How we can use the hiring process to bring out the best in people | The Way We Work, a TED series
95,273 views ・ 2020-11-29
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: TED Translators Admin
Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
A traditional job interview
1
250
1796
譯者: TED Translators Admin
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
傳統的工作面試基本上都是單向、
00:02
is basically a one-sided,
high pressure interrogation,
2
2070
4096
高壓式的審問,
00:06
almost guaranteed to create
3
6190
1956
幾乎保證造成
00:08
significant psychological strain.
4
8170
2286
很大的心理壓力。
00:10
Ironically, such stressful procedures
5
10480
2406
諷刺的事,這種讓人壓力很大的過程
00:12
can totally obscure
a person's true potential
6
12910
2665
可能會完全埋沒一個人真正的潛力,
00:15
causing us to overlook a lot of people
7
15599
2577
讓我們錯失
很多本來可以成為好員工的人。
00:18
who could be great employees.
8
18200
1678
00:19
We need a different way
to interview and screen candidates.
9
19902
3024
我們需要用不同的方式
來面試篩選申請人,
00:22
One that will reveal
hidden potential and talent.
10
22950
2594
讓他們能彰顯
不為人知的潛能和才智。
00:25
[The Way We Work]
11
25568
2514
[我們工作的方式]
00:28
[Made possible with
the support of Dropbox]
12
28747
2044
[此影片獲得 Dropbox 協助]
00:30
Twelve years ago, I founded CY,
13
30815
1737
12 年前,我創辦了 CY,
00:32
an outsource call center
14
32576
1560
這間公司承攬電話客服,
00:34
staffed and managed entirely by underdogs.
15
34160
3242
員工和管理階層都是不被看好的人。
00:37
More than half
of our hundreds of employees
16
37426
2750
上百個員工裡有一半以上
00:40
are severely disabled.
17
40200
1410
都是重度身心障礙者。
00:41
Others come from other
disadvantaged populations
18
41634
2880
還有部分員工是弱勢族群,
00:44
or just suffer from anxiety,
19
44538
1768
或單純受焦慮
00:46
low self-esteem and lack of confidence.
20
46330
1966
低自尊、缺乏自信所苦的人。
00:48
The problem I needed to solve
when we started out was
21
48320
3126
我們剛開業得要解決的問題
00:51
that traditional
interviewing and screening,
22
51470
2476
是傳統的面試和篩選過程,
00:53
especially for entry-level positions,
23
53970
2046
尤其是最基層的職缺,
00:56
are totally biased towards people
24
56040
2136
往往會讓人偏好
00:58
who function well under intense stress.
25
58200
2866
在巨大壓力下還能表現得當的申請人。
01:01
Now, if you're screening
for Navy SEALS, I totally get it,
26
61090
3651
如果你是要面試海軍三棲特戰隊員,
我完全可以理解。
01:04
but the capacity to function under duress
27
64765
3165
但是要在威脅之下
還運作良好這種能力
01:07
is totally irrelevant
if the actual job is stocking shelves
28
67954
4922
對補貨上架、摺衣服
這樣的工作來說根本不重要,
01:12
or folding T-shirts,
unless of course it's Black Friday.
29
72900
3776
除非那天是黑色星期五。
01:16
Clara is a classic example.
30
76700
1936
科萊菈就是經典的例子。
01:18
We met in CY's early days
31
78660
1816
我們很早期就在我的公司認識,
01:20
while she was waiting
for her job interview.
32
80500
2102
那時候她在等面試。
01:22
Clara was 25 years old,
had cerebral palsy
33
82626
3310
她當時 25 歲,是腦性麻痺患者,
01:25
and used a walker.
34
85960
1166
走路要用助行器。
01:27
She seemed quite nervous,
35
87150
1636
她看起來很緊張,
01:28
but she was likable,
intelligent and talkative.
36
88810
3616
但她蠻討人喜歡,也很聰穎健談。
01:32
And yet just a short while later,
37
92450
2136
但才沒多久,
01:34
her interviewer told me
that she had totally failed,
38
94610
2826
她的面試官就跟我說她面試慘敗,
01:37
that she couldn't string
two words together.
39
97460
2986
因為她話說得零零落落。
01:40
The screening philosophy
40
100470
1630
「檢視員工的最大缺點來挑員工」
01:42
of "let's pick our employees
by viewing them at their worst,"
41
102124
4652
這樣的篩選機制
01:46
not only overlooks disabled people
42
106800
2326
不只會錯失是身心障礙者的人選,
01:49
but anyone whose shine
is diminished under harsh pressure.
43
109150
3496
還會錯過受重大壓力影響
而失去光采的人選。
01:52
We developed the reverse screening process
44
112670
2656
我們建立一套相反的篩選程序
01:55
to find potential.
45
115350
1223
來找到具有潛力的人才。
01:56
And as the name implies,
46
116597
1519
就像字面上的意思,
01:58
we go about things
practically the opposite way
47
118140
3156
基本上我們用
跟傳統相反的方式來做事。
02:01
traditional approaches do.
48
121320
1745
02:03
In a nutshell, if you want to assess
a candidate's true potential,
49
123089
4297
簡言之,就是去看申請人真正的潛力,
02:07
see how they function
at their best, not their worst,
50
127410
3736
看他們表現最好的時候,
而不是最不好的時候,
02:11
which for most of us
is when we're calm and relaxed,
51
131170
2546
對我們大部分的人來說,
就是在平靜放鬆的時候,
02:13
not stressed and anxious.
52
133740
1356
而不是緊張焦慮的時候。
02:15
So build screening procedures
specifically tailored
53
135120
3466
所以藉由建立量身訂做的篩選機制
02:18
to help candidates feel
54
138610
1546
幫助申請人儘可能
02:20
as emotionally comfortable as possible.
55
140180
2726
在情感上感到自在。
02:22
Three examples how you can achieve that.
56
142930
2055
有三個方法可以做到這點。
減少焦慮和不安。
02:25
Lower anxiety and insecurity.
57
145009
2647
02:27
Start out by losing
the whole interrogation vibe.
58
147680
3376
從捨棄質問氛圍開始。
02:31
Rather, interviewers should
view themselves as hosts,
59
151080
3406
面試官要把自己看成待客之主,
02:34
be friendly and welcoming.
60
154510
2266
要友善、好客。
02:36
Choose an environment that's conducive
61
156800
2086
選擇有助於讓申請人
02:38
to putting a candidate at ease,
62
158910
1756
舒適的環境,
02:40
like making your interview room
look like a living room.
63
160690
3486
像是把面試的地方
打造得像客廳一樣。
02:44
People are most confident
discussing things
64
164200
2270
人比較有自信的時候通常是
02:46
about which they are
knowledgeable and passionate.
65
166494
2662
在談到自己了解而且熱愛的事情。
02:49
So we ask candidates
to fill out a short questionnaire
66
169180
2559
所以我們會讓申請人
填寫一份簡短的問卷,
02:51
about their hobbies,
67
171763
1183
詢問他們的興趣,
02:52
and we start out the interview
by discussing those
68
172970
2357
面試一開始就會討論那些事,
02:55
so that candidates could bring forth
their verbal skills,
69
175351
2690
這樣申請人就能展現他們的表達能力,
02:58
strengths and personality.
70
178065
1661
長處和個性。
02:59
Assess skills in everyday life situations
71
179750
3106
透過在日常生活中的情境
03:02
with which the candidates are familiar.
72
182880
2166
申請人熟悉的事物來評估能力。
03:05
For instance, sales positions
require the ability to use persuasion.
73
185070
4227
比如說,業務需要說服能力。
03:09
So ask the candidate to role play
74
189321
2065
那就請申請人示範
03:11
how they would persuade a neighbor
75
191410
1706
他們是怎麼說服鄰居
03:13
to pay an extra maintenance fee
76
193140
1676
多花點錢
03:14
for the renovations of their lobby.
77
194840
1906
整修他家大廳。
03:16
Looking for tough,
full-throttle negotiations?
78
196770
2946
想找人擺平很難談的談判嗎?
03:19
Ask the candidate to describe
79
199740
1828
請申請人描述
03:21
how they would persuade a teenager
80
201592
2204
他們怎麼說服青少年
03:23
to not look at their phone
during a family dinner.
81
203820
3586
不要在全家一起吃晚餐的時候用手機。
03:27
Help them move beyond the stuck points
82
207729
2587
在他們會卡住的地方推他們一把,
03:30
to see how they adapt and learn.
83
210340
2596
看他們怎麼適應和學習。
03:32
In the reverse screening process,
84
212960
1716
在反向篩選機制中,
03:34
we offer candidates three lifelines.
85
214700
2322
我們給申請人三次機會。
03:37
We call it "Who Wants to Be an Employee?"
86
217046
2330
我們稱為「誰想當員工?」
03:39
If the candidate asks for a hint,
87
219400
1868
如果申請人需要提示,
03:41
the interviewer will model
a few correct arguments
88
221292
2734
面試官會示範一些正確的論證,
03:44
and ask the candidate
to role play the scenario
89
224050
2866
讓申請人在預設情境中角色扮演,
03:46
to see how convincingly
they absorb and convey those points.
90
226940
3973
看他們能夠順利
理解和傳達多少這些論點。
03:51
Finding people's true potential
makes for happier,
91
231995
3413
找出人真正的潛能
03:55
more diverse, and more successful
companies and employees.
92
235432
4084
會讓公司和員工
都更快樂、多元、成功。
03:59
Remember Clara? We hired her.
93
239540
2486
記得科萊菈嗎?我們後來錄取她了。
04:02
She gradually improved
94
242050
1546
她慢慢進步了,
04:03
until she hit her targets
of calls per hour,
95
243620
2533
能夠達到自己每小時接聽的電話量目標,
04:06
and then she kept on getting better.
96
246177
2409
而且她還在進步中。
04:08
And nowadays Clara gives talks
97
248610
2306
現在科萊菈會去演講,
04:10
about how many years ago
no one, including herself,
98
250940
3926
分享幾年前就連她自己也沒人相信
04:14
believed she had any potential at all.
99
254890
2518
她會有任何潛力。
04:17
A job is so much more than a paycheck,
100
257432
2811
工作不只是一份薪水,
04:20
especially for marginalized populations.
101
260267
2618
尤其對被邊緣化的群體來說
更不僅於此。
04:22
By finding and hiring
those you might otherwise overlook,
102
262909
3847
透過找出、雇用可能會被忽略的人,
04:26
you will not only
benefit your own company,
103
266780
2616
你不只會嘉惠自己的公司,
04:29
you will literally
transform people's lives.
104
269420
3008
還會改變這些人的生命。
04:32
The opportunity to win
with underdogs is all around you.
105
272452
3994
藉由弱者獲勝的機會比比皆是,
04:36
Make sure to grab it.
106
276470
1307
好好把握機會!
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。