How we can use the hiring process to bring out the best in people | The Way We Work, a TED series

95,562 views

2020-11-29 ・ TED


New videos

How we can use the hiring process to bring out the best in people | The Way We Work, a TED series

95,562 views ・ 2020-11-29

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
A traditional job interview
1
250
1796
번역: Jeonghyun Kim 검토: SJ Kim
취업 면접의 전통 방식은
00:02
is basically a one-sided, high pressure interrogation,
2
2070
4096
일방적이고, 압박을 주는 심문과 비슷한 형태라서
00:06
almost guaranteed to create
3
6190
1956
상당한 정신적 스트레스를
00:08
significant psychological strain.
4
8170
2286
유발하기 마련입니다.
00:10
Ironically, such stressful procedures
5
10480
2406
아이러니하게도, 이런 스트레스에
00:12
can totally obscure a person's true potential
6
12910
2665
지원자의 진정한 잠재력이 가려져
00:15
causing us to overlook a lot of people
7
15599
2577
훌륭한 직원이 될 만한 사람들을
00:18
who could be great employees.
8
18200
1678
알아보지 못하게 됩니다.
00:19
We need a different way to interview and screen candidates.
9
19902
3024
지원자 면접과 심사 방식을 바꿔야 하는 것입니다.
00:22
One that will reveal hidden potential and talent.
10
22950
2594
숨겨진 능력과 재능을 드러낼 방법이 필요합니다.
00:25
[The Way We Work]
11
25568
2514
[우리가 직원을 고용하는 방식]
00:28
[Made possible with the support of Dropbox]
12
28747
2044
[드롭박스 지원 제작]
12년 전, 저는 CY라는 이름의
00:30
Twelve years ago, I founded CY,
13
30815
1737
00:32
an outsource call center
14
32576
1560
위탁 콜센터를 설립했습니다.
00:34
staffed and managed entirely by underdogs.
15
34160
3242
사회적 약자로만 구성된 기업인데요.
00:37
More than half of our hundreds of employees
16
37426
2750
수백명의 직원 중 절반 이상이
심각한 장애가 있습니다.
00:40
are severely disabled.
17
40200
1410
00:41
Others come from other disadvantaged populations
18
41634
2880
나머지 직원들은 기타 소외 계층이거나
00:44
or just suffer from anxiety,
19
44538
1768
불안장애나 낮은 자존감,
자신감 문제를 겪는 사람들입니다.
00:46
low self-esteem and lack of confidence.
20
46330
1966
00:48
The problem I needed to solve when we started out was
21
48320
3126
창업 초기 시절 해결해야 했던 문제 중 하나는
00:51
that traditional interviewing and screening,
22
51470
2476
전통적 지원자 면접과 심사 방식이
00:53
especially for entry-level positions,
23
53970
2046
특히 신입 직원 채용 과정에서
스트레스를 잘 견디는 사람에게만
00:56
are totally biased towards people
24
56040
2136
00:58
who function well under intense stress.
25
58200
2866
유리하게 작용한다는 점이었습니다.
군에서 특수부대를 모집하는 것이라면 얼마든지 이해하겠지만
01:01
Now, if you're screening for Navy SEALS, I totally get it,
26
61090
3651
01:04
but the capacity to function under duress
27
64765
3165
진열대에 상품을 진열하거나 티셔츠를 정리할 직원을 구하는 경우,
01:07
is totally irrelevant if the actual job is stocking shelves
28
67954
4922
블랙 프라이데이 세일 기간이 아니고서야
01:12
or folding T-shirts, unless of course it's Black Friday.
29
72900
3776
스트레스 환경에서의 대처 능력은 전혀 관련이 없습니다.
01:16
Clara is a classic example.
30
76700
1936
클라라라는 지원자가 좋은 예입니다.
01:18
We met in CY's early days
31
78660
1816
회사 초창기 시절
면접을 보러 왔었습니다.
01:20
while she was waiting for her job interview.
32
80500
2102
01:22
Clara was 25 years old, had cerebral palsy
33
82626
3310
당시 25살이었고, 뇌성마비가 있어서
01:25
and used a walker.
34
85960
1166
보행 보조기를 사용했습니다.
01:27
She seemed quite nervous,
35
87150
1636
긴장한 모습이 역력했지만
01:28
but she was likable, intelligent and talkative.
36
88810
3616
똑똑하게 말도 잘했고, 마음이 갔습니다.
01:32
And yet just a short while later,
37
92450
2136
그런데, 잠시 후 면접관이 와서는
01:34
her interviewer told me that she had totally failed,
38
94610
2826
말 한마디도 제대로 못한다며
01:37
that she couldn't string two words together.
39
97460
2986
면접 탈락이라고 제게 말했습니다.
01:40
The screening philosophy
40
100470
1630
최악의 환경에서
지원자를 평가하는 방식은 장애우뿐만 아니라
01:42
of "let's pick our employees by viewing them at their worst,"
41
102124
4652
01:46
not only overlooks disabled people
42
106800
2326
압박감 속에 실력발휘를 못하는
모든 사람들의 진가를 발견하지 못하게 합니다.
01:49
but anyone whose shine is diminished under harsh pressure.
43
109150
3496
01:52
We developed the reverse screening process
44
112670
2656
지원자의 잠재력을 보기 위해
저희는 역심사 방법을 개발했습니다.
01:55
to find potential.
45
115350
1223
01:56
And as the name implies,
46
116597
1519
이름에서 알 수 있듯이
전통적인 방식과는 완전히 반대로
01:58
we go about things practically the opposite way
47
118140
3156
02:01
traditional approaches do.
48
121320
1745
심사하는 방법입니다.
간단히 말해, 지원자의 진정한 잠재력을 보고자 한다면
02:03
In a nutshell, if you want to assess a candidate's true potential,
49
123089
4297
02:07
see how they function at their best, not their worst,
50
127410
3736
최악이 아닌 최선의 조건에서 대처 능력을 보는 것입니다.
불안하고 스트레스 받는 상황이 아닌
02:11
which for most of us is when we're calm and relaxed,
51
131170
2546
02:13
not stressed and anxious.
52
133740
1356
차분하고 편안한 상태 말입니다.
02:15
So build screening procedures specifically tailored
53
135120
3466
지원자들이 최대한 편안한 마음을 갖도록
02:18
to help candidates feel
54
138610
1546
도와줄 수 있는
심사 절차를 마련하는 것입니다.
02:20
as emotionally comfortable as possible.
55
140180
2726
02:22
Three examples how you can achieve that.
56
142930
2055
세 가지 방법을 알려드리겠습니다.
불안감을 줄여야합니다.
02:25
Lower anxiety and insecurity.
57
145009
2647
02:27
Start out by losing the whole interrogation vibe.
58
147680
3376
취조하는 듯한 분위기를 없애야하는 것입니다.
면접관은 진행자와 같은 마음으로
02:31
Rather, interviewers should view themselves as hosts,
59
151080
3406
따뜻하고 친절해야합니다.
02:34
be friendly and welcoming.
60
154510
2266
02:36
Choose an environment that's conducive
61
156800
2086
지원자가 편안한 마음을 갖도록
02:38
to putting a candidate at ease,
62
158910
1756
환경을 조성하기 위해서
02:40
like making your interview room look like a living room.
63
160690
3486
면접 장소를 거실처럼 꾸미는 것이 하나의 방법입니다.
사람들은 자신이 잘 알고 있고 열정을 갖는 일들에 대해
02:44
People are most confident discussing things
64
164200
2270
02:46
about which they are knowledgeable and passionate.
65
166494
2662
가장 자신있게 말합니다.
02:49
So we ask candidates to fill out a short questionnaire
66
169180
2559
그래서 저희는 지원자들에게 취미 등에 대한
02:51
about their hobbies,
67
171763
1183
짧은 설문조사를 작성하게 하고
02:52
and we start out the interview by discussing those
68
172970
2357
이런 내용을 얘기하면서 면접을 시작해
02:55
so that candidates could bring forth their verbal skills,
69
175351
2690
지원자가 구술 능력과 장점 및 성격을
보여줄 수 있도록 유도합니다.
02:58
strengths and personality.
70
178065
1661
02:59
Assess skills in everyday life situations
71
179750
3106
지원자가 익숙한 일상 속 상황에서의
03:02
with which the candidates are familiar.
72
182880
2166
능력을 평가해야 합니다.
예컨대, 판매 직원에게는 설득 능력이 중요합니다.
03:05
For instance, sales positions require the ability to use persuasion.
73
185070
4227
03:09
So ask the candidate to role play
74
189321
2065
그럼, 지원자에게 역할극을 통해서
03:11
how they would persuade a neighbor
75
191410
1706
건물 로비 보수에 들어갈 추가 유지비를 내도록
03:13
to pay an extra maintenance fee
76
193140
1676
이웃을 설득할 방법을
03:14
for the renovations of their lobby.
77
194840
1906
말해보도록 하는 것입니다.
03:16
Looking for tough, full-throttle negotiations?
78
196770
2946
곤란한, 전면적인 협상 상황이 필요하시다고요?
03:19
Ask the candidate to describe
79
199740
1828
10대 학생에게 식사 중에
03:21
how they would persuade a teenager
80
201592
2204
핸드폰을 사용하지 않도록
03:23
to not look at their phone during a family dinner.
81
203820
3586
설득할 방법을 말해보라고 물어보세요.
03:27
Help them move beyond the stuck points
82
207729
2587
대답하다가 막힌 경우, 도와주되
조정하고 습득하는 방법을 관찰하세요.
03:30
to see how they adapt and learn.
83
210340
2596
03:32
In the reverse screening process,
84
212960
1716
역심사 과정에서 지원자는
03:34
we offer candidates three lifelines.
85
214700
2322
세 번의 도움을 받을 수 있는데,
저희는 이렇게 불러요. "누가 직원이 되고 싶은가?"
03:37
We call it "Who Wants to Be an Employee?"
86
217046
2330
03:39
If the candidate asks for a hint,
87
219400
1868
지원자가 힌트를 요청하면
03:41
the interviewer will model a few correct arguments
88
221292
2734
면접관이 올바른 설득 방법 몇 가지를 예로 들어주고
지원자가 역할극을 하도록 해서
03:44
and ask the candidate to role play the scenario
89
224050
2866
03:46
to see how convincingly they absorb and convey those points.
90
226940
3973
얼마나 요점을 잘 흡수해서 전달하는지 판단합니다.
03:51
Finding people's true potential makes for happier,
91
231995
3413
진정한 잠재력을 발견하면 회사도, 직원들도 성공하고
03:55
more diverse, and more successful companies and employees.
92
235432
4084
행복감과 다양성이 증대됩니다.
03:59
Remember Clara? We hired her.
93
239540
2486
클라라 기억하시나요? 저희가 고용했습니다.
점점 역량이 늘어서
04:02
She gradually improved
94
242050
1546
04:03
until she hit her targets of calls per hour,
95
243620
2533
시간 당 목표 통화량을 채우게 되었고
04:06
and then she kept on getting better.
96
246177
2409
이후로도 계속 향상되었습니다.
04:08
And nowadays Clara gives talks
97
248610
2306
요즘은 강연을 통해
04:10
about how many years ago no one, including herself,
98
250940
3926
스스로를 포함해 아무도 자신의 가능성을 믿지 않았던
04:14
believed she had any potential at all.
99
254890
2518
시절에 대해 공유하고 있습니다.
04:17
A job is so much more than a paycheck,
100
257432
2811
직장은 단순히 월급을 버는 곳이 아닙니다.
사회적 약자층에게는 더더욱 그렇습니다.
04:20
especially for marginalized populations.
101
260267
2618
04:22
By finding and hiring those you might otherwise overlook,
102
262909
3847
무심코 지나쳤을 법한 지원자들을 고용하면
04:26
you will not only benefit your own company,
103
266780
2616
회사에게 이득이 될 뿐만 아니라
직원들의 삶을 진정으로 변화시킬 수 있습니다.
04:29
you will literally transform people's lives.
104
269420
3008
04:32
The opportunity to win with underdogs is all around you.
105
272452
3994
약자들과 함께 성공할 수 있는 기회는 주변에 가득합니다.
04:36
Make sure to grab it.
106
276470
1307
반드시 잡으시기 바랍니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7