Capitalism isn't an ideology -- it's an operating system | Bhu Srinivasan
73,120 views ・ 2018-03-06
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:12
So, what is capitalism?
0
12881
1166
資本主義是什麼?
00:14
Capitalism, fundamentally,
is a series of marketplaces.
1
14071
3190
基本上,資本主義是一系列的市場。
00:17
You can have a marketplace for lemonade,
2
17285
1914
你可能有檸檬水的市場、
00:19
a marketplace for lemons,
3
19223
1285
檸檬的市場、
00:20
a marketplace for trucks
that transport lemons,
4
20532
2379
運送檸檬之卡車的市場、
00:22
a marketplace that fuels those trucks,
5
22935
2555
供應那些卡車燃料的市場、
00:25
marketplaces that sell wood
to build lemonade stands.
6
25514
3388
販售木頭來建造檸檬水攤子的市場。
00:28
However, capitalism of course, as we know,
7
28926
2445
然而,當然,如我們所知,
00:31
is this either celebrated term
8
31395
2436
資本主義這個詞若不是被讚揚,
00:33
or condemned term.
9
33855
1151
就是被譴責。
00:35
It's either revered or it's reviled.
10
35030
2240
它若不是被尊敬,就是被謾罵。
00:37
And I'm here to argue
that this is because capitalism,
11
37649
3355
我在這裡爭辯說,這是因為
在現代迭代中的資本主義,
在很大程度上被誤解了。
00:41
in the modern iteration,
is largely misunderstood.
12
41028
3201
00:44
In my view,
13
44982
1159
依我所見,
00:46
capitalism should not
be thought of as an ideology,
14
46165
2809
資本主義不該被視為一種意識形態,
00:48
but instead should be thought of
as an operating system.
15
48998
3278
而應該被視為是一種作業系統。
00:52
Think of your iPhone.
16
52849
1268
想想你的 iPhone。
00:54
Your iPhone merges hardware with software.
17
54762
3897
你的 iPhone 結合硬體和軟體,
00:58
Apps and hardware.
18
58683
1364
結合應用程式和硬體。
01:00
Now think about all the hardware
as the physical reality all around you,
19
60071
3737
現在,把所有硬體都想成
你周邊的實體現實環境,
01:03
and think of the apps
as entrepreneurial activity,
20
63832
2768
把應用程式想成企業家的活動、
01:06
creative energy.
21
66624
1150
創意能量。
01:08
And in-between,
you have an operating system.
22
68188
2675
在兩者之間有個作業系統。
01:11
As you have advances in hardware,
23
71307
2230
當你的硬體進步時,
01:13
you have advances in software.
24
73561
1976
你的軟體也會進步。
01:15
And the operating system needs to keep up.
25
75561
2008
而作業系統得要跟上。
01:17
It needs to be patched,
it needs to be updated,
26
77593
2936
它需要補丁、需要更新,
01:20
new releases have to happen.
27
80553
1905
一定要推出新版本。
01:22
And all of these things
have to happen symbiotically.
28
82482
2959
所有這些都是共生的。
01:25
The operating system needs
to keep getting more and more advanced
29
85465
3302
作業系統需要不斷進步,
01:28
to keep up with innovation.
30
88791
1800
才能跟得上創新。
01:31
And this is why, fundamentally,
31
91728
2381
這就是為什麼,基本上,
01:34
when you think about it
as an operating system,
32
94133
2206
當你把它視為一種作業系統,
01:36
it devolves the language of ideology
33
96363
2149
它就會轉移意識形態的表達方式,
01:38
away from what traditional
defenders of capitalism think.
34
98536
3676
遠離資本主義的傳統辯護者的想法。
01:42
But even if you go to the constitution,
35
102236
1867
但,就算你去查憲法,
01:44
you'll notice, before the founders
even got to the First Amendment --
36
104127
3247
你會發現,在開國元老
著手憲法第一修正案之前──
01:47
with free speech,
free religion, free press,
37
107398
3275
保護言論自由、宗教自由、
媒體自由的修正案──
01:50
they thought about patents and copyright.
38
110697
2374
他們已想到專利和版權了。
01:53
They talked about the government's role
in promoting arts and sciences.
39
113095
4172
他們談到政府在推動
藝術和科學時所扮演的角色。
01:57
It's the reason why I could not start
a search engine tomorrow called Goggle.
40
117645
4413
這就是為什麼我不能在明天
起造一個名叫 Goggle 的搜尋引擎。
02:02
(Laughter)
41
122082
1358
(笑聲)
02:03
Google doesn't own Gs,
42
123464
1676
Google 並不擁有「G」,
02:05
but I couldn't do it
because there could be some confusion.
43
125164
2779
但我不能這麼做,因為會造成混淆。
02:07
So even property rights
have ambiguity built into them.
44
127967
2615
所以甚至連財產權
都預留著模糊空間。
02:11
And on and on.
45
131173
1309
諸如此類。
02:12
And by 1900, you have other types
of property that come into being.
46
132506
4356
到 1900 年,
其他類型的資產出現了。
02:16
For instance, imagine that in 1900,
you owned 100 acres of land
47
136886
3857
比如,想像你在 1900 年
擁有 100 英畝的土地,
02:20
someplace in the Midwest.
48
140767
1419
位在中西部的某處。
02:22
It's very easy to see
where your fence ends,
49
142709
2095
很容易看見你的籬笆止於哪裡、
02:24
your neighbor's property begins.
50
144828
1634
鄰居的產權從哪裡開始。
02:26
Now let me ask you,
51
146486
1163
讓我請教各位,
02:27
where in the sky does your property end?
52
147673
2374
你的產權界線到天空的哪裡?
02:30
Does it end at 1,000 feet,
53
150071
1681
到 1000 英呎高為止嗎?
02:31
5,000 feet, 10,000 feet?
54
151776
2341
5000 英呎?10000 英呎?
02:34
It makes no difference,
55
154141
1183
沒有差別,
02:35
because other than the novelty
of a few hot-air balloons,
56
155348
3015
因為除了少數的熱氣球
新奇經驗之外,
02:38
man couldn't fly.
57
158387
1150
人是不能飛的。
02:40
But within three years, he could.
58
160053
1745
但在三年之內,人能飛了。
02:41
Now all of a sudden,
it was very much relevant
59
161822
2930
突然間,你的土地資產
02:44
whether your land ends
at 1,000 feet in the sky,
60
164776
2674
是止於 1000 、5000
或 10000 英呎的高空,
02:47
5,000 feet, 10,000 feet.
61
167474
1769
就變得很重要了。
02:49
And you have to have
someone arbitrate that.
62
169665
2618
你需要有人仲裁。
02:53
And indeed, that's exactly what happened.
63
173116
1961
的確,事情的進展正是這樣。
02:55
And five or ten years from now,
64
175101
1513
再過五或十年後,
02:56
when Amazon wants to deliver a package
over your house to your neighbor
65
176638
3588
當亞馬遜想要越過你家上空,
把 USP 貨車上的包裹
遞送給你鄰居時,
03:00
from that UPS truck,
66
180250
1644
03:01
we're going to have to decide:
Does you property end at five feet,
67
181918
3262
我們就得要判定:你的產權止於
5、10、50 還是 100 英呎高呢?
03:05
10 feet, 50 feet, 100 feet?
68
185204
2708
03:07
Where does it end?
69
187936
1175
到多高呢?
03:09
And there is no ideology
70
189135
1723
沒有任何意識形態
03:10
that will tell you
where your property ends.
71
190882
2565
能告訴你你的產權界線。
03:14
It's an operating system.
72
194132
1500
作業系統能。
03:16
And similarly,
73
196030
1150
我們用汽車來看類似的情況。
03:17
we're going to see this with automobiles.
74
197205
2078
03:19
A few years after the Wright brothers
figured out flight,
75
199386
2722
萊特兄弟想出如何飛行之後幾年,
03:22
human beings started using
more and more cars.
76
202132
2172
人類使用汽車更頻繁了。
03:24
And all of a sudden,
77
204328
1151
突然間,
03:25
the regulatory system --
the operating system --
78
205503
2286
監管制度──即作業系統──
03:27
had to be patched to all of a sudden
address the safety of consumers.
79
207813
4574
突然需要被修補,
以處理消費者的安全問題。
03:32
That the consumers of vehicles
were presenting danger to horses,
80
212411
3127
使用汽車的人會危害到馬、
03:35
other pedestrians, trolleys,
what have you.
81
215562
2933
其他行人、電車等等。
03:38
And all of a sudden,
82
218957
1151
突然間,
03:40
the drivers of these automobiles
had to have driver's licenses, eye exams,
83
220132
3834
汽車駕駛就需要考駕照、
通過視力檢驗,
03:43
registered motor vehicles, speed limits,
84
223990
2706
車輛需要登記,路上設有速限,
03:46
rules of the road,
85
226720
1214
要遵守交通規則,
03:47
so that horses, pedestrians,
could coexist with cars.
86
227958
4992
這麼一來,馬和行人
才能和汽車共存。
03:52
It had to be backwards compatible.
87
232974
2201
它得要和過去的事物相容,
03:55
So a new invention had to basically fit
advances from the past.
88
235199
4498
新發明必須基本上符合過去的發展。
04:00
Similarly, five or ten years from now,
89
240355
1825
同樣地,五到十年後,
04:02
we're going to see the same thing
with self-driving cars --
90
242204
2791
自駕車也會面臨同樣的狀況──
要和人類駕駛的汽車共存。
04:05
coexisting with human-driven cars.
91
245019
2130
04:07
The reason why this is important,
is in 10 years,
92
247173
2324
這之所以很重要是因為,十年內,
04:09
another thing is going to happen
beyond drones and self-driving cars,
93
249521
3449
還會有別的東西出現,
超越無人機和自駕車,
04:12
but you're going to see
the most valuable economy in the world --
94
252994
3167
但你將會見到世上
市值最高的經濟體──
04:16
the largest economy in the world --
95
256185
1698
世上最大的經濟體──
04:17
is going to be a country
run by communists.
96
257907
2268
會是共產統治的國家。
04:20
The Chinese seem to be
very good at capitalism.
97
260558
2875
中國人似乎對資本主義很在行。
04:24
And this is going to have
fundamental problems
98
264469
3477
這將會有很根本的問題,
04:27
and present an identity crisis
for the United States.
99
267970
3578
會讓美國產生認同危機。
04:31
Because for a long time,
100
271572
1665
因為,長期以來,
04:33
free markets coincided with liberties
such as free speech, free press,
101
273261
5857
自由市場與言論自由、新聞自由,
宗教自由等自由,正好相吻合。
04:39
free religion.
102
279204
1302
04:40
And all of a sudden,
this equation is going to be decoupled.
103
280530
3467
突然間,這等式將會被解離。
04:44
And when it gets decoupled,
104
284644
1360
當它解離時,
04:46
we might find that democracy,
the multitude of voices,
105
286028
3668
我們可能會發現,
民主,大眾的聲音,
04:49
actually impedes capitalism
106
289720
2436
其實會妨礙資本主義。
04:52
because a state that does not have
any pretense of limited government
107
292180
4006
因為一個連「假裝限制政府權利」
都免了的國家,
04:56
can very quickly mandate
a regulatory framework for drones,
108
296210
3542
能很快地制定監管的架構,
來監管無人機、電動車、自駕車,
04:59
for electric cars, for self-driving cars,
109
299776
2443
05:02
for any new innovation
110
302243
1795
和任何他們認為
05:04
where they feel that they can leapfrog
Western societies.
111
304062
3727
能快速超越西方社會的創新。
05:08
And this is a very unique thing
in the American experience.
112
308792
3880
這在美國經驗中是非常獨特的。
05:13
And this is why it's very important
to think of American capitalism
113
313236
3897
這就是為什麼
視美國資本主義為作業系統,
05:17
as an operating system
and not as an ideology.
114
317157
3150
而非意識形態,極為重要。
05:20
Because when you think about it
as an ideology,
115
320331
2198
因為如果你把它視為意識形態,
05:22
you can have good politics
make for very, very bad policy.
116
322553
5113
好的政治也可能會導致
非常非常不好的政策。
05:28
That market outcomes and democratic voices
117
328371
3428
市場表現和民主聲音,
05:31
and battles for votes
118
331823
1651
以及選票之爭,
05:33
can end up stifling progress.
119
333498
2444
最後可能會扼殺了進步。
05:37
So over the next few years,
120
337006
1976
所以,在接下來幾年,
05:39
as this political cycle plays out,
121
339006
2785
隨著這政治循環的發展,
05:41
you're going to see American democracy
122
341815
3636
你們將會看到美國民主
05:45
rise to meet the challenges
that capitalism poses and modernity poses.
123
345475
5498
面對資本主義和現代性
所帶來的挑戰。
05:50
And I ask policymakers to think about --
124
350997
3397
我要求決策者考慮
05:55
decoupling ideology from economics,
125
355573
3506
將意識形態與經濟學脫鉤,
05:59
and think about how good policy
can ultimately become good politics.
126
359103
4337
並考慮好的政策
如何最終成為好政治。
06:03
Thank you.
127
363793
1183
謝謝。
06:05
(Applause)
128
365000
4407
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。