The weird history of the "sex chromosomes" | Molly Webster

215,478 views ・ 2020-04-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yen-Chen Chu
00:12
OK.
1
12594
1406
好,
00:14
So we are going to start in 1891,
2
14024
3222
我們要從 1891 年說起。
00:17
when a German scientist was looking through a microscope
3
17270
3325
那時一名德國科學家,
正在用顯微鏡看昆蟲細胞。
00:20
at insect cells.
4
20619
1585
00:22
And he saw something kind of funny.
5
22228
1688
他看到了很奇怪的東西,
00:24
At the center of the cells, there was this dark stuff.
6
24348
3761
在細胞的中央,有個暗色物質,
00:28
No one had ever seen it before.
7
28133
1770
這東西以前從來沒有人見過。
00:29
And he noticed that as the cells would multiply and divide,
8
29927
3674
他注意到,當細胞增殖或分裂時,
00:33
it would go into some of the new cells
9
33625
2420
這東西會進入某些新細胞, 而不是其他細胞。
00:36
but not the others.
10
36069
1278
00:37
He didn't know what it was, so he gave it a really great name.
11
37371
2960
他不知道那是什麼, 便取了個很棒的名字:
他稱之為「X 元素」。
00:40
He called it the "X element."
12
40355
1977
00:42
(Laughter)
13
42356
1190
(笑聲)
00:43
And he was like, "We'll just fill in that X later."
14
43570
2628
他心想:「我們之後 再把 X 填上就好。」
00:46
And then, fast-forward 10 years later,
15
46927
3143
這件事發生之後十年,
00:50
and there is an American scientist,
16
50094
1999
有一位美國科學家,
00:52
and she is looking through her microscope,
17
52117
2381
她也用她的顯微鏡,
00:54
also at insect cells.
18
54522
1833
觀察了昆蟲細胞。
00:56
And she sees something funny.
19
56887
1396
她看見了奇怪的景象:
00:58
There's more of this dark stuff.
20
58307
2122
更多這種暗色的東西。
01:00
And it's kind of tiny,
21
60453
1156
它蠻小的,就在 X 元素附近。
01:01
it's hanging out near the X element.
22
61633
2912
01:04
And eventually, someone was like,
23
64569
1572
於是有人突發奇想: 「既然那東西叫做 X,
01:06
"Well, if that one thing's called X,
24
66165
1734
01:07
should we call this other thing Y?"
25
67923
2198
就把這個叫做 Y 吧?」
01:10
And like that, (Snaps fingers)
26
70145
1539
就那樣(彈指),
01:11
the sex chromosomes had been discovered.
27
71708
2031
性染色體就這樣被發現了。
01:14
So chromosomes,
28
74312
1658
各位可能都知道染色體是什麼,
01:15
you probably all know what they are,
29
75994
1730
01:17
but I will tell you anyways.
30
77748
1350
但我還是要再說明一下。
01:19
They're made up of DNA --
31
79122
1487
它們是由 DNA 組成,
01:20
everything has it, it's the blueprint of life,
32
80633
2468
萬物都有它,它是生命的藍圖,
01:23
we've got rats, we've got trees,
33
83125
1555
它出現在老鼠、樹木、
01:24
we've got insects, we've got humans.
34
84704
2372
昆蟲和人類身上。
01:27
And in the case of human chromosomes,
35
87100
3187
就人類染色體而言,
01:30
geneticist Melissa Wilson broke it down for me like this.
36
90311
3007
遺傳學家梅麗莎·威爾森 這樣跟我說明:
01:34
(Audio) Melissa Wilson: Typically, you'll get one copy of every chromosome
37
94120
3532
(語音)梅:通常你身上會具有,
一份你親生母親的基因,
01:37
from your genetic mom
38
97676
1258
01:38
and one copy of every chromosome from your genetic dad,
39
98958
2639
和一份你親生父親的基因。
01:41
and we have 22 of these
40
101621
2105
而我們總共有 22 條染色體,
01:43
that you get one copy from mom and one copy from dad.
41
103750
2493
你會從母親那裡得到一份, 父親那裡得到一份。
01:46
And then there's a 23rd pair, X and Y.
42
106267
3435
接著還有第 23 對,X 與 Y。
01:50
Molly Webster: So while all the other chromosomes are numbered,
43
110345
3192
茉:所有其他染色體,
都有編號,從 1 到 22。
01:53
one through 22,
44
113561
1793
01:55
we do not call X and Y 23.
45
115378
2715
但我們不會把 X 和 Y 編為第 23 對染色體。
01:58
I like to think that they are waiting for, like, a LeBron James to come along.
46
118513
3667
我喜歡把它們想像成 還沒歸隊的明星球員,
02:02
But in this instance, they were like,
47
122204
2358
但實際狀況比較像是,
02:04
"We're just going to keep the letters,
48
124586
2126
「我們先保留那些字母,
02:06
and then we'll give them a title."
49
126736
2166
之後再給它們一個名稱。」
02:08
They called them the sex chromosomes.
50
128926
1992
它們被稱為性染色體。
02:10
Now I would wager that in the United States,
51
130942
2429
我敢說在美國,
02:13
these are the most well-known chromosomes
52
133395
2658
性染色體是最知名的染色體。
02:16
for one simple fact:
53
136077
1571
原因很簡單:
02:17
that we say X equals "girl," and Y equals "boy" --
54
137672
3262
我們說 X 等於「女孩」, Y 等於「男孩」,
02:20
that they are responsible for sex.
55
140958
2460
它們會決定性別。
02:23
And -- and I had to learn this --
56
143442
1580
這點是我學來的。
02:25
but when I'm talking about "sex" here,
57
145046
2460
但是當我在這裡說到「性別」時,
02:27
I'm talking about the way biology gives us gonads,
58
147530
3158
我指的是生物學賦予我們的性腺,
02:30
which are our ovaries and our testes --
59
150712
1937
也就是卵巢和睪丸,
02:32
I'm not talking about gender, which is how we identify.
60
152673
3174
並不是指社會性別認同。
02:35
And so, as a reporter at the show --
61
155871
2809
身為節目中的記者,
02:38
"Radiolab," the audio documentary program I work for --
62
158704
4389
我為《Radiolab》 這個紀錄性質的電台節目工作。
02:43
I was like, what's up with these sex chromosomes?
63
163117
3420
我很好奇,這些性染色體是怎麼回事?
02:46
You know, that's kind of my job, I think things are weird,
64
166561
2739
那算是我的工作,當我發現怪事時,
我可以打電話問別人這些事, 希望他們能回答。
02:49
and then I get to call people about them
65
169324
1912
02:51
and ask questions, and then hopefully they answer.
66
171260
2401
在這個例子中,很多人回答了。
02:53
And in this case, a lot of people answered.
67
173685
2000
02:55
And in the two years I had of reporting on X and Y,
68
175709
3528
我報導 X 和 Y 染色體的 這兩年內,
02:59
as part of "Gonads," the series on sex and gender
69
179261
2618
我後來為《Radiolab》
做了一個關於生物和社會性別的 系列報導《性腺》。
03:01
I ended up doing for "Radiolab,"
70
181903
1960
03:03
I found out that these two chromosomes live in a world that is unexpected,
71
183887
5158
我發現這兩個染色體所處的世界,
是我未預期的,有點讓人不安。
03:09
a little unsettling;
72
189069
1809
03:10
where things that I thought were facts
73
190902
1856
在那裡,我以為的事實,
03:12
were, like, twisted in ways I hadn't seen before.
74
192782
2734
都以我從未見過的方式被扭曲了,
03:15
And the world goes so far beyond the boundaries of sex,
75
195878
4346
這個世界超越了性別的界線。
03:20
I was like,
76
200248
1253
我心想:
03:21
"Maybe we should all talk about this."
77
201525
2199
「也許我們應該要談談這點。」
03:23
So, you're you all,
78
203748
2119
所以在座的各位,
03:25
we're all going to talk about it.
79
205891
2809
請和我一起來談談這一點。
03:28
And for me,
80
208724
1456
對我來說,
03:30
the true story of X and Y starts with their name.
81
210204
3952
X 和 Y 的真實故事, 要從它們的名字說起。
03:34
So within years of being discovered,
82
214498
2547
在被發現後的幾年之內,
03:37
these two little chromosomes had acquired more than 10 different names.
83
217069
4000
這兩個小小染色體就得到了, 至少十種不同的名字。
03:41
There was diplosome and heterochromosome
84
221411
3238
這些名字包括雙中心體、
異染色體、副染色體......
03:44
and idiochromosome,
85
224673
1420
03:46
and most of the names had to do with their structure, their shape,
86
226117
3651
大部分名字的命名根據是,
它們的結構、形狀,和大小。
03:49
their size.
87
229792
1380
03:51
And then there was "sex chromosome,"
88
231196
2000
接著有人提出了「性染色體」。
03:53
which they had been given because of the fact
89
233220
2127
命名的依據是,
我們開始發現 X 會出現在女性身上,
03:55
that we had started seeing that the X would go with the females,
90
235371
3032
03:58
and the Y would often go with the males.
91
238427
2666
Y 則通常會在男性身上。
04:01
But scientists were like,
92
241498
2420
但科學家心想:
04:03
"Do we really want to call them sex chromosomes?"
93
243942
2818
「我們真的要叫它們性染色體嗎?」
04:06
And science historian Sarah Richardson is the one who told me this story.
94
246784
4227
這個故事是科學歷史學家 莎拉·理查森告訴我的:
04:11
(Audio) Sarah Richardson: For three decades, scientists were like,
95
251823
3144
(語音)莎: 這三十年來,科學家認為,
04:14
"You should not call them the sex chromosomes.
96
254991
2189
「你不該叫它們性染色體。
X 和 Y 有許多功能,
04:17
The X and Y have many functions,
97
257204
2556
04:19
and you wouldn't assume that a single chromosome
98
259784
4063
你不能假設單一染色體,
04:23
controls a single trait.
99
263871
1769
控制單一特性。
04:25
Imagine calling one chromosome the 'urogenital chromosome,'
100
265664
4241
想像一下,把一個染色體 稱為『泌尿生殖染色體』,
04:29
or the 'liver chromosome.'"
101
269929
2308
或『肝染色體』。」
04:33
MW: Scientists, if you dig into the history --
102
273118
2405
茉:科學家們如果去挖掘這段歷史──
04:35
it's really cool, you should --
103
275547
1508
很酷,你們應該試試──
04:37
were hesitant to, like, commit to such a specific name
104
277079
4917
會猶豫是否要用,
這麼明確、有暗示的名字。
04:42
and such a powerfully connotated name.
105
282020
2579
04:44
There was a fear that it would actually be really limiting --
106
284623
2858
他們害怕這個名字顯得太狹隘,
04:47
maybe to science, maybe to society --
107
287505
2110
無論是從科學或社會的角度來說,
04:49
but the fear was in the room.
108
289639
1933
但這並沒有改變事實。
04:52
And you can see they ended up getting "sex chromosome" --
109
292220
3984
各位已經知道他們 最後選了「性染色體」。
04:56
it's like a pretty juicy title,
110
296228
2603
這是個很生動的名稱,
04:58
it popularized genetics, you know?
111
298855
2778
它讓遺傳學變通俗了。
05:01
But in the 100-year history since we settled on that name,
112
301657
5155
但,
在我們確定要用 那個名字之後的一百年內,
05:07
you can see it starts to get a little complicated.
113
307899
2483
各位可以發現情況開始變複雜了。
05:11
So around 1960 --
114
311010
1998
1960 年左右,
05:13
this is going to be our first stop
115
313032
2176
在討論複雜的性染色體之前, 我們首先要了解一件事。
05:15
on the complicated world of the sex chromosomes --
116
315232
2369
05:17
so around 1960,
117
317625
1630
1960 年左右,
05:19
we had discovered that you could be XYY.
118
319279
3163
我們發現人也有可能是 XYY。
05:22
They discovered an XYY man.
119
322466
2237
他們找到了一位 有 XYY 染色體的男性。
05:25
And to digress a little here,
120
325070
2833
我離題一下,
05:27
it turns out that the model of "X equals girl and Y equals boy"
121
327927
4666
後來發現「X 等於女孩, Y 等於男孩」這個模型,
05:32
is really simplistic.
122
332617
1707
是過度簡化了。
05:34
You can actually be a whole bunch of different combinations of X and Y,
123
334348
4428
X 和 Y 可以有許多不同組合,
05:38
giving you, like, different types of biological sex.
124
338800
3419
讓你擁有不同的生物性別。
05:42
You could be two Xs and two Ys together.
125
342243
2231
你可以同時有兩個 X 和兩個 Y,
05:44
You could be four Xs, you could be five Xs,
126
344498
2016
你可以有 四個 X、五個 X、或 XO。
05:46
you could be XO.
127
346538
1309
05:47
And so I thought that was pretty crazy,
128
347871
2587
我覺得那很瘋狂。
05:50
because I was like,
129
350482
1183
我心想:「這簡直顛覆了大部分人
05:51
"Wow, this really upends a model of biological sex
130
351689
2334
以前學過的生物性別模型。」
05:54
I think most of us in this room have been taught."
131
354047
2744
05:56
So a few years after they realized that you can be XYY,
132
356815
3316
發現性染色體 也可以是 XYY 組合之後,
06:00
researchers go to a prison in Scotland,
133
360155
2611
過了幾年,研究者 前往蘇格蘭一所監獄,
06:02
and they do genetic analysis of a bunch of the male prisoners.
134
362790
4040
針對一群男性囚犯做基因分析,
06:06
And they find a number of people who are XYY.
135
366854
3285
他們發現有不少人是 XYY。
06:10
And according to Sarah:
136
370577
1534
莎拉的說法是:
06:13
(Audio) SR: They just rushed to publish a theory
137
373093
2778
(語音)莎: 他們趕著出版一個理論,
06:15
suggesting that this extra Y chromosome
138
375895
3530
這個理論指出, 這個多餘的 Y 染色體,
06:19
could explain criminality in some men.
139
379449
3179
或許可以解釋某些男性的犯罪動機。
06:23
MW: Yeah.
140
383774
1160
茉:是的,
06:24
So the logic goes like this:
141
384958
1586
所以這個邏輯是:
06:26
By this point, we're thinking Y is male.
142
386568
2651
目前為止,我們認為 Y 等於男性,
06:29
We think male is aggressive,
143
389601
2301
我們認為男性是好鬥的,
06:31
so Y must be aggression.
144
391926
1890
所以 Y 必定就代表好鬥。
06:33
If you've got an extra Y, you must be crazy.
145
393840
2856
如果你又多了一個 Y, 你一定是瘋子。
06:37
And like, we went nuts with this theory.
146
397069
2263
我們為這個理論而瘋狂,
06:39
We called it the supermale,
147
399356
2309
我們把它稱為超級男性。
06:41
they started scanning more prisoners,
148
401689
2274
他們開始掃瞄更多囚犯的基因,
06:43
serial killers, boys.
149
403987
3456
連環殺手、男孩......
06:47
And in all seriousness,
150
407467
1160
還有人非常嚴肅地建議,
06:48
there was actually a suggestion that we consider aborting XYY fetuses.
151
408651
4334
有 XYY 的嬰兒胚胎 應動手術讓它流產。
06:55
So in 1980,
152
415572
1484
在1980 年,
06:57
this theory pretty much toppled, for a number of reasons.
153
417080
3683
這個理論差不多被推翻了。
這有好幾個理由:
07:00
One,
154
420787
1695
第一,
07:02
there had been this really large study
155
422506
1817
有相當多研究,
07:04
that basically showed there was no connection
156
424347
2127
基本上都證明 Y 染色體和暴力沒有關聯,
07:06
between Y and violence,
157
426498
2047
07:08
I think we all saw that coming.
158
428569
2040
我想這在我們預料之中。
07:10
And then, there was one other thing.
159
430633
2333
接著另一點......
07:13
(Audio) SR: Going back and looking at those original findings
160
433799
2874
(語音)莎: 回頭去看最初的研究發現,
07:16
in that high-security psychiatric institution,
161
436697
2197
在戒備森嚴的 精神醫療機構進行的實驗中,
07:18
they had also found a high number of individuals
162
438918
4705
他們也發現,
有許多人多了一個 X 染色體。
07:23
with an extra X chromosome.
163
443647
2318
07:25
So these are XXY, as opposed to XYY.
164
445989
3521
相對於 XYY,這些人是 XXY。
07:29
(Audio) MW: Really?
165
449534
1151
(語音)茉:真的?
07:30
(Audio) SR: Yeah. Now, they never claimed
166
450709
1955
(語音)莎:是的。他們從未宣稱,
07:32
that the individuals with an extra X chromosome
167
452674
2189
多一個 X 染色體的人 是超級女性。
07:34
were superfemales.
168
454887
1267
07:36
They never investigated whether they had higher rates of violence.
169
456458
4381
他們從來沒有探究這些人, 是否也有比較多的暴力衝動。
07:41
MW: Seems like kind of an oversight.
170
461340
1728
茉:似乎是個疏忽,我不知道,
07:43
I don't know.
171
463092
1160
07:44
But I think it's interesting,
172
464276
2200
但我覺得很有意思。
07:46
because what you see is if you start looking at these chromosomes
173
466500
4609
因為,
你會發現,
若你開始透過生物性別的濾鏡 來看這些染色體,
07:51
through the lens of sex,
174
471133
1309
07:52
what naturally falls in place behind
175
472466
2153
自然而然也會把它們
07:54
is we look at them through the lens of gender,
176
474643
2529
和社會性別聯繫起來。
07:57
and the traits that we associate with gender.
177
477196
2119
以及我們認為 和社會性別有關的那些特性。
07:59
So men were violent,
178
479339
1492
所以,既然男性是暴力的,
08:00
and Y explained why they were in prison.
179
480855
2262
Y 就能解釋他們為什麼會入獄。
08:03
The X did not do that,
180
483141
1421
X 則沒有這種效果,
08:04
because like, you know, what's X?
181
484586
1872
因為,X 是什麼?
08:06
We don't associate it with violence.
182
486482
2286
我們不會把它和暴力聯想在一起。
08:08
And while we don't believe in supermales today --
183
488792
3333
雖然我們已不再相信有超級男性──
08:12
God, I hope we don't --
184
492149
1174
天啊,我希望真是如此──
08:13
we don't believe in supermales today,
185
493347
1834
現在我們不再相信有超級男性,
08:15
there is a very similar conversation that's still happening
186
495205
3340
但仍然有非常類似的對話存在,
08:18
around inherent violence in boys and biology.
187
498569
3740
關於男孩與生俱來的 暴力傾向和生物特性。
08:24
So my next stop on the weird world of X and Y,
188
504045
3595
在 X 與 Y 的詭異世界中, 我們接下來要講到另一件事,
08:27
or things feeling a little topsy-turvy, is 1985.
189
507664
3616
發生在 1985 年。
08:31
The World University Games were set to happen in Japan,
190
511616
3675
世界大學運動會即將在日本舉行,
08:35
and the Spanish hurdler María José Martínez-Patiño was scheduled to run.
191
515315
6217
西班牙跨欄選手
瑪麗亞·何塞·馬丁內斯-帕蒂尼奧 將要上場比賽,
08:41
She was like a hot shot, a rising superstar.
192
521556
2571
她是個很被看好的新星。
08:45
And the night before her race, they had her DNA scanned.
193
525112
3627
她比賽的前一晚, 他們掃瞄了她的 DNA。
08:49
Now at the time, this was a thing that they were doing,
194
529260
2730
在當時大家會這麼做,
08:52
because they were like,
195
532014
1150
因為他們的想法是:
08:53
"OK, we don't want men covertly racing as women,
196
533188
3905
「我們不想要有男性 假扮成女性來參賽,
08:57
so we're going to scan the women
197
537117
2603
所以我們要掃瞄女性,
08:59
and make sure all their Xs line up."
198
539744
1992
確保她們的 X 染色體分佈正常。」
09:03
And so I heard this story from Ruth Padawer
199
543165
3158
我從露絲·帕德華那裡 聽到了這個故事,
09:06
who was a New York Times Magazine reporter
200
546347
2429
她是《紐約時報雜誌》的記者,
09:08
and she reported on María.
201
548800
2094
她做了瑪麗亞的報導。
09:12
(Audio) Ruth Padawer: So they tell her the chromosome test results were abnormal.
202
552013
3897
(語音)露:他們告訴她, 染色體檢測結果異常,
09:15
Although on the outside, she was fully female,
203
555934
2222
雖然外觀上她完全是女性,
09:18
she had XY chromosomes and these internal testes.
204
558180
3613
但她有 XY 染色體和內部的睪丸。
09:22
MW: They were like,
205
562236
1151
茉:他們對瑪莉亞說:
09:23
"We hate to break it to you, María, but you're actually a dude.
206
563411
2984
「我們很不想這麼說, 但你其實是男的。」
09:26
You can't race with the ladies."
207
566419
2133
「你不能和女性一起比賽。」
09:30
(Audio) RP: And so she's thrown off the national team,
208
570497
2532
(語音)露: 她被踢出了國家代表隊;
09:33
she's expelled from the athletics residence,
209
573053
2961
被趕出了運動員的住處;
09:36
she's denied her scholarship,
210
576038
1690
她被取消了獎學金;
09:37
a bunch of her friends dump her,
211
577752
1706
很多朋友離開了她;
09:39
fellow athletes abandon her,
212
579482
2130
運動員夥伴拋棄了她;
09:41
she loses her medals, her records are revoked.
213
581636
3227
她失去了她的獎牌; 她的記錄被撤銷。
09:46
MW: So it turns out --
214
586784
1261
茉:結果發現──
09:48
remember when I told you
215
588069
1191
記得嗎,我提到 X 和 Y 可以有許多不同組合,
09:49
you can be a bunch of different combinations of X and Y --
216
589284
2717
你可以是有 XY 染色體的女性,
09:52
you can also be XY and be female.
217
592025
2329
09:54
You can be XX and male.
218
594378
1534
或是擁有 XX 染色體的男性。
09:56
In María's case, she was something called androgen insensitive.
219
596577
3770
瑪莉亞的情況是 所謂的雄性激素不敏感,
10:00
Which means that she did have some sort of internal testes --
220
600371
3928
這表示她體內
確實有某種睪丸 會製造睪丸素,
10:04
they were making testosterone --
221
604323
2167
10:06
but her body couldn't use it.
222
606514
2214
但她的身體無法使用它。
10:08
And so if you thought of testosterone as, like, a superpower,
223
608752
3135
所以如果你把睪丸素 視為一種超能力,
10:11
she was not benefiting from it.
224
611911
2103
她並沒有受惠於這種超能力。
10:14
And so eventually,
225
614038
1198
最後,
10:15
sports authorities, like, let her back in,
226
615260
2595
運動主管機關讓她回到賽場上,
10:17
but her career was done.
227
617879
1600
但她的職涯也無法再起飛了。
10:20
And in this instance you see how,
228
620498
2825
在這個例子中各位可以了解到:
10:24
if you assign sex to a specific place in the body,
229
624283
3643
如果你用身體結構的 某個部位來決定性別──
10:27
or at least, like, this is what I saw, right?
230
627950
2500
至少這是我觀察到的,
10:30
If you assign sex to a specific place in the body,
231
630474
3619
如果你用身體結構的 某個部位來決定性別,
10:34
it somehow makes us think that we can go into a body,
232
634117
3293
會讓我們認為,我們能進入身體,
10:37
look at a specific place
233
637434
1603
去看某個特定的地方,
10:39
and tell someone we know something more about them
234
639061
2620
然後告訴某個人,
我們比他們更了解他們自己。
10:41
than they know about themselves.
235
641705
2095
10:44
And that feels terrifying to me.
236
644188
2435
那讓我覺得很可怕。
10:48
And we don't genetically test female athletes anymore,
237
648188
3690
我們不再對女性運動員 做基因檢測了,
10:51
but you can see very similar conversations happening
238
651902
3235
但類似的對談仍然存在。
10:55
when we talk about testosterone in sports,
239
655161
2519
比如說當我們在討論 睪丸素對運動表現的影響,
10:57
you can also see it in suggestions that we take transgender individuals
240
657704
3921
或者當我們對變性人做基因分析,
11:01
and we genetically analyze them and we tell them who they are.
241
661649
3594
然後以此界定他們是誰。
11:06
That is real,
242
666238
1198
這是真實的狀況,
11:07
that is a conversation that has happened recently.
243
667460
3559
最近就有發生這樣的對話。
11:11
The last place that I'll share with you
244
671944
1913
關於這些複雜的染色體,
11:13
where these chromosomes got complicated for me
245
673881
2212
我想要和你們分享最後一個發現,
11:16
is this one thing that Melissa told me.
246
676117
2095
這件事是梅麗莎告訴我的。
11:18
(Audio) Wilson: You can't survive without an X chromosome.
247
678832
2759
(語音)梅: 沒有 X 染色體你就無法存活,
11:21
No matter your gonads, no matter your identity,
248
681591
2192
無論你的性腺、身分......
人人都需要一個 X 染色體。
11:23
every single human being has to have an X chromosome,
249
683807
2508
如果沒有,你體內的 其他部分就不會生長。
11:26
because without one, the rest of your body doesn't develop.
250
686339
2771
茉:為什麼我們把它叫作女性染色體?
11:29
MW: Why do we call this the female chromosome?
251
689134
2168
我從未想過這一點。
11:31
OK, this is something I had never though about,
252
691326
2230
但在座的每個人 真的都有一個 X 染色體。
11:33
but literally, every single person in this audience has an X chromosome,
253
693580
3420
我沒騙你,
11:37
I'm not lying.
254
697024
1151
所有地球上的人類 都有一個 X 染色體。
11:38
Every single person on the planet has an X chromosome,
255
698199
2538
11:40
but no one is going around like, "This is the every-person chromosome."
256
700761
3357
但沒有人會四處宣揚說: 「這是人人染色體。」
你們懂嗎?不知怎的,
11:44
You know?
257
704142
1175
11:45
Like, somehow it's over here, the Y is over there,
258
705341
2385
它在這裡,而 Y 在那裡,
11:47
and they must be really different,
259
707750
1634
它們就一定得要不同。
11:49
and I'm just like, it would be so much better
260
709408
2103
我想如果把它叫作人人染色體, 可能比較適合。
11:51
if it was the every-person chromosome.
261
711535
1828
但並不是因為, 我愛大家所以希望人人有分。
11:53
And not just because I'm like, love you all and I want you all in,
262
713387
3460
11:56
but because of what we're overlooking by the fact that we consider it female.
263
716871
5303
而是因為我們忽視了,
我們將它視為女性的這個事實。
12:02
Because I'm going to tell you one of the craziest things I found out.
264
722198
3761
我想跟各位分享 我最瘋狂的一個發現:
12:05
Which is, when you think about the X chromosome,
265
725983
3286
那就是,如果去想想 X 染色體,
12:09
of the almost 1,100 genes on the X chromosome,
266
729293
3267
在 X 染色體上面, 有將近 1100 個基因。
12:12
how many do you think have to do with sex and reproduction?
267
732584
3001
你們認為有幾個 和性別及生殖有關?
12:15
Like, get a number in your head.
268
735609
2133
在腦中想一個數字。
12:19
Four percent.
269
739347
1150
4%。
12:21
That means 96 percent of the rest of that chromosome
270
741736
3024
那就表示,染色體中的其他 96%,
12:24
is doing something that has nothing to do with your gonads.
271
744784
2951
所做的工作和你的性腺無關。
12:28
And I guess as all of these,
272
748466
2452
我想當這一切,
12:30
sort of, some of them social stories,
273
750942
1786
有些是社會故事;
12:32
some of them scientific stories, some of these facts,
274
752752
2833
有些是科學故事;有些是事實,
12:35
started to add up, I just thought, like,
275
755609
3240
全部整合起來,我心想:
12:38
why are we calling these the sex chromosomes?
276
758873
2262
為什麼要稱它們為性染色體?
12:41
Or if we are, like, maybe we all like that name,
277
761159
2833
或許我們都喜歡這個名字,
12:44
should we just allow ourselves to think about them
278
764016
3991
但我們是否應該要讓自己,
用更寬廣一點的方式來看待它們?
12:48
a little more broadly?
279
768031
1375
12:49
Because if we do,
280
769430
1294
如果這麼做的話,
12:50
like, what insights would we gain, as people, as scientists?
281
770748
4873
我們身為人、身為科學家, 能得到怎樣的洞見?
12:55
And we're at this point where we're thinking about, like,
282
775645
2674
在這個時候,我們會去思考,
我們想要怎樣教科學、 想要資助什麼計畫,
12:58
how do we want to teach science,
283
778343
1556
12:59
what do we want to fund,
284
779923
1170
我們想要成為怎樣的社會?
13:01
like, who do we want to be as a society, you know?
285
781117
2342
13:03
And I just wondered if it wasn't a moment to rethink the biology of X and Y,
286
783483
5435
我自問,現在是不是應該 重新思考 X 和 Y 的生物學?
13:08
and at the very least,
287
788942
2175
至少,
13:11
to remember, like, the footnotes of history,
288
791141
2373
要記得歷史的註釋,
13:13
which is that the dude who came up with the phrase "sex chromosome,"
289
793538
5380
也就是提出「性染色體」的那位老兄,
13:18
actually was like, "Hey, everyone, just remember, this is just,"
290
798942
3603
想的其實只是:
「嘿各位,別忘了這只是 『一種簡寫』。」
13:22
and I quote, "a form of shorthand."
291
802569
2251
13:25
We should not take it literally.
292
805887
2133
我們不該取字面上的意思。
13:28
Thank you.
293
808641
1158
謝謝。
13:29
(Applause)
294
809823
3571
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog