Why doctors are offering free tax prep in their waiting rooms | Lucy Marcil
50,787 views ・ 2018-08-20
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:12
How many of you have had
your doctor ask you about sex?
0
12987
3419
在座有多少人曾經被醫生
問過你的性生活?
00:16
Your mental health?
1
16820
1635
你的婚姻狀況?
00:18
Alcohol use?
2
18479
1269
酒精使用?
00:19
These questions are almost universal.
3
19772
3095
這些問題幾乎可說是很普遍的。
00:22
But how many of you have had
your doctor ask you about money?
4
22891
4546
但在座有多少人曾經
被醫生問過錢的問題?
00:27
Most of us haven't.
5
27461
1453
大部分人沒有。
00:29
But that is strange, because
compared to most high-income countries,
6
29609
4289
但那很奇怪,因為和
大部分高收入國家相比,
00:33
child poverty is an epidemic
in the United States.
7
33922
4176
在美國,兒童貧窮問題非常流行。
00:38
It creates conditions that may elevate
stress hormone levels
8
38122
4070
它所造成的症狀,
可能會提高壓力荷爾蒙的量,
00:42
and impair brain development.
9
42216
2108
傷害大腦發展。
00:44
Poor children in the US are one and a half
times more likely to die
10
44879
5513
在美國,和中產階級孩童
相比,貧窮孩童的
00:50
and twice as likely to be hospitalized
11
50416
2562
死亡機率是 1.5 倍,
00:53
as their middle-class counterparts.
12
53002
2030
住院機率是 2 倍。
00:55
So my colleague Dr. Michael Hole
and I started asking moms about money.
13
55968
6758
我和我的同事麥可荷爾醫生
開始問母親關於錢的問題。
01:03
We knew we needed to reimagine
what a doctor's visit looks like,
14
63123
4154
對於「看醫生」應該是什麼
樣子的,我們得要有新的觀念,
01:07
to get kids out of poverty
15
67301
1618
來讓孩子們能脫離貧困,
01:08
and to give them a fair shot
at a healthy life.
16
68943
3541
讓他們也有公平機會,
過著健康的人生。
01:13
Our questions led
to a surprising solution:
17
73195
3353
我們的問題帶出了
一個讓人吃驚的解決方案:
01:16
tax credits.
18
76572
1343
稅額扣抵。
01:17
It turns out, the earned income
tax credit, or EITC,
19
77939
4530
結果發現,EITC,
也就是勞動所得稅扣抵制,
01:22
is the best poverty prescription
we have in the US.
20
82493
3767
是美國最好的貧窮處方。
01:26
The average mom gets two to three
thousand dollars a year from it.
21
86671
3967
一般的母親每年能從 EITC
得到 $2000~3000。
01:31
When families get it,
moms and babies are healthier:
22
91060
3475
當家庭能得到扣抵,
母親和寶寶都會比較健康:
01:34
fewer depressed moms,
23
94559
1873
比較少憂鬱的母親,
01:36
babies weighing more at birth.
24
96456
1972
嬰兒在出生時的體重比較重。
01:38
But one out of five families
who could get it doesn't,
25
98900
4344
但每五個可以得到扣抵的家庭
當中就有一個沒有得到,
01:43
and most who do
lose of hundreds of dollars
26
103268
3661
且大部分得到扣抵的家庭
還要花費數百元,
01:46
to the for-profit
tax-preparation industry.
27
106953
2884
錢到了營利報稅產業的口袋裡。
01:51
One day, a mom asked us
why we couldn't do her taxes
28
111409
3664
有一天,有位母親問我們,
為什麼我們不能幫她報稅,
01:55
while she waited for the doctor.
29
115097
1596
當時她正在等著看醫生。
01:56
(Laughter)
30
116717
1009
(笑聲)
01:57
We all know that purgatory.
Why not make good use of that time?
31
117750
4244
我們都知道那根本是煉獄。
為什麼不好好利用那時間呢?
02:02
So we started StreetCred,
32
122018
2060
所以我們開始了 StreetCred,
02:04
an organization prescribing
tax preparation in clinics serving kids.
33
124102
5178
它是個組織,在兒童診所中
開「報稅服務」。
02:09
This is a brand-new approach
34
129674
2055
這是個全新的方法,
02:11
and one that left some
questioning our sanity.
35
131753
3326
不過也讓一些人懷疑
我們頭殼有沒有壞去。
02:15
After all, we're doctors, not accountants.
36
135103
2772
畢竟,我們是醫生,不是會計師。
02:17
But we have something accountants don't:
37
137899
3516
但我們有會計師所沒有的:
02:21
access to families.
38
141439
2089
我們能接觸家庭。
02:24
Over 90 percent of kids in the US
see a doctor at least once a year.
39
144075
4958
美國有超過 90% 的孩子,
每年至少要看醫生一次。
02:29
Their parents trust us
40
149732
1440
他們的父母相信我們,
02:31
and will do anything
to give them a better life.
41
151196
3529
且願意做任何事
來讓孩子過更好的生活。
02:36
Doctors in every clinic around the country
could be doing this work, too --
42
156207
3979
美國各地每個診所的醫生
也都可以做這項工作——
02:40
it's simple, really.
43
160210
1364
它其實很簡單。
02:42
The hospital registers
as a tax-preparation site,
44
162126
2729
醫院掛號處可以當作報稅站,
02:44
and everyone, from medical
students to retirees,
45
164879
3736
每個人,從醫學系學生到退休者,
02:48
can volunteer as a tax preparer
after passing an IRS exam.
46
168639
4751
只要通過國稅局的考試
就可以當報稅義工。
02:53
It's not as hard as it sounds, I promise.
47
173905
2751
我保證,它沒有聽起來那麼難。
02:56
I certainly never thought
I would be doing other people's taxes,
48
176680
3086
我肯定從來沒有想過
我會幫別人報稅,
02:59
but here I am.
49
179790
1359
但我現在就在做了。
03:01
We're nearing the end of our third year.
50
181823
2875
我們已經到了第三年尾聲。
03:05
In the first two, we returned
1.6 million dollars
51
185077
4707
前兩年,光在波士頓,
我們就為 750 個家庭
03:09
to 750 families in Boston alone.
52
189808
3113
得到了 160 萬元的退稅。
03:12
This year --
53
192945
1186
今年——
03:14
(Applause)
54
194155
3995
(掌聲)
03:19
This year, we've expanded
to nine sites in four states.
55
199106
3791
今年,我們擴展到
在四個州有九個站點。
03:23
Sixty-three percent of our families
have never heard of the EITC.
56
203357
5163
我們服務的家庭中,
有 63% 從來沒有聽過 EITC。
03:28
How can you claim something
you haven't heard of?
57
208968
3178
如果你沒聽過,
怎麼可能會要求退稅呢?
03:32
And half have never used
free tax preparation.
58
212170
2944
半數人沒用過免費的協助報稅服務。
03:35
That two to three thousand dollars a year
59
215769
2575
若一年能得 $2000~3000 的退稅,
03:38
goes a long way.
60
218368
1867
可以用很長一段時間。
03:40
Take hunger.
61
220259
1169
比如飢餓。
03:41
An adequately nutritious, low-cost diet
for a mom and two young kids
62
221984
4578
一位母親和兩位小孩若要吃
營養適當且花費低的飲食,
03:46
costs 477 dollars a month.
63
226586
2960
一個月要花 $477。
03:50
With EITC money, that family
can eat for five to six months.
64
230065
4130
若有 EITC 的錢,就夠讓
那個家庭吃五到六個月。
03:54
Or think about medical care.
65
234830
2108
或是,想想醫療照護。
03:56
Twenty million children in the US
lack access to care
66
236962
3983
美國有兩千萬孩童無法取得
04:00
meeting modern pediatric standards.
67
240969
2133
符合現代小兒科標準的照護。
04:04
And yet, the average cost of that care
is only 400 dollars per kid per year.
68
244122
6410
然而,那種照護的成本,
一位孩童一年只要 $400。
04:11
EITC money can help fix
this access problem.
69
251157
3582
EITC 的錢能用來處理這問題。
04:15
Perhaps most powerfully of all,
70
255755
2082
還有個可能是最強大的用途,
04:17
this money gives moms hope.
71
257861
1722
這筆錢能給予母親希望。
04:20
One mom used her refund
for her son to study abroad in Spain.
72
260051
4431
有一位母親把她的退稅用來
讓兒子出國到西班牙讀書。
04:25
She was struggling to pay her rent,
73
265133
2356
她要付房租都很辛苦,
04:27
but she saw EITC money
as his shot at a better future.
74
267513
3797
但她把 EITC 的錢視為是個機會,
能讓她兒子有更美好的未來。
04:32
We have an opportunity,
75
272064
1884
身為醫生和公民,我們有個機會
04:33
as doctors and as citizens,
76
273972
2482
04:36
to get to the root of this problem.
77
276478
2167
能從根源處理這個問題。
04:38
We can reimagine health care
78
278669
1671
我們能改變健康照護的觀念,
04:40
as a place addressing
the causes of poor health,
79
280364
3673
讓它能夠處理不良健康的成因,
04:44
be it infections
80
284061
1645
不論這成因是感染
04:45
or finances.
81
285730
1408
或是財務。
04:47
Thank you.
82
287567
1211
謝謝。
04:48
(Applause)
83
288802
5780
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。