How India's smartphone revolution is creating a new generation of readers and writers | Chiki Sarkar

65,845 views ・ 2019-01-31

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang
00:13
Look all around you.
0
13032
1530
看看你們的周圍。
00:14
Whether you're in a subway, a park, an airport, a restaurant,
1
14586
5700
不論你是在地鐵、公園、機場、
餐廳,甚至在這場研討會中,
00:20
even at this conference,
2
20310
1719
00:22
all of you have a phone in your hands or maybe in your pockets.
3
22053
3388
每個人手上都有一支手機, 或是放在口袋裡。
00:25
How many of you have a book?
4
25465
1826
誰身上有一本書?
00:27
Very few, right?
5
27315
1150
很少人,對吧?
00:29
This is the sight that used to greet me
6
29069
1877
每當我走出我的辦公大樓, 迎接我的就是這樣的景象。
00:30
every time I walked out of my office block.
7
30970
2107
00:33
I was surrounded by a sea of 20-something professionals
8
33101
3651
我被一大群年約二十 出頭的專業人士圍著,
00:36
glued to their phones.
9
36776
1467
每個人都黏著手機。
00:38
And not a single one had a book in their hands.
10
38560
2478
沒有一個人手上有一本書。
00:41
And this used to make me very, very frustrated.
11
41600
2595
以前,這讓我感到非常非常挫折。
00:44
I was a bookworm all my life.
12
44505
2166
我一生都是個書蟲。
00:46
Books formed the milestones of my life.
13
46695
2708
我人生中的里程碑 都和書脫不了關係。
00:49
The first man I fell in love with was Mr. Darcy.
14
49427
3047
我第一個愛上的男人是達西先生。 (備註:《傲慢與偏見》小說人物)
00:52
I first read "Harry Potter" when I was 21, on a summer break from college.
15
52990
5090
我二十一歲時,在大學的暑假 初次讀到《哈利波特》。
00:58
And I remember the first night I spent in a little flat I bought in my mid-20s,
16
58601
4389
我還記得我在約二十五歲時, 住進我買一間小公寓的第一晚,
01:03
very proudly,
17
63014
1412
我非常自豪,
01:04
and I spent the whole night reading "The Da Vinci Code."
18
64450
2905
我整晚都在讀《達文西密碼》。
01:07
And then I'm going to make a terrible confession:
19
67379
2309
接著,我要坦白一件很糟糕的事:
01:09
even today, when I'm low, I get into bed with "War and Peace."
20
69712
3679
到現在,心情低落時,我還是會 帶著《戰爭與和平》入睡。
01:13
Don't laugh.
21
73415
1150
不要笑。
01:14
(Laughter)
22
74589
1031
(笑聲)
01:16
But I was also like all those people I saw around me:
23
76030
3301
但我也和我周遭的那些人一樣:
01:19
I, too, lived on my phone.
24
79355
1674
我也要靠手機過日子。
01:21
I ordered my groceries online,
25
81053
2484
我在線上訂購雜貨,
01:23
and soon my app knew that I needed a monthly dose of diapers.
26
83561
4134
很快的,我的應用程式就知道 我每個月都需要一定量的尿布。
01:28
I booked my cinemas on my phone.
27
88339
2881
我用手機訂電影票。
01:31
I booked planes on my phone.
28
91244
2669
我用手機訂機票。
01:33
And when I did the long commute back home like most urban Indians,
29
93937
4389
當我和大部分城市印度人 一樣長程通勤回家
01:38
and was stuck in traffic,
30
98350
1793
卻卡在塞車的車陣中時,
01:40
I passed the time on WhatsApp, video-chatting my twin.
31
100167
3890
我會用 WhatsApp 和我的 雙胞胎手足視訊聊天打發時間。
01:45
I was part of an extraordinary revolution that was happening in India.
32
105437
4366
印度正在發生一場很不凡的 革命,而我是其中一部分。
01:49
Indians are the second-largest users of smartphones in the world.
33
109827
4130
印度的手機使用者 人數排名世界第二。
01:54
And data prices have been slashed so radically
34
114466
3857
伴隨上網費率的急遽下降,
01:58
that half of urban India and even a part of rural India
35
118347
3698
讓印度都市區有一半的人, 甚至鄉村區也有一部分的人,
02:02
now have a smartphone with a data connection in their hands.
36
122069
3278
現在手上都有一支 有數據連線的手機。
02:05
And if you know anything about India,
37
125371
1833
如果你對印度有點了解,
02:07
you'll know that "half" means, like, all of America or something.
38
127228
3326
就會知道「一半」的意思, 大概就等於全美國的人之類的。
02:10
You know, it's large numbers.
39
130578
1547
那是個很大的數目。
02:12
(Laughter)
40
132149
1150
(笑聲)
02:14
And these numbers are just growing and growing and growing.
41
134220
2778
這些在不斷不斷不斷地 成長,爆炸性的成長。
02:17
They're exploding.
42
137022
1182
02:18
And what they're doing is empowering Indians
43
138228
2072
而這些手機的功能,是讓印度人
02:20
in all kinds of extraordinary ways.
44
140324
2458
在各個非凡的面向上 都有更強的能力。
02:22
And yet, none of these changes that I was seeing around me
45
142806
3438
但,我在我周圍看到的這些改變
02:26
were reflected in my world, my world of books.
46
146268
2906
沒有反映在我的世界裡, 我的書的世界裡。
02:30
I live in a country the size of Europe,
47
150006
3095
我的國家,大小和歐洲一樣大,
02:33
and it only has 50 decent bookshops.
48
153125
2469
卻只有五十間像樣的書店。
02:36
And Indians just didn't seem to want to read for fun.
49
156053
3237
印度人似乎並沒有想要 為了樂趣而閱讀。
02:39
So if you look at all the best-seller lists in India,
50
159314
2511
如果你去看印度的暢銷書排行,
02:41
what you'll always find in the best-seller list
51
161849
2221
你在排行榜上總會找到 考試指南和專業指南。
02:44
is exam and professional guides.
52
164094
1815
02:45
Imagine if you found the SAT guides as the "New York Times" number one seller,
53
165933
3995
想像你在紐約時報的排行榜上 看到 SAT 考試指南,
02:49
month after month.
54
169953
1464
每個月都上榜。
02:53
And yet, the smartphone revolution was creating readers and writers
55
173659
4800
但,智慧手機革命
正在創造出不同型的讀者和作家。
02:58
of a different kind.
56
178484
1745
03:00
Whether it was on Facebook or WhatsApp,
57
180254
2841
不論是在臉書上或 WhatsApp 上,
03:03
Indians were writing and sharing and reading all kinds of things:
58
183119
4841
印度人會撰寫、分享、 閱讀各種東西:
03:07
terrible jokes, spurious pop history,
59
187984
3714
爛笑話、假的流行歷史、
03:11
long, emotional confessions,
60
191722
2676
冗長的情緒抒發、
03:14
diatribes against the government.
61
194422
2171
對政府的譴責。
03:16
And as I read and shared these things, I wondered to myself,
62
196617
3286
當我閱讀、分享這些 內容時,我會納悶:
03:19
"Could I get these writers and these readers,
63
199927
4262
「我能夠把這些作家和讀者
03:24
could I turn them into my readers?"
64
204213
2333
變成我的讀者嗎?」
03:27
And so I left my plush corner office
65
207212
2683
所以我離開了我那 豪華的角落辦公室,
03:29
and my job as the publisher of India's top publishing company,
66
209919
4372
辭掉在印度最頂尖的 出版社當發行者的工作,
03:34
and I set up on my own.
67
214315
1678
我決定自己來。
03:36
I moved into a single large room in a cheap bohemian district of Delhi,
68
216017
6703
我搬到德里便宜的藝術區,
找了一間大房間,
03:42
with a small team.
69
222744
1314
帶著一個小團隊。
03:44
And there, I set up a new kind of publishing house.
70
224402
2974
在那裡,我創立了 一種新的出版商。
03:48
A new kind of publishing house needs a new kind of reader
71
228355
3410
這種新的出版商需要新型的讀者
03:51
and a new kind of book.
72
231789
1533
和新型的書。
03:54
And so I asked myself, "What would this new reader want?
73
234218
2920
所以,我問我自己: 「這種新的讀者想要什麼?
