Capitalism isn't an ideology -- it's an operating system | Bhu Srinivasan

73,387 views ・ 2018-03-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:12
So, what is capitalism?
0
12881
1166
資本主義是什麼?
00:14
Capitalism, fundamentally, is a series of marketplaces.
1
14071
3190
基本上,資本主義是一系列的市場。
00:17
You can have a marketplace for lemonade,
2
17285
1914
你可能有檸檬水的市場、
00:19
a marketplace for lemons,
3
19223
1285
檸檬的市場、
00:20
a marketplace for trucks that transport lemons,
4
20532
2379
運送檸檬之卡車的市場、
00:22
a marketplace that fuels those trucks,
5
22935
2555
供應那些卡車燃料的市場、
00:25
marketplaces that sell wood to build lemonade stands.
6
25514
3388
販售木頭來建造檸檬水攤子的市場。
00:28
However, capitalism of course, as we know,
7
28926
2445
然而,當然,如我們所知,
00:31
is this either celebrated term
8
31395
2436
資本主義這個詞若不是被讚揚,
00:33
or condemned term.
9
33855
1151
就是被譴責。
00:35
It's either revered or it's reviled.
10
35030
2240
它若不是被尊敬,就是被謾罵。
00:37
And I'm here to argue that this is because capitalism,
11
37649
3355
我在這裡爭辯說,這是因為
在現代迭代中的資本主義, 在很大程度上被誤解了。
00:41
in the modern iteration, is largely misunderstood.
12
41028
3201
00:44
In my view,
13
44982
1159
依我所見,
00:46
capitalism should not be thought of as an ideology,
14
46165
2809
資本主義不該被視為一種意識形態,
00:48
but instead should be thought of as an operating system.
15
48998
3278
而應該被視為是一種作業系統。
00:52
Think of your iPhone.
16
52849
1268
想想你的 iPhone。
00:54
Your iPhone merges hardware with software.
17
54762
3897
你的 iPhone 結合硬體和軟體,
00:58
Apps and hardware.
18
58683
1364
結合應用程式和硬體。
01:00
Now think about all the hardware as the physical reality all around you,
19
60071
3737
現在,把所有硬體都想成 你周邊的實體現實環境,
01:03
and think of the apps as entrepreneurial activity,
20
63832
2768
把應用程式想成企業家的活動、
01:06
creative energy.
21
66624
1150
創意能量。
01:08
And in-between, you have an operating system.
22
68188
2675
在兩者之間有個作業系統。
01:11
As you have advances in hardware,
23
71307
2230
當你的硬體進步時,
01:13
you have advances in software.
24
73561
1976
你的軟體也會進步。
01:15
And the operating system needs to keep up.
25
75561
2008
而作業系統得要跟上。
01:17
It needs to be patched, it needs to be updated,
26
77593
2936
它需要補丁、需要更新,
01:20
new releases have to happen.
27
80553
1905
一定要推出新版本。
01:22
And all of these things have to happen symbiotically.
28
82482
2959
所有這些都是共生的。
01:25
The operating system needs to keep getting more and more advanced
29
85465
3302
作業系統需要不斷進步,
01:28
to keep up with innovation.
30
88791
1800
才能跟得上創新。
01:31
And this is why, fundamentally,
31
91728
2381
這就是為什麼,基本上,
01:34
when you think about it as an operating system,
32
94133
2206
當你把它視為一種作業系統,
01:36
it devolves the language of ideology
33
96363
2149
它就會轉移意識形態的表達方式,
01:38
away from what traditional defenders of capitalism think.
34
98536
3676
遠離資本主義的傳統辯護者的想法。
01:42
But even if you go to the constitution,
35
102236
1867
但,就算你去查憲法,
01:44
you'll notice, before the founders even got to the First Amendment --
36
104127
3247
你會發現,在開國元老 著手憲法第一修正案之前──
01:47
with free speech, free religion, free press,
37
107398
3275
保護言論自由、宗教自由、 媒體自由的修正案──
01:50
they thought about patents and copyright.
38
110697
2374
他們已想到專利和版權了。
01:53
They talked about the government's role in promoting arts and sciences.
39
113095
4172
他們談到政府在推動 藝術和科學時所扮演的角色。
01:57
It's the reason why I could not start a search engine tomorrow called Goggle.
40
117645
4413
這就是為什麼我不能在明天 起造一個名叫 Goggle 的搜尋引擎。
02:02
(Laughter)
41
122082
1358
(笑聲)
02:03
Google doesn't own Gs,
42
123464
1676
Google 並不擁有「G」,
02:05
but I couldn't do it because there could be some confusion.
43
125164
2779
但我不能這麼做,因為會造成混淆。
02:07
So even property rights have ambiguity built into them.
44
127967
2615
所以甚至連財產權 都預留著模糊空間。
02:11
And on and on.
45
131173
1309
諸如此類。
02:12
And by 1900, you have other types of property that come into being.
46
132506
4356
到 1900 年, 其他類型的資產出現了。
02:16
For instance, imagine that in 1900, you owned 100 acres of land
47
136886
3857
比如,想像你在 1900 年 擁有 100 英畝的土地,
02:20
someplace in the Midwest.
48
140767
1419
位在中西部的某處。
02:22
It's very easy to see where your fence ends,
49
142709
2095
很容易看見你的籬笆止於哪裡、
02:24
your neighbor's property begins.
50
144828
1634
鄰居的產權從哪裡開始。
02:26
Now let me ask you,
51
146486
1163
讓我請教各位,
02:27
where in the sky does your property end?
52
147673
2374
你的產權界線到天空的哪裡?
02:30
Does it end at 1,000 feet,
53
150071
1681
到 1000 英呎高為止嗎?
02:31
5,000 feet, 10,000 feet?
54
151776
2341
5000 英呎?10000 英呎?
02:34
It makes no difference,
55
154141
1183
沒有差別,
02:35
because other than the novelty of a few hot-air balloons,
56
155348
3015
因為除了少數的熱氣球 新奇經驗之外,
02:38
man couldn't fly.
57
158387
1150
人是不能飛的。
02:40
But within three years, he could.
58
160053
1745
但在三年之內,人能飛了。
02:41
Now all of a sudden, it was very much relevant
59
161822
2930
突然間,你的土地資產
02:44
whether your land ends at 1,000 feet in the sky,
60
164776
2674
是止於 1000 、5000 或 10000 英呎的高空,
02:47
5,000 feet, 10,000 feet.
61
167474
1769
就變得很重要了。
02:49
And you have to have someone arbitrate that.
62
169665
2618
你需要有人仲裁。
02:53
And indeed, that's exactly what happened.
63
173116
1961
的確,事情的進展正是這樣。
02:55
And five or ten years from now,
64
175101
1513
再過五或十年後,
02:56
when Amazon wants to deliver a package over your house to your neighbor
65
176638
3588
當亞馬遜想要越過你家上空,
把 USP 貨車上的包裹 遞送給你鄰居時,
03:00
from that UPS truck,
66
180250
1644
03:01
we're going to have to decide: Does you property end at five feet,
67
181918
3262
我們就得要判定:你的產權止於
5、10、50 還是 100 英呎高呢?
03:05
10 feet, 50 feet, 100 feet?
68
185204
2708
03:07
Where does it end?
69
187936
1175
到多高呢?
03:09
And there is no ideology
70
189135
1723
沒有任何意識形態
03:10
that will tell you where your property ends.
71
190882
2565
能告訴你你的產權界線。
03:14
It's an operating system.
72
194132
1500
作業系統能。
03:16
And similarly,
73
196030
1150
我們用汽車來看類似的情況。
03:17
we're going to see this with automobiles.
74
197205
2078
03:19
A few years after the Wright brothers figured out flight,
75
199386
2722
萊特兄弟想出如何飛行之後幾年,
03:22
human beings started using more and more cars.
76
202132
2172
人類使用汽車更頻繁了。
03:24
And all of a sudden,
77
204328
1151
突然間,
03:25
the regulatory system -- the operating system --
78
205503
2286
監管制度──即作業系統──
03:27
had to be patched to all of a sudden address the safety of consumers.
79
207813
4574
突然需要被修補, 以處理消費者的安全問題。
03:32
That the consumers of vehicles were presenting danger to horses,
80
212411
3127
使用汽車的人會危害到馬、
03:35
other pedestrians, trolleys, what have you.
81
215562
2933
其他行人、電車等等。
03:38
And all of a sudden,
82
218957
1151
突然間,
03:40
the drivers of these automobiles had to have driver's licenses, eye exams,
83
220132
3834
汽車駕駛就需要考駕照、 通過視力檢驗,
03:43
registered motor vehicles, speed limits,
84
223990
2706
車輛需要登記,路上設有速限,
03:46
rules of the road,
85
226720
1214
要遵守交通規則,
03:47
so that horses, pedestrians, could coexist with cars.
86
227958
4992
這麼一來,馬和行人 才能和汽車共存。
03:52
It had to be backwards compatible.
87
232974
2201
它得要和過去的事物相容,
03:55
So a new invention had to basically fit advances from the past.
88
235199
4498
新發明必須基本上符合過去的發展。
04:00
Similarly, five or ten years from now,
89
240355
1825
同樣地,五到十年後,
04:02
we're going to see the same thing with self-driving cars --
90
242204
2791
自駕車也會面臨同樣的狀況──
要和人類駕駛的汽車共存。
04:05
coexisting with human-driven cars.
91
245019
2130
04:07
The reason why this is important, is in 10 years,
92
247173
2324
這之所以很重要是因為,十年內,
04:09
another thing is going to happen beyond drones and self-driving cars,
93
249521
3449
還會有別的東西出現, 超越無人機和自駕車,
04:12
but you're going to see the most valuable economy in the world --
94
252994
3167
但你將會見到世上 市值最高的經濟體──
04:16
the largest economy in the world --
95
256185
1698
世上最大的經濟體──
04:17
is going to be a country run by communists.
96
257907
2268
會是共產統治的國家。
04:20
The Chinese seem to be very good at capitalism.
97
260558
2875
中國人似乎對資本主義很在行。
04:24
And this is going to have fundamental problems
98
264469
3477
這將會有很根本的問題,
04:27
and present an identity crisis for the United States.
99
267970
3578
會讓美國產生認同危機。
04:31
Because for a long time,
100
271572
1665
因為,長期以來,
04:33
free markets coincided with liberties such as free speech, free press,
101
273261
5857
自由市場與言論自由、新聞自由,
宗教自由等自由,正好相吻合。
04:39
free religion.
102
279204
1302
04:40
And all of a sudden, this equation is going to be decoupled.
103
280530
3467
突然間,這等式將會被解離。
04:44
And when it gets decoupled,
104
284644
1360
當它解離時,
04:46
we might find that democracy, the multitude of voices,
105
286028
3668
我們可能會發現, 民主,大眾的聲音,
04:49
actually impedes capitalism
106
289720
2436
其實會妨礙資本主義。
04:52
because a state that does not have any pretense of limited government
107
292180
4006
因為一個連「假裝限制政府權利」 都免了的國家,
04:56
can very quickly mandate a regulatory framework for drones,
108
296210
3542
能很快地制定監管的架構,
來監管無人機、電動車、自駕車,
04:59
for electric cars, for self-driving cars,
109
299776
2443
05:02
for any new innovation
110
302243
1795
和任何他們認為
05:04
where they feel that they can leapfrog Western societies.
111
304062
3727
能快速超越西方社會的創新。
05:08
And this is a very unique thing in the American experience.
112
308792
3880
這在美國經驗中是非常獨特的。
05:13
And this is why it's very important to think of American capitalism
113
313236
3897
這就是為什麼 視美國資本主義為作業系統,
05:17
as an operating system and not as an ideology.
114
317157
3150
而非意識形態,極為重要。
05:20
Because when you think about it as an ideology,
115
320331
2198
因為如果你把它視為意識形態,
05:22
you can have good politics make for very, very bad policy.
116
322553
5113
好的政治也可能會導致 非常非常不好的政策。
05:28
That market outcomes and democratic voices
117
328371
3428
市場表現和民主聲音,
05:31
and battles for votes
118
331823
1651
以及選票之爭,
05:33
can end up stifling progress.
119
333498
2444
最後可能會扼殺了進步。
05:37
So over the next few years,
120
337006
1976
所以,在接下來幾年,
05:39
as this political cycle plays out,
121
339006
2785
隨著這政治循環的發展,
05:41
you're going to see American democracy
122
341815
3636
你們將會看到美國民主
05:45
rise to meet the challenges that capitalism poses and modernity poses.
123
345475
5498
面對資本主義和現代性 所帶來的挑戰。
05:50
And I ask policymakers to think about --
124
350997
3397
我要求決策者考慮
05:55
decoupling ideology from economics,
125
355573
3506
將意識形態與經濟學脫鉤,
05:59
and think about how good policy can ultimately become good politics.
126
359103
4337
並考慮好的政策 如何最終成為好政治。
06:03
Thank you.
127
363793
1183
謝謝。
06:05
(Applause)
128
365000
4407
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog