Why helmets don't prevent concussions -- and what might | David Camarillo
291,826 views ・ 2016-09-29
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Conway Ye
審譯者: May Cheung
00:12
The word concussion evokes a fear
these days more so than it ever has,
0
12440
4656
現在聽到腦震盪這詞
比起以往更加恐懼,
00:17
and I know this personally.
1
17120
2376
這是我親身的經驗。
00:19
I played 10 years of football,
2
19520
2656
我打美式足球已經有十年了,
00:22
was struck in the head thousands of times.
3
22200
2416
頭部被擊中數千次。
00:24
And I have to tell you, though,
what was much worse than that
4
24640
3656
不過我想告訴你,
比起這事還有更糟的,
00:28
was a pair of bike accidents I had
where I suffered concussions,
5
28320
4776
就是兩次被單車撞致腦震盪,
00:33
and I'm still dealing with the effects
of the most recent one
6
33120
2936
這件事近期仍然影響我日常生活,
00:36
today as I stand in front of you.
7
36080
1760
幸好今日我可如常站在你們面前。
00:39
There is a fear around concussion
8
39640
2456
對於腦震盪仍然圍繞著恐懼,
00:42
that does have some evidence behind it.
9
42120
1960
因為背後確實有些證據。
00:45
There is information
that a repeated history of concussion
10
45600
3336
還有一些資訊顯示重複腦震盪
00:48
can lead to early dementia,
such as Alzheimer's,
11
48960
3296
可能會導致早期老年癡呆症,
例如:阿茲海默症,
00:52
and chronic traumatic encephalopathy.
12
52280
2056
以及慢性創傷性腦病變。
00:54
That was the subject
of the Will Smith movie "Concussion."
13
54360
3040
威爾‧史密斯主演的《震盪效應》
就是談論那樣的主題。
00:58
And so everybody is caught up in football
and what they see in the military,
14
58560
3576
大家都以為只有打美式足球
或服役才會得到,
01:02
but you may not know
15
62160
1336
可能你未必知道
01:03
that bike riding is the leading cause
of concussion for kids,
16
63520
4296
對於兒童來說騎單車
是引致腦震盪的主要原因,
01:07
sports-related concussion, that is.
17
67840
1667
即運動導致的腦震盪。
01:11
And so another thing
that I should tell you
18
71040
2576
還有另一件事我應該告訴你,
01:13
that you may not know
19
73640
1216
可能你未必知道,
01:14
is that the helmets that are worn
in bicycling and football
20
74880
2936
騎單車也好,踢美式足球也好,
都必須配戴頭盔,
01:17
and many activities,
21
77840
1656
還有其他戶外運動亦需要配戴,
01:19
they're not designed or tested
22
79520
2576
由於現時的運動頭盔
並沒有仔細設計或進行測試,
01:22
for how well they can protect
your children against concussion.
23
82120
3480
故此難易保護兒童防止腦震盪發生。
01:26
They're in fact designed and tested
24
86200
1736
實際上在設計及測試方面
01:27
for their ability to protect
against skull fracture.
25
87960
2680
應要有預防及保護頭骨骨折的能力。
01:31
And so I get this question
all the time from parents,
26
91840
5616
所以每時每刻,
我都從家長那兒得到這個問題,
01:37
and they ask me,
27
97480
1576
他們問我:
01:39
"Would you let your own child
play football?"
28
99080
2296
「你會讓你的孩子踢美式足球嗎?」
01:41
Or, "Should I let my child play soccer?"
29
101400
3176
或問:「我應該
讓我的孩子踢足球嗎?」
01:44
And I think that as a field,
30
104600
2896
我認為在這個領域,
01:47
we're a long way from giving an answer
with any kind of confidence there.
31
107520
4400
要找到明確答案
的確還有很長的路要走。
01:53
So I look at that question
from a bit of a different lens,
32
113440
3576
所以我從稍微不同的角度
去看這條問題,
01:57
and I want to know,
how can we prevent concussion?
33
117040
3736
我想知道,我們應如何預防腦震盪?
02:00
Is that even possible?
34
120800
1656
真的有可能嗎?
02:02
And most experts think that it's not,
35
122480
2560
大多數專家認為這是不可能的,
02:06
but the work that we're doing in my lab
36
126520
2216
不過在我的實驗室進行的研究,
02:08
is starting to reveal more
of the details around concussion
37
128760
4376
開始揭示更多與腦震盪有關的細節,
02:13
so that we can have
a better understanding.
38
133160
2776
讓我們有更好的理解。
02:15
The reason we're able
to prevent skull fracture with helmets
39
135960
2856
我們之所以配戴頭盔來預防頭骨破裂
02:18
is because it's pretty simple.
We know how it works.
40
138840
2455
就是因為這個方法很簡單。
我們知道頭盔的作用。
02:21
Concussion has been
much more of a mystery.
41
141320
2040
可惜腦震盪仍然充滿著謎團。
02:24
So to give you a sense of what might
be happening in a concussion,
42
144280
3760
為了讓大家知道
腦震盪是怎麼發生的,
02:29
I want to show you the video here
43
149240
1936
我想在這裡放個影片,
02:31
that you see when you type into Google,
44
151200
2536
你到 Google 搜尋
02:33
"What is a concussion?"
45
153760
1416
「什麼是腦震盪?」就會看到。
02:35
The CDC website comes up,
46
155200
1656
美國疾病管制與預防中心的
網站會跑出來,
02:36
and this video essentially
tells the whole story.
47
156880
3456
這段影片講得很完整。
02:40
What you see is the head moves forward,
48
160360
2416
現在留意這個頭部向前移動,
02:42
the brain lags behind,
49
162800
2056
大腦先向前撞到,
02:44
then the brain catches up
50
164880
1416
然後大腦再向後傾
02:46
and smashes into the skull.
51
166320
2256
並撞向頭骨。
02:48
It rebounds off the skull
52
168600
2176
再從頭骨反彈,
02:50
and then proceeds to run
into the other side of the skull.
53
170800
3760
然後繼續撞到另一邊的頭骨。
02:55
And what you'll notice is highlighted
in this video from the CDC,
54
175320
3616
這段由疾管中心提供的影片
有強光打亮的地方,
02:58
which I'll note was funded by the NFL,
55
178960
2456
我要先申明一下這是由
國家美式足球聯盟贊助的,
03:01
is that the outer surface of the brain,
56
181440
2936
是大腦表面的四周,
03:04
where it was to have
smashed into the skull,
57
184400
3296
就是撞擊到頭骨的地方,
03:07
looks like it's been damaged or injured,
so it's on the outer surface of the brain.
58
187720
3936
看起來像已受損或受創,
所以是打亮在大腦表面周邊。
03:11
And what I'd like to do with this video
59
191680
1976
我給大家看這段影片,
03:13
is to tell you that there are
some aspects that are probably right,
60
193680
3696
是想告訴你某些觀點可能是對的,
03:17
indicative of what the scientists
think happens with concussion,
61
197400
3016
表明這是科學家認知的腦震盪成因,
03:20
but there's probably more
that's wrong with this video.
62
200440
2616
不過這段影片的錯誤部分
大概比較正確的還多。
03:23
So one thing that I do agree with,
and I think most experts would,
63
203080
3256
有一件事我與大多數專家都認同的,
03:26
is that the brain
does have these dynamics.
64
206360
2016
就是大腦的確有這樣的動態變化。
03:28
It does lag behind the skull
65
208400
2376
確實大腦會比頭骨慢,
03:30
and then catch up and move
back and forth and oscillate.
66
210800
2656
再向前繼而前後擺動。
03:33
That we think is true.
67
213480
1240
我認為這是事實。
03:35
However, the amount of motion
you see in the brain in this video
68
215760
3296
然而,從影片中
可以看到大腦擺動次數,
03:39
is probably not right at all.
69
219080
1576
但這點可能沒根據。
03:40
There's very little room
in the cranial vault,
70
220680
3416
在大腦與顱頂之間的空間極小,
03:44
only a few millimeters,
71
224120
1696
只有幾公厘,
03:45
and it's filled entirely
with cerebral spinal fluid,
72
225840
3176
而且完全充滿腦脊髓液,
03:49
which acts as a protective layer.
73
229040
2176
這角色就是要充當保護層。
03:51
And so the brain as a whole probably
moves very little inside the skull.
74
231240
4160
因此整個大腦在頭骨內移動得很少。
03:56
The other problem with this video
75
236520
2056
這影片內另一個問題
03:58
is that the brain is shown
76
238600
1736
是大腦在移動時,
04:00
as a kind of rigid whole
as it moves around,
77
240360
3096
是以一塊堅硬的整體顯示,
04:03
and that's not true either.
78
243480
1400
而事實並非如此。
04:05
Your brain is one of the softest
substances in your body,
79
245720
3416
你的大腦是你的身體上
最柔軟的物質之一,
04:09
and you can think of it
kind of like jello.
80
249160
2016
你能想到的它有點像果凍。
04:11
So as your head is moving back and forth,
81
251200
2136
所以當你的頭部來來回回移動,
04:13
your brain is twisting
and turning and contorting,
82
253360
2856
你的大腦就會扭來扭去、
旋轉和扭曲,
04:16
and the tissue is getting stretched.
83
256240
2216
及組織會被拉長。
04:18
And so most experts, I think, would agree
84
258480
3016
所以我想大多數專家都會同意
04:21
that concussion is not likely
to be something that's happening
85
261520
3136
腦震盪不太可能像這樣子
04:24
on this outer surface of the brain,
86
264680
1816
發生在大腦表面周邊,
04:26
but rather it's something
that's much deeper
87
266520
2096
而是更深層、
04:28
towards the center of the brain.
88
268640
1560
接近大腦中心點。
04:31
Now, the way that we're
approaching this problem
89
271279
2577
現在,用我們的方式
去解說這個問題,
04:33
to try to understand
the mechanisms of concussion
90
273880
2336
嘗試去理解腦震盪的機制,
04:36
and to figure out if we can prevent it
91
276240
1856
搞清楚我們是不是可以預防,
04:38
is we are using a device like this.
92
278120
2816
我們使用類似這個的設備。
04:40
It's a mouthguard.
93
280960
1200
這是一個牙套。
04:42
It has sensors in it
that are essentially the same
94
282960
2896
牙套上有一個感應器,
跟你手機上的東西的本質是相同的:
04:45
that are in your cell phone:
95
285880
1336
04:47
accelerometers, gyroscopes,
96
287240
2336
加速度計,陀螺儀,
04:49
and when someone is struck in the head,
97
289600
1896
當有人頭部被擊中,
04:51
it can tell you how their head moved
98
291520
2536
這個裝置可以告訴你
他們的頭部是怎樣移動的,
04:54
at a thousand samples per second.
99
294080
3120
每秒產生一千個樣本。
04:58
The principle behind
the mouthguard is this:
100
298760
2696
該牙套背後的原理是這樣的:
05:01
it fits onto your teeth.
101
301480
1256
它套牢在你的牙齒上。
05:02
Your teeth are one of the hardest
substances in your body.
102
302760
3056
你的牙齒是身體最堅硬的物質之一。
05:05
So it rigidly couples to your skull
103
305840
2056
所以它牢牢的連接到你的頭骨,
05:07
and gives you the most precise
possible measurement
104
307920
2416
並為你提供最精確合適的測量
05:10
of how the skull moves.
105
310360
1936
頭骨是如何移動的。
05:12
People have tried
other approaches, with helmets.
106
312320
2536
大家嘗試過其他的方法,
如配戴頭盔。
05:14
We've looked at other sensors
that go on your skin,
107
314880
3376
或利用其他放在皮膚上的感應器,
05:18
and they all simply move around too much,
108
318280
2616
但是它們很容易移動,
05:20
and so we found that this
is the only reliable way
109
320920
2696
所以我們發現,牙套感應器
是唯一可靠的方法
05:23
to take a good measurement.
110
323640
1360
取得最好的測量方式。
05:27
So now that we've got this device,
we can go beyond studying cadavers,
111
327400
4296
我們現在有了這個設備,
就不用再用屍體作研究,
05:31
because you can only
learn so much about concussion
112
331720
2416
因為你想更了解腦震盪,
研究屍體能得到的很有限,
05:34
from studying a cadaver,
113
334160
1216
05:35
and we want to learn
and study live humans.
114
335400
2776
所以我們想從活生生的人中研究。
05:38
So where can we find
a group of willing volunteers
115
338200
3896
可是要去哪裡找一群志願者,
05:42
to go out and smash their heads
into each other on a regular basis
116
342120
4256
定期去敲他們的頭部,
05:46
and sustain concussion?
117
346400
1216
並要持續腦震盪?
05:47
Well, I was one of them,
118
347640
1896
對吧,我就是他們其中之一,
05:49
and it's your local friendly
Stanford football team.
119
349560
2800
這是你們本地超友善的
史丹福大學美式足球隊。
05:53
So this is our laboratory,
120
353640
1616
這是我的實驗室,
05:55
and I want to show you
121
355280
1696
我想展示給你們看
05:57
the first concussion
we measured with this device.
122
357000
3176
我們用這裝置進行了
第一次腦震盪測量。
06:00
One of the things that I should point out
is the device has this gyroscope in it,
123
360200
4256
我想特別指出這裝置是利用陀螺儀
06:04
and that allows you
to measure the rotation of the head.
124
364480
2736
來測量頭部旋轉情況。
06:07
Most experts think
that that's the critical factor
125
367240
2376
因為大多數專家認為
這就是關鍵因素,
06:09
that might start to tell us
what is happening in concussion.
126
369640
2856
能告訴我們腦震盪是如何形成。
06:12
So please watch this video.
127
372520
1360
請先觀看這段影片。
06:15
Announcer: Cougars bring
extra people late, but Luck has time,
128
375280
3416
評述員︰ 美洲獅遲遲才帶人來,
但盧克仍有時間,
06:18
and Winslow is crushed.
129
378720
1640
可惜與溫思勞撞到正面。
06:22
I hope he's all right.
130
382120
1576
我希望他沒事。
06:23
(Audience roars)
131
383720
1960
(影片中觀眾怒吼)
06:30
Top of your screen,
132
390560
1456
請留意螢光幕上方,
06:32
you'll see him come on
just this little post route,
133
392040
2416
他跑球門線 (post route) 衝過去,
06:34
get separation, safety.
134
394480
1640
被撞到彈開了,安全得分。
06:40
Here it comes at you in real speed.
You'll hear this.
135
400240
2560
現在用正常的速度播給大家看。
你會聽到這個。
06:44
The hit delivered by --
136
404640
1880
撞擊是由──
06:47
David Camarillo: Sorry, three times
is probably a little excessive there.
137
407720
3456
大衛卡馬里奧:對不起,
撥三次實在有一點過分。
06:51
But you get the idea.
138
411200
1256
但你看到了。
06:52
So when you look at just the film here,
139
412480
2816
你只要看著這個影片,
06:55
pretty much the only thing you can see
is he got hit really hard and he was hurt.
140
415320
3816
你唯一能注意到的事情
就是他真的被撞得很慘和受傷。
06:59
But when we extract the data
141
419160
1656
但當我們從他戴的牙套提取資料時,
07:00
out of the mouthguard that he was wearing,
142
420840
2000
07:02
we can see much more detail,
much richer information.
143
422864
2712
我們可以看到更詳細、
更豐富的信息。
07:05
And one of the things that we noticed here
144
425600
2416
我們在這裡注意到一件事,
07:08
is that he was struck
in the lower left side of his face mask.
145
428040
4056
就是他被撞擊到面罩左下方。
07:12
And so that did something first
that was a little counterintuitive.
146
432120
3176
這在第一時間造成了
有點不合常理的反應。
07:15
His head did not move to the right.
147
435320
1696
他的腦部沒有移動到右邊。
07:17
In fact, it rotated first to the left.
148
437040
1936
事實上,腦部先轉動到左邊。
07:19
Then as the neck began to compress,
149
439000
2856
然後隨著頸部開始受壓,
07:21
the force of the blow caused it
to whip back to the right.
150
441880
3096
由衝擊力引致腦部迅速撞回右邊。
07:25
So this left-right motion
was sort of a whiplash-type phenomenon,
151
445000
5856
這個左右移動很類似
車禍撞擊後頸部扭傷的現象,
07:30
and we think that is probably
what led to the brain injury.
152
450880
4416
我們認為就是這樣導致了腦部受傷。
07:35
Now, this device is only limited in such
that it can measure the skull motion,
153
455320
3776
由於,這種裝置只局限於
測量頭骨移動,
07:39
but what we really want to know
is what's happening inside of the brain.
154
459120
3416
所以我們真的很想知道
在大腦內究竟發生了什麼變化。
07:42
So we collaborate with
Svein Kleiven's group in Sweden.
155
462560
3496
故此我們在瑞典,
與斯韋恩·凱文的研究小組合作。
07:46
They've developed a finite element
model of the brain.
156
466080
3576
他們已經發展出
一套有限元法去探討大腦。
07:49
And so this is a simulation
157
469680
2096
這是一種模擬狀態,
07:51
using the data from our mouthguard
from the injury I just showed you,
158
471800
3336
研究數據主要來自傷者的牙套資料,
就是從剛才這段影片上看到的,
07:55
and what you see is the brain --
159
475160
2016
從這片段你可以看到大腦──
07:57
this is a cross-section right in the front
160
477200
2416
這是大腦橫切面,
07:59
of the brain twisting
and contorting as I mentioned.
161
479640
2776
正如我所提及的大腦有扭曲及變形。
08:02
So you can see this doesn't
look a lot like the CDC video.
162
482440
2896
你們現在看到的
與疾控中心的影片完全不同。
08:05
Now, the colors that you're looking at
163
485360
1856
現在,你看到的顏色
08:07
are how much the brain tissue
is being stretched.
164
487240
4136
代表有多少腦組織被拉長了。
08:11
And so the red is 50 percent.
165
491400
1696
紅色代表 50% 。
08:13
That means the brain has been stretched
to 50 percent of its original length,
166
493120
3656
就是指大腦被拉長程度
比起原來的長 50%,
08:16
the tissue in that particular area.
167
496800
1696
就是該特定區域的組織。
08:18
And the main thing I want to draw
your attention to is this red spot.
168
498520
3256
我請大家特別注意這個紅點。
08:21
So the red spot is very close
to the center of the brain,
169
501800
3456
紅點非常接近大腦中心,
08:25
and relatively speaking,
170
505280
1256
相對來說,
08:26
you don't see a lot of colors like that
on the exterior surface
171
506560
4656
在外層表面並沒看到
太多類似的顏色,
08:31
as the CDC video showed.
172
511240
2360
並不像疾控中心的影片中顯示的。
08:34
Now, to explain a little more detail
173
514960
1736
現在,為了進一步解釋
08:36
about how we think
concussion might be happening,
174
516720
3616
我們認為發生腦震盪的原因,
08:40
one thing I should mention
175
520360
1296
有一件事我必須要提及
08:41
is that we and others have observed
that a concussion is more likely
176
521680
3215
就是我們和其他人已經觀察到,
腦震盪比較容易發生於
被撞時頭部往旁邊轉的情況。
08:44
when you're struck and your head
rotates in this direction.
177
524919
3976
08:48
This is more common
in sports like football,
178
528919
2257
前後轉比較常見於美式足球,
08:51
but this seems to be more dangerous.
So what might be happening there?
179
531200
3335
但是這樣轉似乎更加危險。
所以可能的原因是什麼呢?
08:54
Well, one thing that you'll notice
in the human brain
180
534559
3017
有件事你會注意到,
就是人類的大腦
的確與其他動物不同,
08:57
that is different than other animals
181
537600
1736
08:59
is we have these two very large lobes.
182
539360
2456
我們有兩個非常大的額葉。
09:01
We have the right brain
and the left brain.
183
541840
2216
我們有右腦和左腦。
09:04
And the key thing
to notice in this figure here
184
544080
3056
請留意圖中最關鍵的事情,
09:07
is that right down the center
of the right brain and the left brain
185
547160
3256
就是右腦與左腦的中間位置
09:10
there's a large fissure
that goes deep into the brain.
186
550440
2936
有一個大裂縫深入大腦。
09:13
And in that fissure,
what you can't see in this image,
187
553400
2856
那裂縫,你不能在此圖片中看到,
09:16
you'll have to trust me,
188
556280
1216
請相信我,
09:17
there is a fibrous sheet of tissue.
189
557520
1696
有一片纖維組織。
09:19
It's called the falx,
190
559240
1216
稱為大腦鐮,
09:20
and it runs from the front of your head
all the way to the back of your head,
191
560480
3656
大腦鐮從你的腦前額開始
一直延伸到後腦,
09:24
and it's quite stiff.
192
564160
1216
而且很硬。
09:25
And so what that allows for
is when you're struck
193
565400
3456
所以這會使大腦在受到撞擊時,
09:28
and your head rotates
in this left-right direction,
194
568880
3056
你的大腦左右旋轉的情況下,
09:31
forces can rapidly transmit
right down to the center of your brain.
195
571960
3776
這個撞擊力會迅速傳遞
直到你的大腦中心。
09:35
Now, what's there
at the bottom of this fissure?
196
575760
2240
那麼,裂縫的底部究竟有什麼?
09:39
It's the wiring of your brain,
197
579120
2496
就是你大腦內的線路,
09:41
and in fact this red bundle
here at the bottom of that fissure
198
581640
4616
事實上裂縫底部一束束的紅色線
09:46
is the single largest fiber bundle
199
586280
2976
就是腦部最大的神經纖維束,
09:49
that is the wiring that connects
the right and left sides of your brain.
200
589280
3976
聯繫左右兩側大腦的主要路徑。
09:53
It's called the corpus callosum.
201
593280
1524
被稱為胼胝體。
09:55
And we think that this might be
202
595480
1936
我們認為這可能是
09:57
one of the most common
mechanisms of concussion,
203
597440
3816
最常見的腦震盪機制,
10:01
and as the forces move down,
they strike the corpus callosum,
204
601280
4696
當撞擊力向下移,便會撞擊胼胝體,
10:06
it causes a dissociation
between your right and your left brain
205
606000
2976
會引致左右腦之間分離,
10:09
and could explain some
of the symptoms of concussion.
206
609000
2480
這樣可以解釋某些腦震盪的症狀。
10:12
This finding is also consistent
of what we've seen
207
612680
2816
調查結果發現與我們
在之前提到的腦疾病中
見到的一致,
10:15
in this brain disease that I mentioned,
chronic traumatic encephalopathy.
208
615520
4016
慢性創傷性腦病變。
10:19
So this is an image of a middle-aged
ex-professional football player,
209
619560
5536
圖中是一位中年人的腦部,
他是前職業美式足球運動員,
10:25
and the thing that I want to point out
is if you look at the corpus callosum,
210
625120
3976
你看看他的胼胝體,我想指出一點,
10:29
and I'll page back here so you can see
the size of a normal corpus callosum
211
629120
3936
先回到這頁,你可以看到
正常的胼胝體的大小,
10:33
and the size of the person here
who has chronic traumatic encephalopathy,
212
633080
4416
及這位中年人的胼胝體大小,
他有慢性創傷性腦病變,
10:37
it is greatly atrophied.
213
637520
2536
萎縮得非常厲害。
10:40
And the same goes
for all of the space in the ventricles.
214
640080
3336
所有腦室的空間也是如此。
10:43
These ventricles are much larger.
215
643440
1776
這些腦室非常大。
10:45
And so all of this tissue
near the center of the brain
216
645240
2536
因此,這類靠近大腦中心的組織
10:47
has died off over time.
217
647800
1216
隨著時間慢慢死亡。
10:49
So what we're learning
is indeed consistent.
218
649040
3560
與我們研究的確實一致。
10:53
Now, there is some good news here,
219
653520
2656
不過在這裡還是有好消息的,
10:56
and I hope to give you a sense
of hope by the end of this talk.
220
656200
3456
我希望透過這次演說
帶給你們有希望的感覺。
10:59
One of the things that we've noticed,
221
659680
2096
我們注意到一件事
11:01
specifically about
this mechanism of injury,
222
661800
2256
特別是這種傷害的機制,
11:04
is although there's a rapid transmission
of the forces down this fissure,
223
664080
4056
雖然那種撞擊力會
快速傳輸到這裂縫處,
11:08
it still takes a defined amount of time.
224
668160
3296
仍然需要一定的時間來傳送。
11:11
And what we think is that if we can
slow the head down just enough
225
671480
4336
我們的想法是,
如果我們可以讓頭慢一點,
11:15
so that the brain
does not lag behind the skull
226
675840
3216
大腦便不會落後於頭骨,
11:19
but instead it moves
in synchrony with the skull,
227
679080
3576
相反與頭骨同步移動,
11:22
then we might be able to prevent
this mechanism of concussion.
228
682680
3256
我們也許能夠防止這種腦震盪發生。
11:25
So how can we slow the head down?
229
685960
2680
但如何將頭部慢下來?
11:30
(Laughter)
230
690640
1736
(笑聲)
11:32
A gigantic helmet.
231
692400
1960
一個巨大的頭盔。
11:35
So with more space, you have more time,
232
695440
2856
因此你有更多空間,更多時間,
11:38
and this is a bit of a joke,
but some of you may have seen this.
233
698320
3096
這有點像開玩笑,
但你們可能有人已經看過這個。
11:41
This is bubble soccer,
and it's a real sport.
234
701440
2296
這是泡泡足球,也是運動的一種。
11:43
In fact, I saw some young adults
235
703760
1656
事實上,我看到一些年輕人
11:45
playing this sport down the street
from my house the other day,
236
705440
2976
在我家中附近的街道玩這運動,
11:48
and as far as I know
there have been no reported concussions.
237
708440
2896
並就我所知
沒有發生過腦震盪的報導。
11:51
(Laughter)
238
711360
1016
(笑聲)
11:52
But in all seriousness,
this principle does work,
239
712400
4416
但嚴肅地說,這個原則確實有效,
11:56
but this has gone too far.
240
716840
1376
不過這的確有點過頭。
11:58
This isn't something that's practical
for bike riding or playing football.
241
718240
5256
對於騎單車或踢足球來說
這個不太實用。
12:03
And so we are collaborating
with a company in Sweden called Hövding.
242
723520
4376
因此,我在瑞典與一家名為
Hövding 的公司携手合作。
12:07
Some of you may have seen their work,
243
727920
2336
你們當中可能已經看過他們的產品,
12:10
and they're using the same principle
of air to give you some extra space
244
730280
4376
他們使用同樣充氣的道理,
讓你有額外的空間
12:14
to prevent concussion.
245
734680
1800
去預防腦震盪。
12:17
Kids, don't try this at home please.
246
737320
1760
小朋友請勿在家中嘗試。
12:20
This stuntman does not have a helmet.
247
740680
2160
這個特技演員並沒有戴頭盔。
12:24
He instead has a neck collar,
248
744200
2256
他用了頸圈代替,
12:26
and this neck collar has sensors in it,
249
746480
2576
他的頸圈有一個感應器,
12:29
the same type of sensors
that are in our mouthguard,
250
749080
3576
與我們用在牙套上的感應器相同,
12:32
and it detects when he's likely
to have a fall,
251
752680
3136
在他跌倒的情形下便可檢測到,
12:35
and there's an airbag
that explodes and triggers,
252
755840
2336
有個氣囊會爆發和打開,
12:38
the same way that an airbag
works in your car, essentially.
253
758200
3776
基本上與你車上的安全氣囊一樣,
12:42
And in the experiments
we've done in my lab with their device,
254
762000
2936
這個實驗早已在我的實驗室完成了,
12:44
we found that it can greatly reduce
the risk of concussion in some scenarios
255
764960
3736
我們發現利用氣囊技術
可以大大減少腦震盪的風險,
12:48
compared to a normal bicycle helmet.
256
768720
2136
相對於正常的單車頭盔。
12:50
So it's a pretty exciting development.
257
770880
1840
的確進展令人興奮。
12:53
But in order for us to actually realize
the benefits of technology
258
773720
4696
為了讓我們真正實現氣囊技術的好處
12:58
that can prevent concussion,
259
778440
1856
以防止腦震盪,
13:00
it needs to meet regulations.
260
780320
2936
仍需要符合法規。
13:03
That's a reality.
261
783280
1696
這是現實。
13:05
And this device is for sale in Europe
262
785000
3136
這設備在歐洲銷售,
13:08
but is not for sale in the US,
and probably won't be any time soon.
263
788160
3696
但不在美國發售,
可能暫時還不會開賣。
13:11
So I wanted to tell you why.
264
791880
1536
我想告訴你們原因。
13:13
There are some good reasons and then
there are some not so good reasons.
265
793440
3776
有一些好的理由,
也有一些不太好的原因。
13:17
Bike helmets are federally regulated.
266
797240
2216
單車頭盔由聯邦政府監管。
13:19
The Consumer Product Safety Commission
has been given jurisdiction
267
799480
3736
消費者產品安全委員會
有司法管轄權
13:23
to approve any bike helmet for sale,
268
803240
1856
批准任何單車頭盔出售,
13:25
and this is the test they use.
269
805120
1456
這是他們用的測試法。
13:26
This is back to what I was telling you
at the beginning about skull fracture.
270
806600
3656
回顧我開始時講述的頭骨骨折。
這種測試就是在做這個。
13:30
That's what this test is for.
271
810280
1416
13:31
And that's an important thing to do.
272
811720
1736
這件事很重要。
13:33
It can save your life,
but it's not sufficient, I would say.
273
813480
2856
這可以挽救你的生命,
但我會說還是不夠。
13:36
So for example, one thing
this test doesn't evaluate
274
816360
2736
舉個例子,這種測試沒有評估
13:39
is it doesn't tell you
is that airbag going to trigger
275
819120
2816
那氣囊會不會
13:41
at the right time and place,
and not trigger when it doesn't need to?
276
821960
3896
在適當的時間和地點爆開,
不要的時候也不會亂打開?
13:45
Similarly, it's not going to tell you
277
825880
2056
同樣地,這也不會告訴你
13:47
is this helmet likely
to prevent concussion or not?
278
827960
3376
這個頭盔到底能不能防止腦震盪?
13:51
And if you look at football helmets,
which aren't regulated,
279
831360
3736
如果你去看美式足球頭盔,
他們的頭盔不受規範,
13:55
they still have a very similar test.
280
835120
2376
仍然有類似的測試。
13:57
They're not regulated
by the government, anyway.
281
837520
2256
反正他們也不受政府監管。
13:59
They have an industry body,
which is the way most industries work.
282
839800
3136
他們有協會,絕大部分行業都這樣。
14:02
But this industry body, I can tell you,
has been quite resistant
283
842960
3016
但這個協會,我可以告訴你,
非常不願意更新標準。
14:06
to updating their standards.
284
846000
1376
所以在我的實驗室,
14:07
So in my lab, we are working on not only
the mechanism of concussion,
285
847400
3256
我們不僅在研究腦震盪的機制,
14:10
but we want to understand
how can we have better test standards?
286
850680
3456
還想要瞭解如何有更好的測試標準?
14:14
And we hope that the government
can use this type of information
287
854160
4536
我們希望政府
可以使用這種類型的資訊
14:18
to encourage innovation
288
858720
1736
鼓勵創新,
14:20
by letting consumers know
289
860480
1616
好讓消費者知道
14:22
how protected are you with a given helmet.
290
862120
3776
頭盔保護你的程度是多少。
14:25
And I want to bring this back finally
to the original question I asked,
291
865920
3376
最後我想帶回來這原來的問題,
14:29
which is, would I feel comfortable
letting my child play football
292
869320
3336
就是我可以很放心的
讓我孩子踢美式足球
14:32
or ride a bicycle?
293
872680
1736
或騎單車嗎?
14:34
And this might be just a result
of my own traumatic experience.
294
874440
3336
從我自己的創傷經歷中得到這答案。
14:37
I'm much more nervous
about my daughter, Rose, riding a bicycle.
295
877800
4000
我更緊張我的女兒露斯騎單車。
14:42
So she's a year and a half old,
296
882920
1656
在她一歲半時,
14:44
and she's already, well, wants to anyway,
race down the streets of San Francisco.
297
884600
5456
她已經做好準備,
隨時在舊金山街道上比賽。
14:50
This is the bottom
of one of these streets.
298
890080
2336
這是一條街的盡頭。
14:52
And so my personal goal
is to -- and I believe this is possible --
299
892440
5216
所以我個人的目標是
──我相信這是可能的──
14:57
is to further develop these technologies,
300
897680
2056
再進一步發展這些技術,
14:59
and in fact, we're working
on something in my lab in particular
301
899760
2976
事實上,我們正在努力,
特別是我的實驗室,
15:02
that really makes optimal use
of the given space of a helmet.
302
902760
2953
如何最佳使用頭盔有限的空間。
15:05
And I am confident
that we will be able to,
303
905737
2479
我很有信心將來我可以,
15:08
before she's ready to ride a two-wheeler,
304
908240
3216
在露斯要準備騎單車時,
15:11
have something available
305
911480
1376
有一樣可以用的東西
15:12
that can in fact really reduce
the risk of concussion
306
912880
3336
不但能真正減少腦震盪的風險,
15:16
and comply with regulatory bodies.
307
916240
3136
還符合政府的法規。
15:19
And so what I'd like to do --
308
919400
1616
所以這就是我想做的──
15:21
and I know that this is for some of you
of more immediate nature,
309
921040
3376
我知道這對你們某些人更直接,
15:24
I've got a couple years here --
310
924440
1656
我已經在這裡好幾年了──
15:26
is to be able to tell parents
and grandparents when I'm asked,
311
926120
4136
就是當有父母和祖父母問我時,
15:30
it is safe and healthy for your children
to engage in these activities.
312
930280
4416
能回答說你的孩子參加的運動
是安全和健康的。
15:34
And I'm very fortunate
to have a wonderful team at Stanford
313
934720
2816
我非常慶幸我在史丹福大學
有一個令人讚嘆的團隊
15:37
that's working hard on this.
314
937560
1896
為這份工作努力。
15:39
So I hope to come back in a few years
with the final story,
315
939480
4096
我希望能在幾年後回來
告訴大家結局,
15:43
but for now I will tell you,
316
943600
1976
但現在我會告訴你,
15:45
please don't just be afraid
when you hear the word concussion.
317
945600
2936
當你聽見腦震盪
這個名詞請不要害怕。
15:48
There is hope.
318
948560
1216
這裡仍然有希望。
15:49
Thank you.
319
949800
1216
多謝。
15:51
(Applause)
320
951040
4503
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。