03:57
Would they prize urgency, relevance,
74
237162
3794
他們是否會珍視急迫性、
04:00
timeliness, directness --
75
240980
2278
重要性、及時性、直接性——
04:03
the very qualities they seem to want from their online services,
76
243282
3676
這些似乎就是他們從 線上服務想要找到的特性,
04:06
indeed, the qualities they seem to want from life today?"
77
246982
3138
也否正是他們想要從 現今的生活中找到的特性?」
04:11
I knew that my readers were always on the go.
78
251149
2634
我知道我的讀者們 一直都在活躍忙碌著。
04:13
I'd have to fit into their lifestyle and schedules.
79
253807
2921
我得要配合他們的 生活方式和時程表。
04:16
Would they actually want to read a 200-page book?
80
256752
3058
他們真的會想要 讀一本兩百頁的書嗎?
04:19
Or would they want something a little bit more digestible?
81
259834
3113
還是他們會想要 比較好消化的東西?
04:23
Indians are incredibly value-conscious,
82
263676
2976
印度人對於價值非常有意識,
04:26
especially when it comes to their online reading.
83
266676
2544
特別是在線上閱讀的時候。
04:29
I knew I had to give them books under a dollar.
84
269244
3392
我知道我得要提供他們 一美元以下的書。
04:33
And so my company was formed, and it was born.
85
273735
3432
於是,我的公司就這麼誕生了。
04:37
It was a platform where we created a list of stories designed for the smartphone,
86
277191
6235
它是個平台,我們會建立清單,
列出為智慧手機設計的故事,
04:43
but it also allowed amateur writers to upload their own stories,
87
283450
4175
但它也允許業餘作家 上傳他們自己的故事,
04:47
so they could be showcased along with the very writers
88
287649
2571
他們就能夠
和他們過去閱讀 且欣賞的作家一起亮相。
04:50
they read and admired.
89
290244
1730
04:51
And we could also enter into other people's digital platforms.
90
291998
4508
我們也能夠進入 其他人的數位平台。
04:56
So, imagine this:
91
296999
1786
所以,想像一下:
04:58
imagine you're a receptionist, you've had a long day at work,
92
298809
3364
想想你是位接待員, 你工作了漫長的一整天,
05:02
you book your cab in your ride-hailing app,
93
302197
2447
你用叫車應用程式 訂了一台計程車,
05:04
it shows up,
94
304668
1339
它出現了,
05:06
and you get into your car, and you lie back on your seat,
95
306031
2880
你上了你的車, 你向後靠到座位上,
05:08
and you put on your app.
96
308935
2166
你打開你的應用程式。
05:11
And you find a set of stories waiting for you, timed to your journey.
97
311125
4062
你發現有一組故事在等著你, 根據你的旅程時間挑選的。
05:16
Imagine you're a gay young woman,
98
316347
2167
想像你是年輕的女同志,
05:18
in a relatively conservative city like Lucknow, which lies near Delhi.
99
318538
4304
在相對比較保守的城市, 比如德里附近的勒克瑙。
05:23
There's no way your parents know about your sexuality.
100
323300
2722
絕對不能讓你的父母 知道你的性向。
05:26
They'd completely freak out.
101
326046
1866
他們肯定會抓狂。
05:28
Would you like lesbian love stories written in Hindi, priced under a dollar,
102
328403
5912
你會不會希望能從私人的手機上,
閱讀用印度語寫的女同志故事,
05:34
to be read in the privacy of your phone?
103
334339
2389
且價格不到一美元?
05:37
And could I match readers
104
337244
2611
我能不能幫讀者做配對,
05:39
to the events that were taking place around them in real time?
105
339879
4310
找到他們周圍即時 正在發生中的活動?
05:44
So we published biographies of very famous politicians
106
344982
4174
所以,在非常著名的 政治人物贏得大選之後,
05:49
after they won big elections.
107
349180
2761
我們會出版他們的自傳。
05:52
When the supreme court decriminalized homosexuality,
108
352633
3555
當最高法庭讓同性戀合法化時,
05:56
an LGBTQ collection was waiting on our home page.
109
356212
3747
我們的首頁就放著 LGBTQ 選集等讀者來看。
06:00
And when India's Toni Morrison, the great writer Mahasweta Devi died,
110
360482
5109
當印度的托妮莫里森,即 偉大的作家瑪哈絲維塔黛維過世時,
06:05
our readers found a short story by her as soon as news hit.
111
365615
3845
新聞一出來,我們的讀者 就能看到她所寫的短篇故事。
06:10
The idea was to be relevant to every moment of a reader's life.
112
370046
4761
出發點是要和讀者人生中的 每個時刻都有相關性。
06:15
Who are our readers?
113
375823
1334
我們的讀者是誰?
06:17
They're mostly young men under the age of 30.
114
377562
3095
大部分是三十歲以下的年輕人。
06:20
There's someone like Salil,
115
380681
1984
有像瑟里這樣的人,
06:22
who lives in a city where there isn't a modern bookshop.
116
382689
3079
他所住的城市裡沒有現代的書店。
06:25
And he comes to our app almost every day.
117
385792
2733
他幾乎每天都會上 我們的應用程式。
06:28
There's someone like Manoj,
118
388852
1826
還有像摩諾吉的人,
06:30
who mostly reads us during the long commute back home.
119
390702
3192
他在通勤回家的漫長路上 都會閱讀我們的書。
06:34
And there's someone like Ahmed, who loves our nonfiction
120
394266
3595
還有像阿梅的人, 他喜歡我們提供的那些
06:37
that he can read in a single sitting, and that's priced very low.
121
397885
3962
價格低且一次就能 讀完的非小說類書籍。
06:42
Imagine if you're like a young, techie boy
122
402831
3001
想像你是個迷科技的年輕人,
06:45
in India's Silicon Valley city of Bangalore.
123
405856
4331
在印度的矽谷班加羅爾工作。
06:51
And one day, you get an in-app notification
124
411031
2547
有一天,你在應用程式中 收到一則通知,
06:53
and it says that your favorite actress has written a sexy short story
125
413602
3451
通知說你最喜歡的女演員 寫了一本性感小說
06:57
and it's waiting for you.
126
417077
1595
正在等著你去閱讀。
06:58
That's how we launched Juggernaut.
127
418696
2072
我們就是這樣推出 Juggernaut 的。
07:00
We got a very famous ex-adult star, called Sunny Leone.
128
420792
4396
我們有個非常有名的 前色情明星,叫做珊妮里昂。
07:05
She's India's most Googled person, as it happens.
129
425212
3135
是印度 Google 搜尋 最熱門的名字。
07:08
And we got her to write us a collection of sexy short stories
130
428371
4024
我們請她幫我們寫了 一系列性感短篇小說,
07:12
that we published every night for a week.
131
432419
2539
我們每天晚上出版,持續一週。
07:14
And it was a sensation.
132
434982
1428
造成大轟動。
07:16
I mean, no one could believe that we'd asked Sunny Leone to write.
133
436434
3600
我是指,沒有人相信 我們能讓珊妮里昂寫作。
07:20
But she did,
134
440466
1160
但她寫了,
07:21
and she proved everyone wrong,
135
441650
2562
且她證明大家都錯了,
07:24
and she found this immense readership.
136
444236
2341
她找到了廣大的讀者群。
07:27
And just as we've redefined what a book is and how a reader behaves,
137
447084
5620
在我們重新定義書籍是什麼,
以及讀者的行為時,
07:32
we're rethinking who an author is.
138
452728
2476
我們也在重新思考作家是什麼人。
07:35
In our amateur writing platform,
139
455228
1653
在我們的業餘寫作平台上,
07:36
we have writers that range from teenagers to housewives.
140
456905
3010
我們的作家從青少年 到家庭主婦都有。
07:40
And they're writing all kinds of things.
141
460315
2082
他們什麼題材都寫。
07:42
It starts as small as a poem, an essay, a single short story ...
142
462421
5442
從一首詩這麼小的作品開始,
一段短文、一則短篇小說……
07:48
Fifty percent of them are returning to the app to write again.
143
468292
3447
這些作家中有 50% 都會 再回來應用程式繼續寫作。
07:52
Take someone like Neeraj.
144
472514
1485
比如尼勒吉,他是位中年的主管,
07:54
He's a middle-aged executive, wife, two kids, a good job.
145
474024
5004
有太太、兩個孩子、一份好工作。
07:59
And Neeraj loves to read.
146
479053
1762
尼勒吉很愛閱讀。
08:00
But every time Neeraj read a book that he loved,
147
480839
2834
但每當尼勒吉讀一本他愛的書時,
08:03
he was also filled with regret.
148
483697
2174
他也會充滿了悔恨。
08:05
He wondered to himself if he could write, too.
149
485895
2610
他會納悶,他是否也可以寫作。
08:08
He was convinced he had stories in his mind.
150
488529
2445
他深信他腦中有故事可以說。
08:11
But time and real life had happened, and he couldn't really manage it.
151
491450
4960
但因為時間和現實生活, 讓他無法真的去做。
08:16
And then he heard about the Juggernaut writer's platform.
152
496434
3214
接著,他聽說了 Juggernaut 作家平台。
08:19
And what he loved about it was that he felt this was a place
153
499672
3850
這個地方讓他很喜歡的一點是,
他覺得他能夠在這個地方
08:23
where he could stand head and shoulders, equally,
154
503546
3066
和他最欣賞的作家並駕齊驅。
08:26
with the very writers that he most admired.
155
506637
2504
08:29
And so he began to write.
156
509165
1666
於是他開始寫作。
08:31
And he snatched a minute here, an hour there,
157
511252
3762
他到處找空檔來寫, 這裡一分鐘,那裡一小時,
08:35
in between flights in airports,
158
515038
2214
在機場候機的時候,
08:37
late at night, when he had a little bit of time on his hands.
159
517276
2964
深夜手頭上還有一點時間時。
08:40
And he wrote this extraordinary story for us.
160
520867
2317
他為我們寫出了很不凡的故事。
08:43
He wrote a story about a family of assassins
161
523208
2825
他寫了一個關於刺客家庭的故事,
08:46
who lived in the winding lanes of Old Delhi.
162
526057
3000
住在舊德里的彎曲巷弄中。
08:49
We loved it, it was so fresh and original.
163
529371
2880
我們很愛這個故事, 又新鮮又有原創性。
08:52
And before Neeraj knew it, he'd not only scored a film deal
164
532275
4437
沒多久,尼勒吉不僅 簽下了翻拍電影的合約,
08:56
but also a second contract to write another story.
165
536736
3275
還拿到第二份合約, 撰寫另一個故事。
09:00
Neeraj's story is one of the most read stories on our app.
166
540323
3867
尼勒吉的故事是我們應用程式上 最多人閱讀的故事之一。
09:05
My journey is very, very young.
167
545619
2516
我的旅程才在初期。
09:08
We're a two-year-old company, and we have a long way to go.
168
548159
3752
我們的公司才兩歲, 我們還有很長的路要走。
09:12
But we already, and we will by the end of this year,
169
552984
3020
但,到今年年底,
09:16
have about half a million stories, many priced at under a dollar.
170
556029
3955
我們會有大約五十萬個故事, 當中許多的價格還不到一美元。
我們的讀者大多喜歡閱讀,
09:21
Most of our readers love reading
171
561159
2776
09:23
and trying out authors they've never, ever heard of before.
172
563959
3134
也喜歡嘗試他們 從來沒有聽過的作家。
09:27
Thirty percent of our home page reads
173
567117
2460
來造訪我們首頁的人,
09:29
comes out of the writing that comes from our writer's platform.
174
569601
3409
有 30%是從我們 作家平台上的作品連過來的。
09:34
By being everywhere,
175
574210
2111
透過無所不在、
09:36
by being accessible and relevant,
176
576345
2580
可以取得,且有相關性等特性,
09:39
I hope to make reading a daily habit,
177
579734
2780
我希望我們能讓閱讀 成為日常習慣,
09:42
as easy and effortless as checking your email,
178
582538
3223
輕鬆不費力,就如同查看郵件、
09:46
as booking a ticket online
179
586800
1690
在線上訂票或是購買雜貨。
09:48
or ordering your groceries.
180
588514
1587
09:50
And as for me,
181
590800
1595
對我而言,
09:52
I've discovered that as I entered the six-inch world of the smartphone,
182
592419
4097
當我進入了智慧手機的 六英吋世界時,
09:56
my own world just got very, very big.
183
596540
2466
我發現自己的世界變得非常非常大。
10:00
Thank you.
184
600484
1198
謝謝。
10:01
(Applause)
185
601706
3880
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog