Why helmets don't prevent concussions -- and what might | David Camarillo

292,339 views ・ 2016-09-29

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: JY Kang 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
The word concussion evokes a fear these days more so than it ever has,
0
12440
4656
뇌진탕이란 단어는 요즘 그 어느 때보다 공포를 불러옵니다.
00:17
and I know this personally.
1
17120
2376
전 개인적으로 이걸 잘 알고 있죠.
00:19
I played 10 years of football,
2
19520
2656
저는 10년 동안 미식축구를 했고
00:22
was struck in the head thousands of times.
3
22200
2416
머리를 수천 번이나 부딪쳤습니다.
00:24
And I have to tell you, though, what was much worse than that
4
24640
3656
그렇지만 그보다 훨씬 더 안 좋았던 경우를 말씀드리자면
00:28
was a pair of bike accidents I had where I suffered concussions,
5
28320
4776
뇌진탕을 겪었던 두 번의 자전거 사고였습니다.
00:33
and I'm still dealing with the effects of the most recent one
6
33120
2936
저는 아직도 가장 최근 사고의 영향이 남아있는 채로
00:36
today as I stand in front of you.
7
36080
1760
오늘 여러분 앞에 섰습니다.
00:39
There is a fear around concussion
8
39640
2456
뇌진탕을 둘러싼 공포에는
00:42
that does have some evidence behind it.
9
42120
1960
몇 가지 증거가 있습니다.
00:45
There is information that a repeated history of concussion
10
45600
3336
정보에 따르면, 뇌진탕 이력이 반복되면
00:48
can lead to early dementia, such as Alzheimer's,
11
48960
3296
알츠하이머와 같은 초기 치매로 이어질 수 있으며
00:52
and chronic traumatic encephalopathy.
12
52280
2056
만성 외상성 뇌병변을 일으킬 수 있습니다.
00:54
That was the subject of the Will Smith movie "Concussion."
13
54360
3040
윌 스미스의 영화 '컨커션'의 소재가 되기도 했죠.
00:58
And so everybody is caught up in football and what they see in the military,
14
58560
3576
그렇게 모두가 미식축구와 군대에서 보는 것에 사로잡혀 있어요.
01:02
but you may not know
15
62160
1336
하지만 잘 모르시겠지만
01:03
that bike riding is the leading cause of concussion for kids,
16
63520
4296
아이들의 경우에는 자전거가 뇌진탕의 주요 원인입니다.
01:07
sports-related concussion, that is.
17
67840
1667
스포츠 관련 뇌진탕이라고 하죠.
01:11
And so another thing that I should tell you
18
71040
2576
꼭 말씀드려야 할 다른 하나는
01:13
that you may not know
19
73640
1216
여러분은 모르시겠지만
01:14
is that the helmets that are worn in bicycling and football
20
74880
2936
자전거를 타거나 미식축구를 할 때
01:17
and many activities,
21
77840
1656
여러 활동 시 착용하는 헬멧이
01:19
they're not designed or tested
22
79520
2576
뇌진탕으로부터 아이들을 보호할 수 있도록
01:22
for how well they can protect your children against concussion.
23
82120
3480
설계되거나 실험을 거친 것이 아니라는 점입니다.
01:26
They're in fact designed and tested
24
86200
1736
사실은 두개골 골절을 막기 위해
01:27
for their ability to protect against skull fracture.
25
87960
2680
설계되고 실험을 거쳤을 뿐이죠.
01:31
And so I get this question all the time from parents,
26
91840
5616
부모님들이 제게 늘 물어보는 것이 있습니다.
01:37
and they ask me,
27
97480
1576
이런 질문을 하죠.
01:39
"Would you let your own child play football?"
28
99080
2296
"당신 아이도 미식축구를 하게 할 건가요?"
01:41
Or, "Should I let my child play soccer?"
29
101400
3176
혹은 "제 아이가 축구를 하게 둬야 하나요?"
01:44
And I think that as a field,
30
104600
2896
경험자로서 제 생각엔
01:47
we're a long way from giving an answer with any kind of confidence there.
31
107520
4400
그 점에 대해 자신있게 대답하기는 어렵습니다.
01:53
So I look at that question from a bit of a different lens,
32
113440
3576
그래서 저는 그 질문을 약간 다른 시각으로 바라봅니다.
01:57
and I want to know, how can we prevent concussion?
33
117040
3736
제가 알고 싶은 것은 어떻게 하면 뇌진탕을 막을 수 있느냐입니다.
02:00
Is that even possible?
34
120800
1656
가능하기는 한 걸까요?
02:02
And most experts think that it's not,
35
122480
2560
대다수 전문가들은 가능하지 않다고 합니다.
02:06
but the work that we're doing in my lab
36
126520
2216
하지만 제 연구소의 연구결과로
02:08
is starting to reveal more of the details around concussion
37
128760
4376
뇌진탕을 둘러싼 더 세부적인 사항들이 드러나기 시작했고
02:13
so that we can have a better understanding.
38
133160
2776
그에 대해 더 많은 걸 알 수 있게 되었습니다.
