗰啲感官,例如視覺咁
04:19
use chemical reactions that take time.
80
259253
2765
要靠化學反應,係需要時間
04:22
And as a consequence of that,
81
262042
1410
造成嘅結果就係
04:23
if I show you a series of pictures at intervals of 20 or 30 per second,
82
263476
4330
如果我給大家看一連串嘅圖片 每一秒鐘播放二十或三十張
04:27
you get the sense of a continuous image.
83
267830
2387
各位就會覺得影像係連續嘅
04:30
Because it doesn't use reactions,
84
270714
2070
因為毛細胞無使用化學反應
04:32
the hair cell is fully 1,000 times faster than our other senses.
85
272808
4363
佢會比其他感官,快足足一千倍
04:37
We can hear sounds at frequencies as great as 20,000 cycles per second,
86
277195
4899
我哋可以聽到每秒鐘 高達兩萬次嘅聲音頻率
04:42
and some animals have ever faster ears.
87
282118
2561
有啲動物嘅耳仔更加靈敏
04:44
The ears of bats and whales, for example, can respond to their sonar pulses
88
284703
4802
譬如,蝙蝠同鯨魚嘅耳仔
可以接收每秒鐘十五萬次 聲納脈衝嘅振動同時作出反應
04:49
at 150,000 cycles a second.
89
289529
3352
04:53
But this speed doesn't entirely explain why the ear performs so well.
90
293905
5583
但呢種速度都無辦法解釋 點解耳仔嘅性能會咁好
04:59
And it turns out that our hearing benefits from an amplifier,
91
299512
4300
研究結果顯示我哋嘅聽覺 仲受惠於一種放大效果
05:03
something called the "active process."
92
303836
2263
叫做「主動接收過程」
05:07
The active process enhances our hearing
93
307004
2929
主動接收過程會加強我哋嘅聽覺
05:09
and makes possible all the remarkable features that I've already mentioned.
94
309957
4037
造成我剛才提到,非同凡響嘅效能
05:15
Let me tell you how it works.
95
315034
1679
究竟佢係點樣運作嘅?
05:17
First of all, the active process amplifies sound,
96
317658
3584
首先,聲音會被放大
當聲音達到臨界點嘅時候 你可以聽到
05:21
so you can hear, at threshold, sounds that move the hair bundle
97
321266
5039
連微小到只將毛束移動 十分之三奈米嘅聲音
05:26
by a distance of only about three-tenths of a nanometer.
98
326329
2694
05:29
That's the diameter of one water molecule.
99
329047
2529
嗰個長度等如一個水分子嘅直徑
05:31
It's really astonishing.
100
331600
1380
咁你話係唔係好驚人呢﹗
05:33
The system can also operate
101
333883
4183
呢個系統能夠運作喺
05:38
over an enormously wide dynamic range.
102
338090
3020
好寛闊嘅動態範圍
05:41
Why do we need this amplification?
103
341927
1934
我哋點解需要咁樣嘅放大效果?
05:43
The amplification, in ancient times, was useful
104
343885
3114
古時,呢種放大嘅功能好有用
05:47
because it was valuable for us to hear the tiger before the tiger could hear us.
105
347023
4906
能夠喺老虎聽到我哋之前 我哋就先聽到老虎嘅聲音
05:51
And these days, it's essential as a distant early warning system.
106
351953
4992
家陣佢嘅重要,係喺警覺性 能夠聽到遠程嘅預警系統
05:56
It's valuable to be able to hear fire alarms
107
356969
2863
包括聽到火警鐘喇
05:59
or contemporary dangerous such as speeding fire engines or police cars or the like.
108
359856
5916
或者係現代嘅危險,譬如 超速行駛嘅消防車、或者警車之類
06:06
When the amplification fails, our hearing's sensitivity plummets,
109
366542
5364
喺呢啲聲音嘅放大效果失靈嗰陣 我哋聽覺嘅敏感度會直線下降
06:11
and an individual may then need an electronic hearing aid
110
371930
4291
嗰時,我哋就需要一個電子助聽器
06:16
to supplant the damaged biological one.
111
376245
2713
替代受損咗嘅生理聽覺
06:19
This active process also enhances our frequency selectivity.
112
379559
4062
助聽器嘅主動接收過程 亦會加強我哋嘅頻率辨識度
06:24
Even an untrained individual can distinguish two tones
113
384022
3249
既使我哋沒有受過訓練都能夠分辨 兩個頻率差別只有 0.2% 嘅音調
06:27
that differ by only two-tenths of a percent,
114
387295
2793
06:30
which is one-thirtieth of the difference between two piano notes,
115
390112
4293
呢個差別等同鋼琴上 兩個音符差距嘅三十分之一
06:34
and a trained musician can do even better.
116
394429
2338
受過訓練嘅音樂家 能分辨更微細嘅變化
06:37
This fine discrimination is useful
117
397270
2312
呢種細緻嘅分辨能力
06:39
in our ability to distinguish different voices
118
399606
2530
等我哋可以區別出唔同嘅聲音
06:42
and to understand the nuances of speech.
119
402160
2615
同感受到說話中微細嘅差別
06:44
And, again, if the active process deteriorates,
120
404799
2883
同樣咁,如果主動接收過程變差
06:47
it becomes harder to carry out verbal communication.
121
407706
2860
亦會增加語言溝通嘅難度
06:51
Finally, the active process is valuable in setting the very broad range
122
411423
4377
嚟到最後,主動接收過程 仲有一個價值
就係能夠設定我哋嘅耳仔 忍受廣濶嘅聲音範圍
06:55
of sound intensities that our ears can tolerate,
123
415824
3426
從你可以聽到最微弱 譬如一枝筆跌落地上嘅聲音開始
06:59
from the very faintest sound that you can hear, such as a dropped pen,
124
419274
3799
07:03
to the loudest sound that you can stand --
125
423097
2215
到可以忍受最強大嘅——
07:05
say, a jackhammer or a jet plane.
126
425336
2367
譬如電鑽或者噴射機發出嘅聲音
07:07
The amplitude of sounds spans a range of one millionfold,
127
427727
5083
聲音振幅跨越咗一百萬倍嘅範圍
07:12
which is more than is encompassed by any other sense
128
432834
2669
其他感官都比唔上
07:15
or by any man-made device of which I'm aware.
129
435527
2800
就我所知嘅任何人造裝置一樣比唔上
07:18
And again, if this system deteriorates,
130
438831
2554
同樣咁,如果呢個系統變差咗嘅人
07:21
an affected individual may have a hard time
131
441409
2742
可能會好難聽見最微小嘅聲音
07:24
hearing the very faintest sounds
132
444175
1848
07:26
or tolerating the very loudest ones.
133
446047
3179
或者無辦法忍受到最強大嘅聲音
07:30
Now, to understand how the hair cell does its thing,
134
450122
2691
而家為咗了解毛細胞點樣運作
07:32
one has to situate it within its environment within the ear.
135
452837
3478
我哋就必須了解 喺耳仔入面係乜嘢嘅環境
07:36
We learn in school that the organ of hearing
136
456792
2352
喺學校,我哋學到聽覺嘅器官
07:39
is the coiled, snail-shaped cochlea.
137
459168
2752
係盤繞蝸牛形嘅耳蝸
07:41
It's an organ about the size of a chickpea.
138
461944
2327
得鷹嘴豆咁大
07:44
It's embedded in the bone on either side of the skull.
139
464295
3284
喺頭骨兩側嘅骨頭中間位置
07:48
We also learn that an optical prism
140
468211
2826
我哋有學過光學棱鏡
07:51
can separate white light into its constituent frequencies,
141
471061
4121
將白光拆開成不同組成嘅頻率
07:55
which we see as distinct colors.
142
475206
2438
就係我哋所見到嘅唔同顏色
07:58
In an analogous way,
143
478129
1671
同樣咁
07:59
the cochlea acts as sort of an acoustic prism
144
479824
3441
耳蝸嘅功能就類似聲學棱鏡
08:03
that splits apart complex sounds into their component frequencies.
145
483289
4377
將複雜嘅聲音拆開做組成嘅不同頻率
08:08
So when a piano is sounded,
146
488139
2074
所以,彈鋼琴嗰時
08:10
different notes blend together into a chord.
147
490237
3236
唔同嘅音符會混合成一個和音
08:13
The cochlea undoes that process.
148
493497
1850
耳蝸會逆轉呢個過程
08:15
It separates them and represents each at a different position.
149
495371
3568
將每個音符分開 用唔同嘅位置來代表佢哋
08:19
In this picture, you can see where three notes --
150
499282
2322
喺圖上大家睇到三個音符——
08:21
middle C and the two extreme notes on a piano --
151
501628
2815
中央 C 音同鋼琴兩個極端嘅音符——
08:24
are represented in the cochlea.
152
504467
1746
喺耳蝸靜止時對應音域嘅位置
08:26
The lowest frequencies go all the way up to the top of the cochlea.
153
506610
3840
最低嘅頻率會直達耳蝸嘅頂頭
08:30
The highest frequencies, down to 20,000 Hz,
154
510474
2831
最高嘅頻率,二萬赫以上
08:33
go all the way to the bottom of the cochlea,
155
513329
2539
會直達耳蝸嘅底部
08:35
and every other frequency is represented somewhere in between.
156
515892
3834
其他頻率則落喺兩者之間嘅某處地方
08:40
And, as this diagram shows,
157
520171
1806
喺圖中見到
08:42
successive musical tones are represented a few tens of hair cells apart
158
522001
4950
相鄰嘅音調喺耳蝸表面上
距離會係幾十個毛細胞
08:46
along the cochlear surface.
159
526975
1852
08:49
Now, this separation of frequencies
160
529442
1877
呢種頻率嘅距離
08:51
is really key in our ability to identify different sounds,
161
531343
3796
就係我哋能辨別唔同聲音嘅關鍵
08:55
because very musical instrument,
162
535163
1611
因為每一種樂器
08:56
every voice,
163
536798
1217
每一個聲音
08:58
emits a distinct constellation of tones.
164
538039
3074
都會發出獨一無二嘅音調組合
09:01
The cochlea separates those frequencies,
165
541523
2702
耳蝸能將呢啲頻率分辨出來
09:04
and the 16,000 hair cells then report to the brain
166
544249
3782
然後,一萬六千個毛細胞 會向大腦報告
09:08
how much of each frequency is present.
167
548055
1810
每個頻率應該有多少
09:10
The brain can then compare all the nerve signals
168
550213
3007
接著,大腦比較所有嘅神經訊號
09:13
and decide what particular tone is being heard.
169
553244
3173
然後判定聽到嘅係邊一種特定嘅音調
09:17
But this doesn't explain everything that I want to explain.
170
557623
4189
但仲係無講清楚我想解釋嘅一切
09:21
Where's the magic?
171
561836
1153
魔法喺邊度?
09:23
I told you already about the great things that the hair cell can do.
172
563013
3894
我已經講過給大家聽 毛細胞能夠做到了不起嘅嘢
09:27
How does it carry out the active process
173
567463
2407
咁佢要如何執行主動嘅接收過程
09:29
and do all the remarkable features that I mentioned at the outset?
174
569894
3669
才能做到我一開始提到 所有特出嘅功能?
09:33
The answer is instability.
175
573587
1999
答案係:變化無常
09:36
We used to think that the hair bundle was a passive object,
176
576046
3134
我哋之前認為毛束係被動嘅
09:39
it just sat there, except when it was stimulated.
177
579204
3281
無受到刺激嘅時候,佢就係喺處等
09:42
But in fact, it's an active machine.
178
582509
2220
事實上,毛細胞係主動嘅機器
09:44
It's constantly using internal energy to do mechanical work
179
584753
3741
佢一直使用內部嘅能量 嚟做機械嘅工作
09:48
and enhance our hearing.
180
588518
1739
加強我哋嘅聽覺
09:50
So even at rest, in the absence of any input,
181
590281
3331
所以,即使係休息緊 無任何聲音進入
09:53
an active hair bundle is constantly trembling.
182
593636
2237
活躍嘅毛束經常響處震動
09:55
It's constantly twitching back and forth.
183
595897
2224
不斷咁來回抽動
09:58
But when even a weak sound is applied to it,
184
598145
2419
但當佢接收到一個弱小嘅聲音,
10:00
it latches on to that sound and begins to move very neatly
185
600588
3137
就會開始配合嗰個聲音,
以一對一嘅方式,一齊移動
10:03
in a one-to-one way with it,
186
603749
1593
10:05
and by so doing, it amplifies the signal about a thousand times.
187
605366
4455
咁樣做,會將訊號放大一千倍
10:10
This same instability also enhances our frequency selectivity,
188
610984
4756
呢個不穩定嘅變化 同時增強咗我哋嘅頻率辨識度
10:15
for a given hair cell tends to oscillate best
189
615764
2717
因為每個毛細胞嘅振盪
10:18
at the frequency at which it normally trembles
190
618505
2850
都傾向喺未受刺激嗰時嘅震動頻率
10:21
when it's not being stimulated.
191
621379
1885
10:25
So, this apparatus not only gives us our remarkably acute hearing,
192
625216
5382
所以,呢個器官不僅造成 我哋擁有無比嘅敏銳聽覺
10:30
but also gives us the very sharp tuning.
193
630622
2787
仲可以準確咁辨別音調
10:37
I want to offer you a short demonstration
194
637139
2550
我想做個有關嘅簡短示範給大家睇
10:39
of something related to this.
195
639713
1719
10:41
I'll ask the people who are running the sound system
196
641456
3057
我會請控制音響嘅人
10:44
to turn up its sensitivity at one specific frequency.
197
644537
3550
調高一個特定頻率嘅敏感度
10:48
So just as a hair cell is tuned to one frequency,
198
648111
3620
就好似毛細胞咁 被調教到一個頻率一樣
10:51
the amplifier will now enhance a particular frequency in my voice.
199
651755
4661
家陣放大器會加強 聲音中嘅一個特定頻率
10:56
Notice how specific tones emerge more clearly from the background.
200
656440
5034
請你哋留心聽呢個特定嘅音調 點樣喺背景度突顯出嚟
11:02
This is exactly what hair cells do.
201
662157
2660
呢個就係毛細胞嘅功能
11:04
Each hair cell amplifies and reports one specific frequency
202
664841
4608
每一個毛細胞會針對 一個特定嘅頻率做放大同回報
11:09
and ignores all the others.
203
669473
1887
但係忽略其他頻率
11:11
And the whole set of hair cells, as a group, can then report to the brain
204
671384
4079
將所有毛細胞嘅接收集合起嚟 就可以向大腦報告
11:15
exactly what frequencies are present in a given sound,
205
675487
3057
聽到邊啲聲音頻率
11:18
and the brain can determine what melody is being heard
206
678568
2727
接著大腦會判別 聽見係乜嘢嘅旋律
11:21
or what speech is being intended.
207
681319
2479
或者講緊啲係乜嘢
11:25
Now, an amplifier such as the public address system
208
685775
3361
譬如公共廣播系統嘅放大器
11:29
can also cause problems.
209
689160
1891
都可能會造成問題
11:31
If the amplification is turned up too far,
210
691075
2238
如果聲音放大過頭
11:33
it goes unstable and begins to howl
211
693337
2479
就會變得唔穩定,開始出現爆音
11:35
or emit sounds.
212
695840
1306
11:37
And one wonders why the active process doesn't do the same thing.
213
697170
3183
你可能會問點解 毛細胞嘅接收過程唔會變成咁?
11:40
Why don't our ears beam out sounds?
214
700377
2601
點解我哋嘅耳仔唔會發出聲音?
11:43
And the answer is that they do.
215
703396
1823
答案係,其實佢地會
11:45
In a suitably quiet environment, 70 percent of normal people
216
705577
4419
喺適當安靜嘅環境度 有七成嘅正常人
11:50
will have one or more sounds coming out of their ears.
217
710020
3463
耳仔會聽到一種或多種聲音
(笑聲)
11:54
(Laughter)
218
714008
1350
11:55
I'll give you an example of this.
219
715382
2014
等我舉個例子給你聽
11:59
You will hear two emissions at high frequencies
220
719811
3184
各位會聽到喺正常人耳仔裡邊 發出嚟兩種高頻率嘅聲音
12:03
coming from a normal human ear.
221
723019
1774
12:04
You may also be able to discern background noise,
222
724817
2899
仲有可以察覺到背景嘅噪音
12:07
like the microphone's hiss,
223
727740
1362
譬如麥克風嘅嘶嘶聲、胃嘅咕嚕聲
12:09
the gurgling of a stomach, the heartbeat, the rustling of clothes.
224
729126
3800
心跳聲、衣服嘅沙沙聲
(嗡嗡聲、麥克風嘶嘶聲 水龍頭滴水聲、同衣服沙沙聲)
12:14
(Hums, microphone hiss, dampened taps, clothes rustling)
225
734951
6925
12:29
This is typical.
226
749941
1152
係好典型嘅聲音
12:31
Most ears emit just a handful of tones,
227
751117
1912
多數耳仔只會發出少量音調
12:33
but some can emit as many as 30.
228
753053
2192
但係也有發出多達三十種音調
12:35
Every ear is unique, so my right ear is different from my left,
229
755634
3282
每隻耳仔都係獨一無二
無論我嘅左耳同右耳 我嘅耳仔同你嘅都係唔同
12:38
my ear is different from your ear,
230
758940
2038
12:41
but unless an ear is damaged,
231
761002
1448
除非佢哋受損
12:42
it continues to emit the same spectrum of frequencies
232
762474
3536
否則,喺數年、甚至數十年間
12:46
over a period of years or even decades.
233
766034
2488
佢都會發出相同嘅聲波頻譜
12:49
So what's going on?
234
769031
1748
咁係乜嘢嘅一回事呢?
12:50
It turns out that the ear can control its own sensitivity,
235
770803
5092
研究結果顯示,耳仔可以控制 佢自己嘅敏感度
12:55
its own amplification.
236
775919
1740
同決定要放大嘅程度
12:57
So if you're in a very loud environment, like a sporting event
237
777683
3280
如果喺好嘈雜嘅環境裡邊 譬如喺比賽緊嘅運動場或者音樂會
13:00
or a musical concert,
238
780987
1689
13:02
you don't need any amplification,
239
782700
1772
就唔需要放大聲音
13:04
and the system is turned down all the way.
240
784496
2190
系統就會完全關閉
13:07
If you are in a room like this auditorium,
241
787177
2225
如果你喺呢個講堂嘅環境
13:09
you might have a little bit of amplification,
242
789426
2143
聲音可能需要放大啲
13:11
but of course the public address system does most of the work for you.
243
791593
3616
但係公共廣播系統 都會幫你放大聲音,令你哋聽得到
13:15
And finally, if you go into a really quiet room
244
795233
2250
最後,如果你進入寧靜到 連枝針跌落地都聽得到嘅房間
13:17
where you can hear a pin drop,
245
797507
1455
13:18
the system is turned up almost all the way.
246
798986
2416
呢個系統就會幾乎全部開晒
13:21
But if you go into an ultraquiet room such as a sound chamber,
247
801839
3488
但係若你進入到超寧靜嘅房間 譬如隔音室裡邊
13:25
the system turns itself up to 11,
248
805351
2407
呢個系統就會自動調節到最大
13:27
it goes unstable
249
807782
1381
會變得好唔穩定
13:29
and it begins to emit sound.
250
809187
2309
同時開始發出聲音
13:31
And these emissions constitute a really strong demonstration
251
811520
3196
嗰啲發出嚟嘅聲音,清楚咁話俾你知
13:34
of just how active the hair cell can be.
252
814740
3055
毛細胞嘅主動性能
13:39
So in the last minute, I want to turn to another question that might come up,
253
819141
4536
最後,我想要講一個 可能會有人提出嘅問題
13:43
which is: Where do we go from here?
254
823701
1725
跟著會點?
13:45
And I would say that there are three issues
255
825450
2042
我會講有三方面
13:47
that I would really like to address in the future.
256
827516
2777
將來我會好想研究
13:50
The first is: What is the molecular motor
257
830317
2383
第一:毛細胞能做到放大
13:52
that's responsible for the hair cell's amplification?
258
832724
3276
背後嘅分子摩打係乜嘢?
13:56
Somehow, nature has stumbled across a system
259
836024
3069
大自然以某種方式 偶然發現咗一個系統
13:59
that can oscillate or amplify at 20,000 cycles per second,
260
839117
5221
佢每秒鐘能夠振盪或放大到
兩萬次頻率、或者更高
14:04
or even more.
261
844362
1324
14:06
That's much faster than any other biological oscillation,
262
846078
3183
呢個速度比任何其他生物嘅 振盪頻率都更快
14:09
and we would like to understand where it comes from.
263
849285
2689
我哋好想知道佢嘅來頭
14:12
The second issue is how the hair cell's amplification is adjusted
264
852538
3838
第二方面,係毛細胞 如何針對聲音環境
14:16
to deal with the acoustic circumstances.
265
856400
2202
嚟調節佢嘅放大程度
14:19
Who turns the knob to increase or decrease the amplification
266
859051
4069
喺寧靜或者嘈雜嘅環境裡邊
14:23
in a quiet or in a loud environment?
267
863144
2520
係乜嘢喺到控制佢嘅放大程度?
14:26
And the third issue is one that concerns all of us,
268
866665
2684
第三方面同大家都有關
14:29
which is what we can do about the deterioration of our hearing.
269
869373
4721
就係對於人類嘅聽力退化 我哋可以做啲乜嘢?
14:34
Thirty million Americans,
270
874118
1353
三千萬美國人同全世界至少四億人
14:35
and more than 400 million people worldwide,
271
875495
2802
都係日常生活度 面對一個明顯嘅問題:
14:38
have significant problems on a daily basis
272
878321
2563
14:40
with understanding speech in a noisy environment
273
880908
2688
喺嘈雜嘅環境裡邊、或係電話度 好難聽清楚對方講啲乜
14:43
or over the telephone.
274
883620
1417
14:45
Many have even worse deficits.
275
885553
2176
好多人嘅狀況仲會更差
14:47
Moreover, these deficits tend to get worse with time,
276
887753
2976
此外,隨著年齡嘅增長 情況會繼續惡化
14:50
because when human hair cells die,
277
890753
1977
因為當人類嘅毛細胞死咗
14:52
they're not replaced by cell division.
278
892754
2871
佢哋唔會用細胞分裂嚟再次生長
14:56
But we know that nonmammalian animals can replace their cells,
279
896045
3948
但係我哋知道非哺乳類動物 佢哋嘅毛細胞可以再生
15:00
and those creatures' cells are dying and being replaced throughout life,
280
900017
3406
呢啲生物嘅毛細胞 死咗後會一直再生
15:03
so the animals maintain normal hearing.
281
903447
2375
所以佢哋能夠一直維持正常嘅聽力
15:06
Here's an example from a little zebra fish.
282
906587
2409
我用小斑馬魚做個例子
15:09
The cell at the top will undergo a division
283
909020
2625
最上方嘅細胞會進行分裂
15:11
to produce two new hair cells.
284
911669
2560
產生兩個新嘅毛細胞
15:14
They dance for a little bit,
285
914253
2182
佢哋會先搖擺一陣
15:16
and then settle down and go to work.
286
916459
2130
之後就會定下嚟,開始工作
15:19
So we believe that if we can decode the molecular signals that are used
287
919126
3549
我哋相信,若果能了解 呢啲動物嘅毛細胞
15:22
by these other animals to regenerate their hair cells,
288
922699
3475
再生嗰時使用邊啲分子訊號
15:26
we'll be able to do the same thing for humans.
289
926198
2491
我哋就能夠喺人類做到同樣嘅事
15:29
And our group and many other groups are now engaged in research
290
929048
3489
我哋同好多其他團體,正努力研究
15:32
trying to resurrect these amazing hair cells.
291
932561
2659
嘗試創造嗰啲不可思議 可重生嘅毛細胞
15:35
Thank you for your attention.
292
935998
1484
多謝各位
15:37
(Applause)
293
937506
3113
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7