請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Ivana Korom
Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yen-Chen Chu
00:12
OK.
1
12594
1406
好,
00:14
So we are going to start in 1891,
2
14024
3222
我們要從 1891 年說起。
00:17
when a German scientist
was looking through a microscope
3
17270
3325
那時一名德國科學家,
正在用顯微鏡看昆蟲細胞。
00:20
at insect cells.
4
20619
1585
00:22
And he saw something kind of funny.
5
22228
1688
他看到了很奇怪的東西,
00:24
At the center of the cells,
there was this dark stuff.
6
24348
3761
在細胞的中央,有個暗色物質,
00:28
No one had ever seen it before.
7
28133
1770
這東西以前從來沒有人見過。
00:29
And he noticed that as the cells
would multiply and divide,
8
29927
3674
他注意到,當細胞增殖或分裂時,
00:33
it would go into some of the new cells
9
33625
2420
這東西會進入某些新細胞,
而不是其他細胞。
00:36
but not the others.
10
36069
1278
00:37
He didn't know what it was,
so he gave it a really great name.
11
37371
2960
他不知道那是什麼,
便取了個很棒的名字:
他稱之為「X 元素」。
00:40
He called it the "X element."
12
40355
1977
00:42
(Laughter)
13
42356
1190
(笑聲)
00:43
And he was like,
"We'll just fill in that X later."
14
43570
2628
他心想:「我們之後
再把 X 填上就好。」
00:46
And then, fast-forward 10 years later,
15
46927
3143
這件事發生之後十年,
00:50
and there is an American scientist,
16
50094
1999
有一位美國科學家,
00:52
and she is looking through her microscope,
17
52117
2381
她也用她的顯微鏡,
00:54
also at insect cells.
18
54522
1833
觀察了昆蟲細胞。
00:56
And she sees something funny.
19
56887
1396
她看見了奇怪的景象:
00:58
There's more of this dark stuff.
20
58307
2122
更多這種暗色的東西。
01:00
And it's kind of tiny,
21
60453
1156
它蠻小的,就在 X 元素附近。
01:01
it's hanging out near the X element.
22
61633
2912
01:04
And eventually, someone was like,
23
64569
1572
於是有人突發奇想:
「既然那東西叫做 X,
01:06
"Well, if that one thing's called X,
24
66165
1734
01:07
should we call this other thing Y?"
25
67923
2198
就把這個叫做 Y 吧?」
01:10
And like that, (Snaps fingers)
26
70145
1539
就那樣(彈指),
01:11
the sex chromosomes had been discovered.
27
71708
2031
性染色體就這樣被發現了。
01:14
So chromosomes,
28
74312
1658
各位可能都知道染色體是什麼,
01:15
you probably all know what they are,
29
75994
1730
01:17
but I will tell you anyways.
30
77748
1350
但我還是要再說明一下。
01:19
They're made up of DNA --
31
79122
1487
它們是由 DNA 組成,
01:20
everything has it,
it's the blueprint of life,
32
80633
2468
萬物都有它,它是生命的藍圖,
01:23
we've got rats, we've got trees,
33
83125
1555
它出現在老鼠、樹木、
01:24
we've got insects, we've got humans.
34
84704
2372
昆蟲和人類身上。
01:27
And in the case of human chromosomes,
35
87100
3187
就人類染色體而言,
01:30
geneticist Melissa Wilson
broke it down for me like this.
36
90311
3007
遺傳學家梅麗莎·威爾森
這樣跟我說明:
01:34
(Audio) Melissa Wilson: Typically,
you'll get one copy of every chromosome
37
94120
3532
(語音)梅:通常你身上會具有,
一份你親生母親的基因,
01:37
from your genetic mom
38
97676
1258
01:38
and one copy of every chromosome
from your genetic dad,
39
98958
2639
和一份你親生父親的基因。
01:41
and we have 22 of these
40
101621
2105
而我們總共有 22 條染色體,
01:43
that you get one copy from mom
and one copy from dad.
41
103750
2493
你會從母親那裡得到一份,
父親那裡得到一份。
01:46
And then there's a 23rd pair, X and Y.
42
106267
3435
接著還有第 23 對,X 與 Y。
01:50
Molly Webster: So while all
the other chromosomes are numbered,
43
110345
3192
茉:所有其他染色體,
都有編號,從 1 到 22。
01:53
one through 22,
44
113561
1793
01:55
we do not call X and Y 23.
45
115378
2715
但我們不會把 X 和 Y
編為第 23 對染色體。
01:58
I like to think that they are waiting
for, like, a LeBron James to come along.
46
118513
3667
我喜歡把它們想像成
還沒歸隊的明星球員,
02:02
But in this instance, they were like,
47
122204
2358
但實際狀況比較像是,
02:04
"We're just going to keep the letters,
48
124586
2126
「我們先保留那些字母,
02:06
and then we'll give them a title."
49
126736
2166
之後再給它們一個名稱。」
02:08
They called them the sex chromosomes.
50
128926
1992
它們被稱為性染色體。
02:10
Now I would wager
that in the United States,
51
130942
2429
我敢說在美國,
02:13
these are the most well-known chromosomes
52
133395
2658
性染色體是最知名的染色體。
02:16
for one simple fact:
53
136077
1571
原因很簡單:
02:17
that we say X equals "girl,"
and Y equals "boy" --
54
137672
3262
我們說 X 等於「女孩」,
Y 等於「男孩」,
02:20
that they are responsible for sex.
55
140958
2460
它們會決定性別。
02:23
And -- and I had to learn this --
56
143442
1580
這點是我學來的。
02:25
but when I'm talking about "sex" here,
57
145046
2460
但是當我在這裡說到「性別」時,
02:27
I'm talking about the way biology
gives us gonads,
58
147530
3158
我指的是生物學賦予我們的性腺,
02:30
which are our ovaries and our testes --
59
150712
1937
也就是卵巢和睪丸,
02:32
I'm not talking about gender,
which is how we identify.
60
152673
3174
並不是指社會性別認同。
02:35
And so, as a reporter at the show --
61
155871
2809
身為節目中的記者,
02:38
"Radiolab," the audio documentary
program I work for --
62
158704
4389
我為《Radiolab》
這個紀錄性質的電台節目工作。
02:43
I was like, what's up
with these sex chromosomes?
63
163117
3420
我很好奇,這些性染色體是怎麼回事?
02:46
You know, that's kind of my job,
I think things are weird,
64
166561
2739
那算是我的工作,當我發現怪事時,
我可以打電話問別人這些事,
希望他們能回答。
02:49
and then I get to call people about them
65
169324
1912
02:51
and ask questions,
and then hopefully they answer.
66
171260
2401
在這個例子中,很多人回答了。
02:53
And in this case,
a lot of people answered.
67
173685
2000
02:55
And in the two years I had
of reporting on X and Y,
68
175709
3528
我報導 X 和 Y 染色體的
這兩年內,
02:59
as part of "Gonads,"
the series on sex and gender
69
179261
2618
我後來為《Radiolab》
做了一個關於生物和社會性別的
系列報導《性腺》。
03:01
I ended up doing for "Radiolab,"
70
181903
1960
03:03
I found out that these two chromosomes
live in a world that is unexpected,
71
183887
5158
我發現這兩個染色體所處的世界,
是我未預期的,有點讓人不安。
03:09
a little unsettling;
72
189069
1809
03:10
where things that I thought were facts
73
190902
1856
在那裡,我以為的事實,
03:12
were, like, twisted in ways
I hadn't seen before.
74
192782
2734
都以我從未見過的方式被扭曲了,
03:15
And the world goes so far
beyond the boundaries of sex,
75
195878
4346
這個世界超越了性別的界線。
03:20
I was like,
76
200248
1253
我心想:
03:21
"Maybe we should all talk about this."
77
201525
2199
「也許我們應該要談談這點。」
03:23
So, you're you all,
78
203748
2119
所以在座的各位,
03:25
we're all going to talk about it.
79
205891
2809
請和我一起來談談這一點。
03:28
And for me,
80
208724
1456
對我來說,
03:30
the true story of X and Y
starts with their name.
81
210204
3952
X 和 Y 的真實故事,
要從它們的名字說起。
03:34
So within years of being discovered,
82
214498
2547
在被發現後的幾年之內,
03:37
these two little chromosomes
had acquired more than 10 different names.
83
217069
4000
這兩個小小染色體就得到了,
至少十種不同的名字。
03:41
There was diplosome and heterochromosome
84
221411
3238
這些名字包括雙中心體、
異染色體、副染色體......
03:44
and idiochromosome,
85
224673
1420
03:46
and most of the names had to do
with their structure, their shape,
86
226117
3651
大部分名字的命名根據是,
它們的結構、形狀,和大小。
03:49
their size.
87
229792
1380
03:51
And then there was "sex chromosome,"
88
231196
2000
接著有人提出了「性染色體」。
03:53
which they had been given
because of the fact
89
233220
2127
命名的依據是,
我們開始發現
X 會出現在女性身上,
03:55
that we had started seeing that the X
would go with the females,
90
235371
3032
03:58
and the Y would often go with the males.
91
238427
2666
Y 則通常會在男性身上。
04:01
But scientists were like,
92
241498
2420
但科學家心想:
04:03
"Do we really want
to call them sex chromosomes?"
93
243942
2818
「我們真的要叫它們性染色體嗎?」
04:06
And science historian Sarah Richardson
is the one who told me this story.
94
246784
4227
這個故事是科學歷史學家
莎拉·理查森告訴我的:
04:11
(Audio) Sarah Richardson:
For three decades, scientists were like,
95
251823
3144
(語音)莎:
這三十年來,科學家認為,
04:14
"You should not call them
the sex chromosomes.
96
254991
2189
「你不該叫它們性染色體。
X 和 Y 有許多功能,
04:17
The X and Y have many functions,
97
257204
2556
04:19
and you wouldn't assume
that a single chromosome
98
259784
4063
你不能假設單一染色體,
04:23
controls a single trait.
99
263871
1769
控制單一特性。
04:25
Imagine calling one chromosome
the 'urogenital chromosome,'
100
265664
4241
想像一下,把一個染色體
稱為『泌尿生殖染色體』,
04:29
or the 'liver chromosome.'"
101
269929
2308
或『肝染色體』。」
04:33
MW: Scientists, if you dig
into the history --
102
273118
2405
茉:科學家們如果去挖掘這段歷史──
04:35
it's really cool, you should --
103
275547
1508
很酷,你們應該試試──
04:37
were hesitant to, like,
commit to such a specific name
104
277079
4917
會猶豫是否要用,
這麼明確、有暗示的名字。
04:42
and such a powerfully connotated name.
105
282020
2579
04:44
There was a fear that it would
actually be really limiting --
106
284623
2858
他們害怕這個名字顯得太狹隘,
04:47
maybe to science, maybe to society --
107
287505
2110
無論是從科學或社會的角度來說,
04:49
but the fear was in the room.
108
289639
1933
但這並沒有改變事實。
04:52
And you can see they ended up
getting "sex chromosome" --
109
292220
3984
各位已經知道他們
最後選了「性染色體」。
04:56
it's like a pretty juicy title,
110
296228
2603
這是個很生動的名稱,
04:58
it popularized genetics, you know?
111
298855
2778
它讓遺傳學變通俗了。
05:01
But in the 100-year history
since we settled on that name,
112
301657
5155
但,
在我們確定要用
那個名字之後的一百年內,
05:07
you can see it starts
to get a little complicated.
113
307899
2483
各位可以發現情況開始變複雜了。
05:11
So around 1960 --
114
311010
1998
1960 年左右,
05:13
this is going to be our first stop
115
313032
2176
在討論複雜的性染色體之前,
我們首先要了解一件事。
05:15
on the complicated world
of the sex chromosomes --
116
315232
2369
05:17
so around 1960,
117
317625
1630
1960 年左右,
05:19
we had discovered that you could be XYY.
118
319279
3163
我們發現人也有可能是 XYY。
05:22
They discovered an XYY man.
119
322466
2237
他們找到了一位
有 XYY 染色體的男性。
05:25
And to digress a little here,
120
325070
2833
我離題一下,
05:27
it turns out that the model
of "X equals girl and Y equals boy"
121
327927
4666
後來發現「X 等於女孩,
Y 等於男孩」這個模型,
05:32
is really simplistic.
122
332617
1707
是過度簡化了。
05:34
You can actually be a whole bunch
of different combinations of X and Y,
123
334348
4428
X 和 Y 可以有許多不同組合,
05:38
giving you, like, different types
of biological sex.
124
338800
3419
讓你擁有不同的生物性別。
05:42
You could be two Xs and two Ys together.
125
342243
2231
你可以同時有兩個 X 和兩個 Y,
05:44
You could be four Xs,
you could be five Xs,
126
344498
2016
你可以有
四個 X、五個 X、或 XO。
05:46
you could be XO.
127
346538
1309
05:47
And so I thought that was pretty crazy,
128
347871
2587
我覺得那很瘋狂。
05:50
because I was like,
129
350482
1183
我心想:「這簡直顛覆了大部分人
05:51
"Wow, this really upends
a model of biological sex
130
351689
2334
以前學過的生物性別模型。」
05:54
I think most of us in this room
have been taught."
131
354047
2744
05:56
So a few years after they realized
that you can be XYY,
132
356815
3316
發現性染色體
也可以是 XYY 組合之後,
06:00
researchers go to a prison in Scotland,
133
360155
2611
過了幾年,研究者
前往蘇格蘭一所監獄,
06:02
and they do genetic analysis
of a bunch of the male prisoners.
134
362790
4040
針對一群男性囚犯做基因分析,
06:06
And they find a number
of people who are XYY.
135
366854
3285
他們發現有不少人是 XYY。
06:10
And according to Sarah:
136
370577
1534
莎拉的說法是:
06:13
(Audio) SR: They just rushed
to publish a theory
137
373093
2778
(語音)莎:
他們趕著出版一個理論,
06:15
suggesting that this extra Y chromosome
138
375895
3530
這個理論指出,
這個多餘的 Y 染色體,
06:19
could explain criminality in some men.
139
379449
3179
或許可以解釋某些男性的犯罪動機。
06:23
MW: Yeah.
140
383774
1160
茉:是的,
06:24
So the logic goes like this:
141
384958
1586
所以這個邏輯是:
06:26
By this point, we're thinking Y is male.
142
386568
2651
目前為止,我們認為 Y 等於男性,
06:29
We think male is aggressive,
143
389601
2301
我們認為男性是好鬥的,
06:31
so Y must be aggression.
144
391926
1890
所以 Y 必定就代表好鬥。
06:33
If you've got an extra Y,
you must be crazy.
145
393840
2856
如果你又多了一個 Y,
你一定是瘋子。
06:37
And like, we went nuts with this theory.
146
397069
2263
我們為這個理論而瘋狂,
06:39
We called it the supermale,
147
399356
2309
我們把它稱為超級男性。
06:41
they started scanning more prisoners,
148
401689
2274
他們開始掃瞄更多囚犯的基因,
06:43
serial killers, boys.
149
403987
3456
連環殺手、男孩......
06:47
And in all seriousness,
150
407467
1160
還有人非常嚴肅地建議,
06:48
there was actually a suggestion
that we consider aborting XYY fetuses.
151
408651
4334
有 XYY 的嬰兒胚胎
應動手術讓它流產。
06:55
So in 1980,
152
415572
1484
在1980 年,
06:57
this theory pretty much toppled,
for a number of reasons.
153
417080
3683
這個理論差不多被推翻了。
這有好幾個理由:
07:00
One,
154
420787
1695
第一,
07:02
there had been this really large study
155
422506
1817
有相當多研究,
07:04
that basically showed
there was no connection
156
424347
2127
基本上都證明
Y 染色體和暴力沒有關聯,
07:06
between Y and violence,
157
426498
2047
07:08
I think we all saw that coming.
158
428569
2040
我想這在我們預料之中。
07:10
And then, there was one other thing.
159
430633
2333
接著另一點......
07:13
(Audio) SR: Going back
and looking at those original findings
160
433799
2874
(語音)莎:
回頭去看最初的研究發現,
07:16
in that high-security
psychiatric institution,
161
436697
2197
在戒備森嚴的
精神醫療機構進行的實驗中,
07:18
they had also found
a high number of individuals
162
438918
4705
他們也發現,
有許多人多了一個 X 染色體。
07:23
with an extra X chromosome.
163
443647
2318
07:25
So these are XXY, as opposed to XYY.
164
445989
3521
相對於 XYY,這些人是 XXY。
07:29
(Audio) MW: Really?
165
449534
1151
(語音)茉:真的?
07:30
(Audio) SR: Yeah.
Now, they never claimed
166
450709
1955
(語音)莎:是的。他們從未宣稱,
07:32
that the individuals
with an extra X chromosome
167
452674
2189
多一個 X 染色體的人
是超級女性。
07:34
were superfemales.
168
454887
1267
07:36
They never investigated
whether they had higher rates of violence.
169
456458
4381
他們從來沒有探究這些人,
是否也有比較多的暴力衝動。
07:41
MW: Seems like kind of an oversight.
170
461340
1728
茉:似乎是個疏忽,我不知道,
07:43
I don't know.
171
463092
1160
07:44
But I think it's interesting,
172
464276
2200
但我覺得很有意思。
07:46
because what you see is if you start
looking at these chromosomes
173
466500
4609
因為,
你會發現,
若你開始透過生物性別的濾鏡
來看這些染色體,
07:51
through the lens of sex,
174
471133
1309
07:52
what naturally falls in place behind
175
472466
2153
自然而然也會把它們
07:54
is we look at them
through the lens of gender,
176
474643
2529
和社會性別聯繫起來。
07:57
and the traits
that we associate with gender.
177
477196
2119
以及我們認為
和社會性別有關的那些特性。
07:59
So men were violent,
178
479339
1492
所以,既然男性是暴力的,
08:00
and Y explained why they were in prison.
179
480855
2262
Y 就能解釋他們為什麼會入獄。
08:03
The X did not do that,
180
483141
1421
X 則沒有這種效果,
08:04
because like, you know, what's X?
181
484586
1872
因為,X 是什麼?
08:06
We don't associate it with violence.
182
486482
2286
我們不會把它和暴力聯想在一起。
08:08
And while we don't believe
in supermales today --
183
488792
3333
雖然我們已不再相信有超級男性──
08:12
God, I hope we don't --
184
492149
1174
天啊,我希望真是如此──
08:13
we don't believe in supermales today,
185
493347
1834
現在我們不再相信有超級男性,
08:15
there is a very similar conversation
that's still happening
186
495205
3340
但仍然有非常類似的對話存在,
08:18
around inherent violence
in boys and biology.
187
498569
3740
關於男孩與生俱來的
暴力傾向和生物特性。
08:24
So my next stop
on the weird world of X and Y,
188
504045
3595
在 X 與 Y 的詭異世界中,
我們接下來要講到另一件事,
08:27
or things feeling
a little topsy-turvy, is 1985.
189
507664
3616
發生在 1985 年。
08:31
The World University Games
were set to happen in Japan,
190
511616
3675
世界大學運動會即將在日本舉行,
08:35
and the Spanish hurdler María José
Martínez-Patiño was scheduled to run.
191
515315
6217
西班牙跨欄選手
瑪麗亞·何塞·馬丁內斯-帕蒂尼奧
將要上場比賽,
08:41
She was like a hot shot,
a rising superstar.
192
521556
2571
她是個很被看好的新星。
08:45
And the night before her race,
they had her DNA scanned.
193
525112
3627
她比賽的前一晚,
他們掃瞄了她的 DNA。
08:49
Now at the time, this was a thing
that they were doing,
194
529260
2730
在當時大家會這麼做,
08:52
because they were like,
195
532014
1150
因為他們的想法是:
08:53
"OK, we don't want men
covertly racing as women,
196
533188
3905
「我們不想要有男性
假扮成女性來參賽,
08:57
so we're going to scan the women
197
537117
2603
所以我們要掃瞄女性,
08:59
and make sure all their Xs line up."
198
539744
1992
確保她們的 X 染色體分佈正常。」
09:03
And so I heard this story
from Ruth Padawer
199
543165
3158
我從露絲·帕德華那裡
聽到了這個故事,
09:06
who was a New York Times Magazine reporter
200
546347
2429
她是《紐約時報雜誌》的記者,
09:08
and she reported on María.
201
548800
2094
她做了瑪麗亞的報導。
09:12
(Audio) Ruth Padawer: So they tell her
the chromosome test results were abnormal.
202
552013
3897
(語音)露:他們告訴她,
染色體檢測結果異常,
09:15
Although on the outside,
she was fully female,
203
555934
2222
雖然外觀上她完全是女性,
09:18
she had XY chromosomes
and these internal testes.
204
558180
3613
但她有 XY 染色體和內部的睪丸。
09:22
MW: They were like,
205
562236
1151
茉:他們對瑪莉亞說:
09:23
"We hate to break it to you, María,
but you're actually a dude.
206
563411
2984
「我們很不想這麼說,
但你其實是男的。」
09:26
You can't race with the ladies."
207
566419
2133
「你不能和女性一起比賽。」
09:30
(Audio) RP: And so she's thrown
off the national team,
208
570497
2532
(語音)露:
她被踢出了國家代表隊;
09:33
she's expelled from
the athletics residence,
209
573053
2961
被趕出了運動員的住處;
09:36
she's denied her scholarship,
210
576038
1690
她被取消了獎學金;
09:37
a bunch of her friends dump her,
211
577752
1706
很多朋友離開了她;
09:39
fellow athletes abandon her,
212
579482
2130
運動員夥伴拋棄了她;
09:41
she loses her medals,
her records are revoked.
213
581636
3227
她失去了她的獎牌;
她的記錄被撤銷。
09:46
MW: So it turns out --
214
586784
1261
茉:結果發現──
09:48
remember when I told you
215
588069
1191
記得嗎,我提到 X 和 Y
可以有許多不同組合,
09:49
you can be a bunch of different
combinations of X and Y --
216
589284
2717
你可以是有 XY 染色體的女性,
09:52
you can also be XY and be female.
217
592025
2329
09:54
You can be XX and male.
218
594378
1534
或是擁有 XX 染色體的男性。
09:56
In María's case, she was something called
androgen insensitive.
219
596577
3770
瑪莉亞的情況是
所謂的雄性激素不敏感,
10:00
Which means that she did have
some sort of internal testes --
220
600371
3928
這表示她體內
確實有某種睪丸
會製造睪丸素,
10:04
they were making testosterone --
221
604323
2167
10:06
but her body couldn't use it.
222
606514
2214
但她的身體無法使用它。
10:08
And so if you thought of testosterone
as, like, a superpower,
223
608752
3135
所以如果你把睪丸素
視為一種超能力,
10:11
she was not benefiting from it.
224
611911
2103
她並沒有受惠於這種超能力。
10:14
And so eventually,
225
614038
1198
最後,
10:15
sports authorities, like, let her back in,
226
615260
2595
運動主管機關讓她回到賽場上,
10:17
but her career was done.
227
617879
1600
但她的職涯也無法再起飛了。
10:20
And in this instance you see how,
228
620498
2825
在這個例子中各位可以了解到:
10:24
if you assign sex
to a specific place in the body,
229
624283
3643
如果你用身體結構的
某個部位來決定性別──
10:27
or at least, like,
this is what I saw, right?
230
627950
2500
至少這是我觀察到的,
10:30
If you assign sex
to a specific place in the body,
231
630474
3619
如果你用身體結構的
某個部位來決定性別,
10:34
it somehow makes us think
that we can go into a body,
232
634117
3293
會讓我們認為,我們能進入身體,
10:37
look at a specific place
233
637434
1603
去看某個特定的地方,
10:39
and tell someone we know
something more about them
234
639061
2620
然後告訴某個人,
我們比他們更了解他們自己。
10:41
than they know about themselves.
235
641705
2095
10:44
And that feels terrifying to me.
236
644188
2435
那讓我覺得很可怕。
10:48
And we don't genetically test
female athletes anymore,
237
648188
3690
我們不再對女性運動員
做基因檢測了,
10:51
but you can see very similar
conversations happening
238
651902
3235
但類似的對談仍然存在。
10:55
when we talk about testosterone in sports,
239
655161
2519
比如說當我們在討論
睪丸素對運動表現的影響,
10:57
you can also see it in suggestions
that we take transgender individuals
240
657704
3921
或者當我們對變性人做基因分析,
11:01
and we genetically analyze them
and we tell them who they are.
241
661649
3594
然後以此界定他們是誰。
11:06
That is real,
242
666238
1198
這是真實的狀況,
11:07
that is a conversation
that has happened recently.
243
667460
3559
最近就有發生這樣的對話。
11:11
The last place that I'll share with you
244
671944
1913
關於這些複雜的染色體,
11:13
where these chromosomes
got complicated for me
245
673881
2212
我想要和你們分享最後一個發現,
11:16
is this one thing that Melissa told me.
246
676117
2095
這件事是梅麗莎告訴我的。
11:18
(Audio) Wilson: You can't
survive without an X chromosome.
247
678832
2759
(語音)梅:
沒有 X 染色體你就無法存活,
11:21
No matter your gonads,
no matter your identity,
248
681591
2192
無論你的性腺、身分......
人人都需要一個 X 染色體。
11:23
every single human being
has to have an X chromosome,
249
683807
2508
如果沒有,你體內的
其他部分就不會生長。
11:26
because without one,
the rest of your body doesn't develop.
250
686339
2771
茉:為什麼我們把它叫作女性染色體?
11:29
MW: Why do we call this
the female chromosome?
251
689134
2168
我從未想過這一點。
11:31
OK, this is something
I had never though about,
252
691326
2230
但在座的每個人
真的都有一個 X 染色體。
11:33
but literally, every single person
in this audience has an X chromosome,
253
693580
3420
我沒騙你,
11:37
I'm not lying.
254
697024
1151
所有地球上的人類
都有一個 X 染色體。
11:38
Every single person on the planet
has an X chromosome,
255
698199
2538
11:40
but no one is going around like,
"This is the every-person chromosome."
256
700761
3357
但沒有人會四處宣揚說:
「這是人人染色體。」
你們懂嗎?不知怎的,
11:44
You know?
257
704142
1175
11:45
Like, somehow it's over here,
the Y is over there,
258
705341
2385
它在這裡,而 Y 在那裡,
11:47
and they must be really different,
259
707750
1634
它們就一定得要不同。
11:49
and I'm just like,
it would be so much better
260
709408
2103
我想如果把它叫作人人染色體,
可能比較適合。
11:51
if it was the every-person chromosome.
261
711535
1828
但並不是因為,
我愛大家所以希望人人有分。
11:53
And not just because I'm like,
love you all and I want you all in,
262
713387
3460
11:56
but because of what we're overlooking
by the fact that we consider it female.
263
716871
5303
而是因為我們忽視了,
我們將它視為女性的這個事實。
12:02
Because I'm going to tell you
one of the craziest things I found out.
264
722198
3761
我想跟各位分享
我最瘋狂的一個發現:
12:05
Which is, when you think
about the X chromosome,
265
725983
3286
那就是,如果去想想 X 染色體,
12:09
of the almost 1,100 genes
on the X chromosome,
266
729293
3267
在 X 染色體上面,
有將近 1100 個基因。
12:12
how many do you think have to do
with sex and reproduction?
267
732584
3001
你們認為有幾個
和性別及生殖有關?
12:15
Like, get a number in your head.
268
735609
2133
在腦中想一個數字。
12:19
Four percent.
269
739347
1150
4%。
12:21
That means 96 percent
of the rest of that chromosome
270
741736
3024
那就表示,染色體中的其他 96%,
12:24
is doing something that has nothing
to do with your gonads.
271
744784
2951
所做的工作和你的性腺無關。
12:28
And I guess as all of these,
272
748466
2452
我想當這一切,
12:30
sort of, some of them social stories,
273
750942
1786
有些是社會故事;
12:32
some of them scientific stories,
some of these facts,
274
752752
2833
有些是科學故事;有些是事實,
12:35
started to add up, I just thought, like,
275
755609
3240
全部整合起來,我心想:
12:38
why are we calling these
the sex chromosomes?
276
758873
2262
為什麼要稱它們為性染色體?
12:41
Or if we are, like,
maybe we all like that name,
277
761159
2833
或許我們都喜歡這個名字,
12:44
should we just allow ourselves
to think about them
278
764016
3991
但我們是否應該要讓自己,
用更寬廣一點的方式來看待它們?
12:48
a little more broadly?
279
768031
1375
12:49
Because if we do,
280
769430
1294
如果這麼做的話,
12:50
like, what insights would we gain,
as people, as scientists?
281
770748
4873
我們身為人、身為科學家,
能得到怎樣的洞見?
12:55
And we're at this point
where we're thinking about, like,
282
775645
2674
在這個時候,我們會去思考,
我們想要怎樣教科學、
想要資助什麼計畫,
12:58
how do we want to teach science,
283
778343
1556
12:59
what do we want to fund,
284
779923
1170
我們想要成為怎樣的社會?
13:01
like, who do we want to be
as a society, you know?
285
781117
2342
13:03
And I just wondered if it wasn't a moment
to rethink the biology of X and Y,
286
783483
5435
我自問,現在是不是應該
重新思考 X 和 Y 的生物學?
13:08
and at the very least,
287
788942
2175
至少,
13:11
to remember, like,
the footnotes of history,
288
791141
2373
要記得歷史的註釋,
13:13
which is that the dude who came up
with the phrase "sex chromosome,"
289
793538
5380
也就是提出「性染色體」的那位老兄,
13:18
actually was like, "Hey, everyone,
just remember, this is just,"
290
798942
3603
想的其實只是:
「嘿各位,別忘了這只是
『一種簡寫』。」
13:22
and I quote, "a form of shorthand."
291
802569
2251
13:25
We should not take it literally.
292
805887
2133
我們不該取字面上的意思。
13:28
Thank you.
293
808641
1158
謝謝。
13:29
(Applause)
294
809823
3571
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。