02:15
The reason we're able to prevent skull fracture with helmets
39
135960
2856
우리가 헬멧으로 두개골 골절을 막을 수 있는 것은
02:18
is because it's pretty simple. We know how it works.
40
138840
2455
그 방법이 매우 간단하기 때문입니다. 그 작동 방식을 알고 있죠.
02:21
Concussion has been much more of a mystery.
41
141320
2040
뇌진탕은 훨씬 더 수수께끼입니다.
02:24
So to give you a sense of what might be happening in a concussion,
42
144280
3760
그래서 뇌진탕이 어떻게 일어나는지 감을 잡을 수 있게
02:29
I want to show you the video here
43
149240
1936
영상을 보여 드리려고 해요.
02:31
that you see when you type into Google,
44
151200
2536
이걸 보려면 구글 검색에 이렇게 입력하면 됩니다.
02:33
"What is a concussion?"
45
153760
1416
"뇌진탕이 무엇인가요?"
02:35
The CDC website comes up,
46
155200
1656
질병관리센터의 웹사이트가 뜨고
02:36
and this video essentially tells the whole story.
47
156880
3456
기본적으로 이 영상이 전반적인 내용을 설명해 줍니다.
02:40
What you see is the head moves forward,
48
160360
2416
이걸 보면 머리가 앞으로 움직이고
02:42
the brain lags behind,
49
162800
2056
뇌는 뒤처져서 이동하죠.
02:44
then the brain catches up
50
164880
1416
그러고 뇌가 따라서 이동하며
02:46
and smashes into the skull.
51
166320
2256
두개골에 부딪히게 됩니다.
02:48
It rebounds off the skull
52
168600
2176
두개골에 맞고 나오는 거죠.
02:50
and then proceeds to run into the other side of the skull.
53
170800
3760
그런 다음, 계속해서 두개골의 다른 한 쪽으로 달려갑니다.
02:55
And what you'll notice is highlighted in this video from the CDC,
54
175320
3616
이 영상에서 강조된 부분을 눈여겨 보시기 바랍니다.
02:58
which I'll note was funded by the NFL,
55
178960
2456
덧붙이면 이 영상은 NFL의 지원으로 만들어졌습니다.
03:01
is that the outer surface of the brain,
56
181440
2936
뇌의 바깥 표면은
03:04
where it was to have smashed into the skull,
57
184400
3296
두개골에 부딪쳤던 곳이
03:07
looks like it's been damaged or injured, so it's on the outer surface of the brain.
58
187720
3936
손상되거나 다친 것처럼 보입니다. 뇌의 바깥 표면에 있으니까요.
03:11
And what I'd like to do with this video
59
191680
1976
이 영상으로 제가 말하고 싶은 것은
03:13
is to tell you that there are some aspects that are probably right,
60
193680
3696
아마 일부분은 맞을지도 모르고
03:17
indicative of what the scientists think happens with concussion,
61
197400
3016
과학자들이 생각하는 뇌진탕 발생 과정을 보여주지만
03:20
but there's probably more that's wrong with this video.
62
200440
2616
이 영상은 틀린 것이 더 많다는 것입니다.
03:23
So one thing that I do agree with, and I think most experts would,
63
203080
3256
저와 대다수 전문가들이 동의하는 한 가지 사실은
03:26
is that the brain does have these dynamics.
64
206360
2016
뇌가 이렇게 움직이는 건 맞다는 것입니다.
03:28
It does lag behind the skull
65
208400
2376
뇌는 두개골보다 뒤늦게 움직이고
03:30
and then catch up and move back and forth and oscillate.
66
210800
2656
움직임을 따라 잡으면서 이리저리 움직이고 진동하죠.
03:33
That we think is true.
67
213480
1240
실제로 그렇다고 생각해요.
03:35
However, the amount of motion you see in the brain in this video
68
215760
3296
하지만 이 영상에서 볼 수 있는 뇌의 운동량은
03:39
is probably not right at all.
69
219080
1576
아마 전혀 맞지 않을 겁니다.
03:40
There's very little room in the cranial vault,
70
220680
3416
두개관에는 틈이 거의 없습니다.
03:44
only a few millimeters,
71
224120
1696
몇 mm 뿐입니다.
03:45
and it's filled entirely with cerebral spinal fluid,
72
225840
3176
그리고, 두개관 전체가 뇌척수액으로 가득 차 있어서
03:49
which acts as a protective layer.
73
229040
2176
보호막 역할을 하죠.
03:51
And so the brain as a whole probably moves very little inside the skull.
74
231240
4160
그래서 뇌 전체는 두개골 내에서 거의 움직이지 않을지도 모릅니다.
03:56
The other problem with this video
75
236520
2056
이 영상의 다른 문제점은
03:58
is that the brain is shown
76
238600
1736
뇌가 여기저기 움직일 때
04:00
as a kind of rigid whole as it moves around,
77
240360
3096
어떤 단단한 덩어리처럼 보인다는 점입니다.
04:03
and that's not true either.
78
243480
1400
그것도 사실이 아니죠.
04:05
Your brain is one of the softest substances in your body,
79
245720
3416
여러분의 뇌는 신체에서 가장 부드러운 물질 중의 하나입니다.
04:09
and you can think of it kind of like jello.
80
249160
2016
젤리같다고 생각하시면 되요.
04:11
So as your head is moving back and forth,
81
251200
2136
그래서 머리가 앞뒤로 움직일 때
04:13
your brain is twisting and turning and contorting,
82
253360
2856
여러분의 뇌는 휘고, 돌고, 뒤틀리게 됩니다.
04:16
and the tissue is getting stretched.
83
256240
2216
세포 조직도 늘어지게 되죠.
04:18
And so most experts, I think, would agree
84
258480
3016
제 생각에 전문가 대다수가 동의할 것인데요.
04:21
that concussion is not likely to be something that's happening
85
261520
3136
뇌진탕은 뇌의 표면에서 일어나고 있는
04:24
on this outer surface of the brain,
86
264680
1816
어떤 것이 아닌 것 같습니다.
04:26
but rather it's something that's much deeper
87
266520
2096
그보다 뇌 중심부 쪽으로 훨씬 더
04:28
towards the center of the brain.
88
268640
1560
깊은 곳에서 일어나는 것이죠.
04:31
Now, the way that we're approaching this problem
89
271279
2577
뇌진탕의 과정를 이해하고
04:33
to try to understand the mechanisms of concussion
90
273880
2336
이를 막을 수 있을지 알아내기 위해
04:36
and to figure out if we can prevent it
91
276240
1856
현재 우리가 문제에 접근하는 방법은
04:38
is we are using a device like this.
92
278120
2816
이런 장치를 사용하는 것입니다.
04:40
It's a mouthguard.
93
280960
1200
마우스가드입니다.
04:42
It has sensors in it that are essentially the same
94
282960
2896
이 안에 여러분의 휴대폰에 있는 것과 같은 센서가 있죠.
04:45
that are in your cell phone:
95
285880
1336
04:47
accelerometers, gyroscopes,
96
287240
2336
가속도계와 자이로스코프입니다.
04:49
and when someone is struck in the head,
97
289600
1896
누군가 머리를 부딪쳤을 때
04:51
it can tell you how their head moved
98
291520
2536
머리가 어떻게 움직이는지
04:54
at a thousand samples per second.
99
294080
3120
초당 1천개의 데이터를 얻습니다.
04:58
The principle behind the mouthguard is this:
100
298760
2696
마우스가드의 원리는 이렇습니다.
05:01
it fits onto your teeth.
101
301480
1256
치아에 꼭 맞춥니다.
05:02
Your teeth are one of the hardest substances in your body.
102
302760
3056
치아는 여러분 몸에서 가장 단단한 물질 중의 하나죠.
05:05
So it rigidly couples to your skull
103
305840
2056
단단하기로는 두개골에 버금갑니다.
05:07
and gives you the most precise possible measurement
104
307920
2416
그래서 두개골이 어떻게 움직이는지
05:10
of how the skull moves.
105
310360
1936
가장 정확하게 측정합니다.
05:12
People have tried other approaches, with helmets.
106
312320
2536
헬멧을 통해 달리 접근한 사람들도 있었습니다.
05:14
We've looked at other sensors that go on your skin,
107
314880
3376
피부에 부착한 센서들을 살펴보면
05:18
and they all simply move around too much,
108
318280
2616
그 센서들은 너무 많이 움직이죠.
05:20
and so we found that this is the only reliable way
109
320920
2696
그래서 이것이 제대로 측정할 수 있는
05:23
to take a good measurement.
110
323640
1360
믿을만한 유일한 방법임을 알았습니다.
05:27
So now that we've got this device, we can go beyond studying cadavers,
111
327400
4296
이제 이 장치가 있으므로 사체 연구를 뛰어 넘을 수 있습니다.
05:31
because you can only learn so much about concussion
112
331720
2416
왜냐하면 사체 연구로 뇌진탕에 관해 아주 많이
05:34
from studying a cadaver,
113
334160
1216
알 수 있기 때문이죠.
05:35
and we want to learn and study live humans.
114
335400
2776
저희는 살아 있는 인간에 대해 알아내고 연구하고 싶습니다.
05:38
So where can we find a group of willing volunteers
115
338200
3896
그럼 주기적으로 밖으로 나가 서로에게 머리를 부딪히고
05:42
to go out and smash their heads into each other on a regular basis
116
342120
4256
뇌진탕을 계속 일으킬 의지가 있는 지원자 그룹을 어디에서
05:46
and sustain concussion?
117
346400
1216
찾을 수 있을까요?
05:47
Well, I was one of them,
118
347640
1896
제가 그 한 사람입니다.
05:49
and it's your local friendly Stanford football team.
119
349560
2800
여러분 지역의 친근한 스탠포드 미식축구팀입니다.
05:53
So this is our laboratory,
120
353640
1616
여기가 우리 연구실입니다.
05:55
and I want to show you
121
355280
1696
이 장치로 측정했던
05:57
the first concussion we measured with this device.
122
357000
3176
첫 번째 뇌진탕을 보여드리려고 합니다.
06:00
One of the things that I should point out is the device has this gyroscope in it,
123
360200
4256
제가 강조하는 것 중 하나는 이 안에 자이로스코프가 있다는 것입니다.
06:04
and that allows you to measure the rotation of the head.
124
364480
2736
그래서 머리의 회전을 수치화 할 수 있습니다.
06:07
Most experts think that that's the critical factor
125
367240
2376
대다수 전문가는 그것을 중대한 요소로 봅니다.
06:09
that might start to tell us what is happening in concussion.
126
369640
2856
뇌진탕이 생길 때 일어나는 일을 설명해 줄지도 몰라요.
06:12
So please watch this video.
127
372520
1360
이 영상을 봐 주세요.
06:15
Announcer: Cougars bring extra people late, but Luck has time,
128
375280
3416
아나운서: 쿠거스가 다른 선수들과 뒤늦게 달려듭니다. 반면 여유로운 럭.
06:18
and Winslow is crushed.
129
378720
1640
윈슬로우가 깔렸습니다.
06:22
I hope he's all right.
130
382120
1576
그가 무사하길 바랍니다.
06:23
(Audience roars)
131
383720
1960
(청중들 함성)
06:30
Top of your screen,
132
390560
1456
화면 위쪽에
06:32
you'll see him come on just this little post route,
133
392040
2416
살짝 포스트 방향에서 선수가 보일 겁니다.
06:34
get separation, safety.
134
394480
1640
거리를 두고 있어서 안전합니다.
06:40
Here it comes at you in real speed. You'll hear this.
135
400240
2560
실제 속도로 보여드립니다. 소리가 들리실 거예요.
06:44
The hit delivered by --
136
404640
1880
부딪칩니다.
06:47
David Camarillo: Sorry, three times is probably a little excessive there.
137
407720
3456
죄송해요. 세번이나 보여드리 건 조금 지나친 거 같네요.
06:51
But you get the idea.
138
411200
1256
하지만 내용은 아실 거예요.
06:52
So when you look at just the film here,
139
412480
2816
여러분이 영상를 보았을 때
06:55
pretty much the only thing you can see is he got hit really hard and he was hurt.
140
415320
3816
바로 알 수 있는 건, 그가 정말 심하게 부딪혔고 다쳤다는 것입니다.
06:59
But when we extract the data
141
419160
1656
하지만 그가 착용한
07:00
out of the mouthguard that he was wearing,
142
420840
2000
마우스가드에서 데이터를 추출하면
07:02
we can see much more detail, much richer information.
143
422864
2712
훨씬 세부적이고 다양한 정보를 볼 수 있습니다.
07:05
And one of the things that we noticed here
144
425600
2416
여기서 알게 된 것 중 하나는
07:08
is that he was struck in the lower left side of his face mask.
145
428040
4056
그가 얼굴 보호대의 왼쪽 아래를 부딪쳤다는 겁니다.
07:12
And so that did something first that was a little counterintuitive.
146
432120
3176
그리고 조금은 이해할 수 없는 어떤 일이 처음에 일어납니다.
07:15
His head did not move to the right.
147
435320
1696
머리는 우측으로 안 움직였어요.
07:17
In fact, it rotated first to the left.
148
437040
1936
실제로 처음에 왼쪽으로 움직였죠.
07:19
Then as the neck began to compress,
149
439000
2856
그러고 목이 압축되기 시작했습니다.
07:21
the force of the blow caused it to whip back to the right.
150
441880
3096
가격된 힘으로 인해 목이 우측으로 튕겨 나갔습니다.
07:25
So this left-right motion was sort of a whiplash-type phenomenon,
151
445000
5856
그러니까 이 좌우 움직임은 일종의 채찍질 형태의 현상입니다.
07:30
and we think that is probably what led to the brain injury.
152
450880
4416
아마 뇌 손상으로 연결되지 않을까 생각해요.
07:35
Now, this device is only limited in such that it can measure the skull motion,
153
455320
3776
이 장치는 단지 두개골의 움직임만을 측정합니다.
07:39
but what we really want to know is what's happening inside of the brain.
154
459120
3416
하지만 저희는 뇌 안에서 일어나는 일을 정말 알고 싶어요.
07:42
So we collaborate with Svein Kleiven's group in Sweden.
155
462560
3496
그래서 저희는 스웨덴의 스베인 클레이벤 그룹과 협력합니다.
07:46
They've developed a finite element model of the brain.
156
466080
3576
이 그룹은 뇌의 구조해석 모델을 개발했습니다.
07:49
And so this is a simulation
157
469680
2096
이 모의실험 영상은
07:51
using the data from our mouthguard from the injury I just showed you,
158
471800
3336
방금 보여드린 부상자의 마우스가드 데이터를 사용했습니다.
07:55
and what you see is the brain --
159
475160
2016
뇌가 보이고요.
07:57
this is a cross-section right in the front
160
477200
2416
바로 앞쪽에 있는 것이 뇌의 단면입니다.
07:59
of the brain twisting and contorting as I mentioned.
161
479640
2776
제가 언급한대로 휘어지고 뒤틀리고 있습니다.
08:02
So you can see this doesn't look a lot like the CDC video.
162
482440
2896
질병관리센터의 영상과는 다르다는 걸 알 수 있죠.
08:05
Now, the colors that you're looking at
163
485360
1856
이제 여러분이 보고 있는 색깔들이
08:07
are how much the brain tissue is being stretched.
164
487240
4136
뇌 조직이 얼마나 늘어나고 있는지 보여줍니다.
08:11
And so the red is 50 percent.
165
491400
1696
붉은 색은 50%입니다.
08:13
That means the brain has been stretched to 50 percent of its original length,
166
493120
3656
특정 부위의 뇌 조직이 원래 길이의 50%까지 늘어났다는 것을 의미합니다.
08:16
the tissue in that particular area.
167
496800
1696
08:18
And the main thing I want to draw your attention to is this red spot.
168
498520
3256
여러분이 주목하셔야 할 주요 부분은 붉은 색 지점입니다.
08:21
So the red spot is very close to the center of the brain,
169
501800
3456
붉은 지점은 뇌 중심부에 매우 가깝습니다.
08:25
and relatively speaking,
170
505280
1256
상대적으로 말하면
08:26
you don't see a lot of colors like that on the exterior surface
171
506560
4656
바깥쪽 표면에는 그와 같은 색을 많이 볼 수 없어요.
08:31
as the CDC video showed.
172
511240
2360
질병관리센터 영상에서 본 것 말이죠.
08:34
Now, to explain a little more detail
173
514960
1736
이제 좀 더 자세히 설명해 보면
08:36
about how we think concussion might be happening,
174
516720
3616
우리가 알고 있는 뇌진탕이 일어나는 방식에 대해
08:40
one thing I should mention
175
520360
1296
꼭 언급해야 하는 것은
08:41
is that we and others have observed that a concussion is more likely
176
521680
3215
우리와 다른 이들이 발견했듯이 뇌진탕이 일어나기 쉬운 경우는
08:44
when you're struck and your head rotates in this direction.
177
524919
3976
머리를 부딪혀서 이 방향으로 머리가 회전했을 때입니다.
08:48
This is more common in sports like football,
178
528919
2257
미식축구 같은 스포츠에서는 이 방향이 더 일반적이죠.
08:51
but this seems to be more dangerous. So what might be happening there?
179
531200
3335
하지만 이는 더 위험해 보여요. 그러면 무슨 일이 일어나는 걸까요?
08:54
Well, one thing that you'll notice in the human brain
180
534559
3017
인간의 두뇌에서 발견할 수 있는 한 가지 사항은
08:57
that is different than other animals
181
537600
1736
다른 동물과 다르다는 것입니다.
08:59
is we have these two very large lobes.
182
539360
2456
우리는 이렇게 매우 큰 두 개의 뇌엽이 있습니다.
09:01
We have the right brain and the left brain.
183
541840
2216
우뇌와 좌뇌가 있죠.
09:04
And the key thing to notice in this figure here
184
544080
3056
이 형상에서 알아야 할 핵심 사항은
09:07
is that right down the center of the right brain and the left brain
185
547160
3256
우뇌와 좌뇌의 중심부 바로 아래에
09:10
there's a large fissure that goes deep into the brain.
186
550440
2936
두뇌 깊숙이 들어가는 길게 갈라진 큰 틈이 있습니다.
09:13
And in that fissure, what you can't see in this image,
187
553400
2856
이 사진에서는 볼 수 없지만 그 틈에서는
09:16
you'll have to trust me,
188
556280
1216
제 말을 믿으셔야 합니다.
09:17
there is a fibrous sheet of tissue.
189
557520
1696
섬유질 조직이 한 장 있습니다.
09:19
It's called the falx,
190
559240
1216
겸상막이라고 하죠.
09:20
and it runs from the front of your head all the way to the back of your head,
191
560480
3656
머리 앞부분에서 나와서 머리 뒤쪽으로 쭉 이어집니다.
09:24
and it's quite stiff.
192
564160
1216
아주 뻣뻣하죠.
09:25
And so what that allows for is when you're struck
193
565400
3456
그렇게 해서 여러분이 부딪혔을 때
09:28
and your head rotates in this left-right direction,
194
568880
3056
머리가 좌우로 회전하고
09:31
forces can rapidly transmit right down to the center of your brain.
195
571960
3776
가해진 힘이 바로 두뇌 중심부에 재빠르게 전해질 수 있습니다.
09:35
Now, what's there at the bottom of this fissure?
196
575760
2240
이제 갈라진 틈 아래에 있는 것은 뭐죠?
09:39
It's the wiring of your brain,
197
579120
2496
뇌의 신경망입니다.
09:41
and in fact this red bundle here at the bottom of that fissure
198
581640
4616
사실은 여기 갈라진 틈 바닥에 있는 이 붉은 색 다발이
09:46
is the single largest fiber bundle
199
586280
2976
가장 커다란 하나의 섬유질 묶음입니다.
09:49
that is the wiring that connects the right and left sides of your brain.
200
589280
3976
이 신경망이 여러분 뇌의 우측과 좌측을 연결합니다.
09:53
It's called the corpus callosum.
201
593280
1524
이를 뇌량이라고 부릅니다.
09:55
And we think that this might be
202
595480
1936
생각해 보면 이것은
09:57
one of the most common mechanisms of concussion,
203
597440
3816
뇌진탕의 가장 일반적인 구조일 수도 있습니다.
10:01
and as the forces move down, they strike the corpus callosum,
204
601280
4696
그리고 힘이 아래로 움직이면서 뇌량에 부딪히므로
10:06
it causes a dissociation between your right and your left brain
205
606000
2976
우측 뇌와 좌측 뇌 사이를 분리할 수도 있습니다.
10:09
and could explain some of the symptoms of concussion.
206
609000
2480
이는 몇몇 뇌진탕 증상을 설명할 수 있습니다.
10:12
This finding is also consistent of what we've seen
207
612680
2816
이 발견은 앞서 언급한 뇌 질병인 만성 외상성 뇌변병증에서
10:15
in this brain disease that I mentioned, chronic traumatic encephalopathy.
208
615520
4016
봤던 것과도 일치합니다.
10:19
So this is an image of a middle-aged ex-professional football player,
209
619560
5536
이 사진은 중년의 전직 미식축구 선수의 것입니다.
10:25
and the thing that I want to point out is if you look at the corpus callosum,
210
625120
3976
알려드리고 싶은 것이 있는데요. 뇌량을 한번 살펴 보세요.
10:29
and I'll page back here so you can see the size of a normal corpus callosum
211
629120
3936
이전 화면으로 돌아가서 정상적인 뇌량을 크기에 비해
10:33
and the size of the person here who has chronic traumatic encephalopathy,
212
633080
4416
이 만성 외상성 뇌병변이 있는 사람의 뇌량의 크기를 보면
10:37
it is greatly atrophied.
213
637520
2536
뇌량이 크게 위축되어 있습니다.
10:40
And the same goes for all of the space in the ventricles.
214
640080
3336
뇌실의 모든 공간도 마찬가지죠.
10:43
These ventricles are much larger.
215
643440
1776
이 뇌실들은 훨씬 큽니다.
10:45
And so all of this tissue near the center of the brain
216
645240
2536
그래서 뇌 주변에 있는 모든 세포는
10:47
has died off over time.
217
647800
1216
시간이 갈수록 죽게 됩니다.
10:49
So what we're learning is indeed consistent.
218
649040
3560
우리가 연구하고 있는 것과 정확히 일치하고 있죠.
10:53
Now, there is some good news here,
219
653520
2656
좋은 소식이 있는데요.
10:56
and I hope to give you a sense of hope by the end of this talk.
220
656200
3456
이 강연이 끝날 즈음 여러분에게 희망을 드렸으면 합니다.
10:59
One of the things that we've noticed,
221
659680
2096
우리가 알아낸 것들 중에서
11:01
specifically about this mechanism of injury,
222
661800
2256
특히 부상을 입게 되는 과정에 대한 것인데요.
11:04
is although there's a rapid transmission of the forces down this fissure,
223
664080
4056
길게 갈라진 틈을 타고 힘이 빠르게 전달되긴 하지만
11:08
it still takes a defined amount of time.
224
668160
3296
거기에는 일정한 시간이 걸린다는 것입니다.
11:11
And what we think is that if we can slow the head down just enough
225
671480
4336
우리가 생각하기에 머리 움직임의 속도를 늦출 수 있다면
11:15
so that the brain does not lag behind the skull
226
675840
3216
뇌는 두개골 보다 뒤쳐저서 움직이지 않을 거예요.
11:19
but instead it moves in synchrony with the skull,
227
679080
3576
대신 두개골과 동시에 움직입니다.
11:22
then we might be able to prevent this mechanism of concussion.
228
682680
3256
그러면 우리는 뇌진탕이 생기는 걸 막아낼 수 있을지도 모릅니다.
11:25
So how can we slow the head down?
229
685960
2680
그럼 어떻게 머리의 움직임을 느리게 할 수 있을까요?
11:30
(Laughter)
230
690640
1736
(웃음)
11:32
A gigantic helmet.
231
692400
1960
거대한 헬멧입니다.
11:35
So with more space, you have more time,
232
695440
2856
공간이 더 많아 시간이 더 생기죠.
11:38
and this is a bit of a joke, but some of you may have seen this.
233
698320
3096
장난스러워 보이지만 이걸 보신 분도 계실 거예요.
11:41
This is bubble soccer, and it's a real sport.
234
701440
2296
버블 축구라고 하는데요. 실제로 있는 운동이죠.
11:43
In fact, I saw some young adults
235
703760
1656
실제로 젊은 성인들이
11:45
playing this sport down the street from my house the other day,
236
705440
2976
언젠가 제 집 근처의 길에서 이 운동을 하고 있더군요.
제가 알기로는 뇌진탕 사례가 보고되진 않았습니다.
11:48
and as far as I know there have been no reported concussions.
237
708440
2896
(웃음)
11:51
(Laughter)
238
711360
1016
11:52
But in all seriousness, this principle does work,
239
712400
4416
진지하게 받아들이자면 원칙에 맞기는 하지만
11:56
but this has gone too far.
240
716840
1376
이건 너무 앞서 나간거죠.
11:58
This isn't something that's practical for bike riding or playing football.
241
718240
5256
자전거 타기나 미식축구에서 활용할 수 있는 건 아닙니다.
12:03
And so we are collaborating with a company in Sweden called Hövding.
242
723520
4376
그래서 저희는 호브딩이라는 스웨덴 회사와 협력하고 있습니다.
12:07
Some of you may have seen their work,
243
727920
2336
그 회사 제품을 보신 분도 계실 거예요.
12:10
and they're using the same principle of air to give you some extra space
244
730280
4376
그 제품들은 동일한 공기 법칙을 이용해 뇌진탕을 막기 위한
12:14
to prevent concussion.
245
734680
1800
여분의 공간을 제공할 것입니다.
12:17
Kids, don't try this at home please.
246
737320
1760
어린이들은 집에서 하지 마세요.
12:20
This stuntman does not have a helmet.
247
740680
2160
이 스턴트맨은 헬멧이 없어요.
12:24
He instead has a neck collar,
248
744200
2256
대신 목 깃이 있어요.
12:26
and this neck collar has sensors in it,
249
746480
2576
목 깃 안에는 센서가 있어요.
12:29
the same type of sensors that are in our mouthguard,
250
749080
3576
마우스가드에 있는 센서와 동일한 종류의 센서로
12:32
and it detects when he's likely to have a fall,
251
752680
3136
넘어지는 순간을 감지하죠.
12:35
and there's an airbag that explodes and triggers,
252
755840
2336
거기엔 에어백이 있어 그게 터지며 작동합니다.
12:38
the same way that an airbag works in your car, essentially.
253
758200
3776
차동차의 에어백이 작동하는 것과 기본적으로 동일한 방식입니다.
12:42
And in the experiments we've done in my lab with their device,
254
762000
2936
저희 연구실에 이 장치에 대해 실험을 한 결과
12:44
we found that it can greatly reduce the risk of concussion in some scenarios
255
764960
3736
몇몇 상황에서는 뇌진탕의 위험을 크게 낮춘다는 것을 알아냈습니다.
12:48
compared to a normal bicycle helmet.
256
768720
2136
일반적인 자전거 헬멧에 비해서요.
12:50
So it's a pretty exciting development.
257
770880
1840
매우 흥미로운 발전입니다.
12:53
But in order for us to actually realize the benefits of technology
258
773720
4696
하지만 우리가 뇌진탕을 막을 수 있는
12:58
that can prevent concussion,
259
778440
1856
기술의 혜택을 실감하기 위해선
13:00
it needs to meet regulations.
260
780320
2936
규정에 맞춰야 합니다.
13:03
That's a reality.
261
783280
1696
그게 현실이죠.
13:05
And this device is for sale in Europe
262
785000
3136
이 장치는 유럽에서 판매합니다.
13:08
but is not for sale in the US, and probably won't be any time soon.
263
788160
3696
하지만 미국에서는 판매가 안돼요. 아마 당분간은 어려울 것 같습니다.
13:11
So I wanted to tell you why.
264
791880
1536
왜 그런지 말씀드리죠.
13:13
There are some good reasons and then there are some not so good reasons.
265
793440
3776
몇몇 합당한 이유가 있지만, 몇 가지 불합리한 이유도 있죠.
13:17
Bike helmets are federally regulated.
266
797240
2216
자전거 헬멧에 대한 정부 규정이 있습니다.
13:19
The Consumer Product Safety Commission has been given jurisdiction
267
799480
3736
소비자제품 안전위원회가 자전거 헬멧 판매를 승인할
13:23
to approve any bike helmet for sale,
268
803240
1856
권한을 갖고 있죠.
13:25
and this is the test they use.
269
805120
1456
그들은 이런 실험을 합니다.
13:26
This is back to what I was telling you at the beginning about skull fracture.
270
806600
3656
이 실험은 제가 초반에 말씀드렸던 두개골 구조를 생각나게 하죠.
13:30
That's what this test is for.
271
810280
1416
그것이 실험의 목적입니다.
13:31
And that's an important thing to do.
272
811720
1736
중요한 실험이기는 하죠.
13:33
It can save your life, but it's not sufficient, I would say.
273
813480
2856
여러분의 생명을 구할 수 있습니다. 하지만 충분치 않죠.
13:36
So for example, one thing this test doesn't evaluate
274
816360
2736
예를 들면, 실험에서 평가하지 않는 것이 하나 있는데요.
13:39
is it doesn't tell you is that airbag going to trigger
275
819120
2816
적절한 시간과 장소에서 에어백이 작동되는지
13:41
at the right time and place, and not trigger when it doesn't need to?
276
821960
3896
필요하지 않을 때는 작동이 안되는지 알 수 없습니다.
13:45
Similarly, it's not going to tell you
277
825880
2056
마찬가지로
13:47
is this helmet likely to prevent concussion or not?
278
827960
3376
이 헬멧이 뇌진탕을 막을지 아닐지 알 수 없습니다.
13:51
And if you look at football helmets, which aren't regulated,
279
831360
3736
규정에 맞지 않는 미식축구 헬멧이라 하더라도
13:55
they still have a very similar test.
280
835120
2376
그 헬멧들도 아주 비슷한 실험을 거칩니다.
13:57
They're not regulated by the government, anyway.
281
837520
2256
어쨌든 정부가 규정하진 않습니다.
13:59
They have an industry body, which is the way most industries work.
282
839800
3136
거기엔 산업 조직이 있고 대개 산업이 돌아가는 방식이 있죠.
14:02
But this industry body, I can tell you, has been quite resistant
283
842960
3016
하지만 이 산업 조직은 기준을 개정하는데 있어
매우 저항적이었습니다.
14:06
to updating their standards.
284
846000
1376
그래서 저희 연구소에서는 뇌진탕의 구조를 밝히는 것은 물론
14:07
So in my lab, we are working on not only the mechanism of concussion,
285
847400
3256
14:10
but we want to understand how can we have better test standards?
286
850680
3456
더 나은 실험 기준을 갖출 수 있을지도 알아내고 싶습니다.
14:14
And we hope that the government can use this type of information
287
854160
4536
그리고 정부가 이런 종류의 정보를 사용해
14:18
to encourage innovation
288
858720
1736
혁신을 권장하길 바랍니다.
14:20
by letting consumers know
289
860480
1616
소비자로 하여금 주어진 헬멧이
14:22
how protected are you with a given helmet.
290
862120
3776
얼마나 방어력이 있는지 알게 하면서요.
14:25
And I want to bring this back finally to the original question I asked,
291
865920
3376
그리고 결국 제가 했던 원초적인 물음을 다시 하고 싶습니다.
14:29
which is, would I feel comfortable letting my child play football
292
869320
3336
저희 아이가 미식축구를 하거나 자전거를 타는 것에
14:32
or ride a bicycle?
293
872680
1736
제가 편안하게 느끼느냐입니다.
14:34
And this might be just a result of my own traumatic experience.
294
874440
3336
이것은 제가 충격받은 경험이 있어 생긴 결과일지도 모릅니다.
14:37
I'm much more nervous about my daughter, Rose, riding a bicycle.
295
877800
4000
전 제 딸 로즈가 자전거를 탈 떄 훨씬 더 긴장합니다.
14:42
So she's a year and a half old,
296
882920
1656
딸은 1살 반입니다.
14:44
and she's already, well, wants to anyway, race down the streets of San Francisco.
297
884600
5456
이미 잘 타게 되어서 샌프란시스코 거리를 따라 질주하고 싶어해요.
14:50
This is the bottom of one of these streets.
298
890080
2336
이 곳이 그 거리 중 한군데 입니다.
14:52
And so my personal goal is to -- and I believe this is possible --
299
892440
5216
저의 개인적인 목표는 이거예요. 가능하리라 믿고 있는데요.
14:57
is to further develop these technologies,
300
897680
2056
이 기술들을 더 발전시키는 것입니다.
14:59
and in fact, we're working on something in my lab in particular
301
899760
2976
실제로 연구소에서 구체적으로 연구중인 것이 있는데요.
15:02
that really makes optimal use of the given space of a helmet.
302
902760
2953
헬멧의 주어진 공간을 최적으로 사용하도록 하는 거죠.
15:05
And I am confident that we will be able to,
303
905737
2479
그리고 자신합니다. 그것을 해낼 것입니다.
15:08
before she's ready to ride a two-wheeler,
304
908240
3216
저희 딸이 두발 자전거를 타기 되기 전에요.
15:11
have something available
305
911480
1376
뇌진탕의 위험을 줄일 수 있는
15:12
that can in fact really reduce the risk of concussion
306
912880
3336
쓸모 있는 무언가를 실제로 갖게 되는 겁니다.
15:16
and comply with regulatory bodies.
307
916240
3136
규제 기관의 요구도 따르면서 말이죠.
15:19
And so what I'd like to do --
308
919400
1616
제가 하려는 일은
15:21
and I know that this is for some of you of more immediate nature,
309
921040
3376
여러분 중 단순명쾌한 성향의 분들을 위한 것입니다.
15:24
I've got a couple years here --
310
924440
1656
제겐 몇 년의 시간이 있습니다.
15:26
is to be able to tell parents and grandparents when I'm asked,
311
926120
4136
부모님들, 조부모님들에게 질문을 받았을 때 말할 수 있을 거예요.
15:30
it is safe and healthy for your children to engage in these activities.
312
930280
4416
여러분의 아이가 이런 류의 활동에 참여하는 것은 안전하고 건강하다고요.
15:34
And I'm very fortunate to have a wonderful team at Stanford
313
934720
2816
스탠포드에 이 일에 열중하는 멋진 팀이 있다는 것은
15:37
that's working hard on this.
314
937560
1896
제겐 행운입니다.
15:39
So I hope to come back in a few years with the final story,
315
939480
4096
몇 년 후에 최종 결실을 갖고 돌아오길 바랍니다.
15:43
but for now I will tell you,
316
943600
1976
하지만 지금도 말할 수 있습니다.
15:45
please don't just be afraid when you hear the word concussion.
317
945600
2936
뇌진탕이라는 단어를 들을 때 그냥 겁먹지 마십시오.
15:48
There is hope.
318
948560
1216
희망은 있습니다.
15:49
Thank you.
319
949800
1216
감사합니다.
15:51
(Applause)
320
951040
4503
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7