How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | Alejandro Durán

85,296 views ・ 2020-01-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bruce Sung
00:13
This is Sian Ka'an.
0
13646
2475
這是錫安卡恩。
00:16
Just south of Tulum on Mexico's Caribbean coast,
1
16145
3519
位在墨西哥加勒比海 沿岸城市圖盧姆的南方,
00:19
it's a federally protected reserve,
2
19688
2353
它是由聯邦保護的保留區,
00:22
a UNESCO World Heritage Site
3
22065
2139
聯合國教育科學文化組織世界遺產,
00:24
and one of the most biodiverse regions on the planet.
4
24228
2905
也是世界上生物多樣性 最高的地區之一。
00:27
But when I first visited in 2010,
5
27157
1981
但,2010 年,我初次造訪那裡時,
00:29
I was horrified and completely confused
6
29162
2932
我嚇壞了,且感到非常困惑,
00:32
as to why the beach was covered in trash.
7
32118
2447
不懂為什麼海灘都被垃圾覆蓋。
00:34
I soon realized that it was floating in from all over the world.
8
34589
4064
我很快就了解,這些垃圾 是從世界各地漂來的。
00:39
I've since returned, after that first journey,
9
39432
2376
在那次初訪之後, 每年我都會回去好幾次,
00:41
several times a year
10
41832
1397
00:43
to visit Sian Ka'an, to the country of my birth,
11
43253
2464
回到我出生的國度, 處理這些垃圾。
00:45
to work with this trash.
12
45741
1460
00:47
And so far,
13
47225
1158
目前,
00:48
we've documented garbage from 58 different countries and territories
14
48407
4422
我們已經記錄到來自六大洲
五十八個不同國家和領土的垃圾,
00:52
on six continents,
15
52853
1577
00:54
all washing ashore in this paradise in Mexico.
16
54454
3885
都被沖到這個墨西哥天堂的岸邊。
00:58
Although I can never know where a product was dropped,
17
58363
2614
雖然我不可能知道 產品是在哪裡被丟棄的,
01:01
I can, at times, based on the label, know where something was made.
18
61001
3957
有時,我可以根據標籤, 知道產品的產地。
01:04
In red, you see all of the countries represented by their trash
19
64982
3896
錫安卡恩的垃圾來自
這些被標紅色的國家。
01:08
in Sian Ka'an.
20
68902
1352
01:11
Such as these Haitian butter containers in all shapes and sizes,
21
71650
3953
比如這些海地的奶油罐, 有各種形狀和大小,
01:15
Jamaican water bottles.
22
75627
1564
牙買加的水瓶。
01:17
Not surprisingly, a lot of the stuff is from neighboring Caribbean countries,
23
77215
3674
不意外,很多垃圾來自 鄰近的加勒比海國家,
01:20
but the stuff is from everywhere.
24
80913
1590
但也有來自世界各地的。 這些是全球各地水瓶的例子。
01:22
Here's a sampling of international water bottles.
25
82527
2382
01:24
And one of the ironies is that a lot of what I'm finding
26
84933
3123
諷刺的是,我找到的許多東西
01:28
are products for cleaning and beautification,
27
88080
2737
都是清潔和美化用的產品,
01:31
such as this item from the United States,
28
91829
2678
比如這個來自美國的物品,
01:34
which is actually made to protect your plastic,
29
94531
2396
它是用來保護你的塑膠。
01:37
(Laughter)
30
97385
1502
(笑聲)
01:38
shampoo from South Korea,
31
98911
2361
來自南韓的洗髮精、
01:41
bleach from Costa Rica
32
101296
1538
來自哥斯大黎加的漂白劑、 挪威的廁所清潔劑。
01:42
and a Norwegian toilet cleaner.
33
102858
1966
01:44
And it's items that are all very familiar to us,
34
104848
2593
這些都是我們熟悉的產品,
01:47
or at least I hope you're familiar with these toothbrushes.
35
107465
3401
至少,希望各位很熟悉這些牙刷。
01:50
(Laughter)
36
110890
1064
(笑聲)
01:52
Kitchen utensils.
37
112601
1832
廚房用具。
01:55
Toys.
38
115552
1428
玩具。
01:58
I'm also finding evidence of burning plastic trash,
39
118090
3601
我也有找到燃燒塑膠垃圾的證據,
02:01
which releases cancer-causing fumes into the air.
40
121715
3219
燃燒垃圾會釋放 致癌氣體到空氣中。
02:04
People ask what's the most interesting item that I've found,
41
124958
2863
有人問我找到 最有趣的東西是什麼,
02:07
and that's by far this prosthetic leg.
42
127845
3527
目前是這支義肢。
02:11
And in the background, if you can see that blue little bottle cap,
43
131396
3134
各位可以在背景中看到 一個藍色的小瓶蓋,
02:14
at the time that I found it,
44
134554
1374
在我發現它的時候, 它其實是這隻小寄生蟹的家。
02:15
it was actually the home to this little hermit crab.
45
135952
2559
02:18
This guy is so cute.
46
138535
1295
這小傢伙好可愛。
02:19
(Laughter)
47
139854
1288
(笑聲)
02:23
(Laughter)
48
143380
1660
(笑聲)
02:26
And it's these fascinating objects,
49
146235
3303
這些迷人的物品,
02:29
but also horrifying objects,
50
149562
2188
也是駭人的物品,
02:31
each with their own history,
51
151774
1521
每個都有自己的歷史,我用它們
02:33
that I use to make my ephemeral, environmental artworks.
52
153319
4113
來製作我的短期環境藝術品。
02:37
And it all started with this image in February of 2010,
53
157456
2796
一切都始於 2010 年二月 我初訪錫安卡恩拍下的這張照片。
02:40
when I first visited Sian Ka'an.
54
160276
1617
02:41
I noticed that blue was the most prevalent color among the plastic.
55
161917
3851
我注意到,塑膠 最常見的顏色是藍色。
02:45
Purple is actually the most rare color. It's kind of like gold to me.
56
165792
3304
最罕見的則是紫色。 對我來說就像金礦一樣。
02:49
But blue is the most prevalent,
57
169120
1499
但藍色最常見, 所以我收集了些藍色物品,
02:50
and so I gathered some of the blues
58
170643
1694
02:52
and made this little arrangement in front of the blue sky
59
172361
2694
在藍色天空和藍色加勒比海 前面做了這樣的佈置。
02:55
and blue Caribbean waters.
60
175079
1886
02:56
And when I took a photograph and looked at the test shot,
61
176989
2697
當我拍攝完,看著我的測試照片,
02:59
it was like a lightning bolt hit me in that moment,
62
179710
2798
我當下好像被閃電打到一樣,
03:02
and I knew I was going to have to come back
63
182532
2030
我知道我將來必須要回來,
03:04
to create a whole series of installations on location
64
184586
3528
就地創造一整個系列的裝置,
03:08
and photograph them.
65
188138
1624
並將它們拍下來。
03:09
So this turned out to be a sketch
66
189786
1862
結果,它變成了靈感草圖,
03:11
for a work that I completed three years later.
67
191672
4067
讓我在三年後完成了一件作品。
03:15
I had no idea that almost 10 years later,
68
195763
2354
我完全沒有想到,近十年後,
03:18
almost a decade later, I'd still be working on it.
69
198141
2718
我還會繼續做這件事。
03:20
But the problem persists.
70
200883
1897
但問題持續存在。
03:23
So I'm going to show you some of the images
71
203242
2040
所以,我接著要給各位看的照片,
03:25
from the series that I called "Washed Up: Transforming a Trashed Landscape."
72
205306
4666
是來自我命名為《沖上岸:轉變 滿是垃圾的地景》的系列作品。
03:29
Please keep in mind that I do not paint the garbage.
73
209996
2751
請記住,我不會將垃圾上色。
03:33
I'm collecting it and organizing it by color
74
213319
2194
我只是收集垃圾, 在我發現它們的那個海灘上
03:35
on the same beaches where I find it.
75
215537
2761
將它們根據顏色來重新整理。
03:46
This is my precious trash pile as seen in 2015
76
226381
3949
這是我寶貴的垃圾堆, 時間是 2015 年,
03:50
after putting on a first edition of the "Museo de la Basura,"
77
230354
3495
在展示完了第一版的 《Museo de la Basura》
03:53
or "Museum of Garbage."
78
233873
1988
也就是《垃圾博物館》之後留下的。
03:56
It's fully my intention to care for this garbage,
79
236409
3113
我的意圖完全是要照料這些垃圾,
03:59
to exalt it,
80
239546
1155
頌揚它們,將它們放到台座上, 並為它們策劃展出。
04:00
put it on a pedestal
81
240725
1151
04:01
and to curate it.
82
241900
1327
04:03
We have all seen devastating images
83
243251
2459
我們都看過一些動物因為肚子裡
04:05
of animals dying with plastic in their bellies.
84
245734
2363
滿是塑膠而死的驚人照片。
04:08
And it's so important for us to really see those
85
248121
2801
很重要的是,我們要真的 能夠去看見、消化它們。
04:10
and to take those in.
86
250946
1405
04:12
But it's by making aesthetic -- some might say beautiful -- arrangements
87
252375
3764
但,方法是用世界上的垃圾 來做出有美感的——
有些人可能會說是 漂亮的——安排設計,
04:16
out of the world's waste,
88
256163
1459
04:17
that I'm trying to hook the viewer
89
257646
2654
我在嘗試吸引觀者,
04:20
to draw in those that might be numb to the horrors of the world
90
260324
3247
把那些對世界上這些恐怖景象 已經麻木的人帶進來,
04:23
and give them a different way to understand what's happening.
91
263595
3864
給他們不同的方式, 來了解發生的狀況。
04:27
Some have described the Great Pacific Garbage Patch
92
267483
2513
有些人說太平洋垃圾帶
04:30
as an island twice the size of Texas,
93
270020
2135
像是個有德州兩倍大的島嶼,
04:32
but I've been told that it's hard to see
94
272179
1991
但我聽說很難看見它,
04:34
because it's more like a smog.
95
274194
1507
因為它比較像是煙霧。
04:36
So through my artwork,
96
276173
1633
所以,透過我的藝術作品,
04:37
I attempt to depict the reality of what's happening with our environment
97
277830
3908
我嘗試描繪出現實,呈現 我們的環境發生了什麼狀況,
04:41
and to make the invisible visible.
98
281762
2496
讓看不見的東西能被看見。
04:44
My key question at first, after starting the project,
99
284570
2511
在剛開始這個計畫時, 我最初的關鍵問題是:
04:47
was, "What do I do with the garbage when I'm done?"
100
287105
2439
「我用完這些垃圾之後 要如何處理它們?」
04:49
I was told by some that it could be damaged goods
101
289568
4172
有人告訴我,這些垃圾 可能是受損商品,
04:53
after traveling across the ocean and being exposed to the elements,
102
293764
3502
因為歷經海中漫長的路途, 暴露在不同元素中,
04:57
that it could become degraded and potentially ruin a batch of recycling.
103
297290
4693
很有可能會被降解, 因而破壞了一整批的回收。
05:02
The landfill was not a happy resting place, either.
104
302007
3618
掩埋場也不是個美好的安息地。
05:06
And then finally, it dawned on me,
105
306074
1683
終於,在我做了這些努力,
05:07
after all of the effort by me and all of the people who have helped me
106
307781
3707
還有這麼多人協助我收集、 整理、清理這些垃圾之後,
05:11
collect and organize and clean this trash,
107
311512
2733
我漸漸明白,我應該保留它們。
05:14
that I should keep it.
108
314269
1176
05:15
And so that's the plan,
109
315826
2361
所以,那就是我的計畫,
05:18
to use it and to reuse it endlessly
110
318211
2664
使用它們,再使用它們, 無止境地創作更多藝術作品,
05:20
to make more artwork
111
320899
1497
05:22
and to engage communities in environmental art-making.
112
322420
3642
並讓社區參與環境藝術創作。
05:27
This is an example of a community-based artwork that we did last year
113
327111
3734
這個例子,就是我們去年 以社區為基礎創作的藝術作品,
05:30
with the local youth of Punta Allen in Sian Ka'an.
114
330869
3553
合作對象是錫安卡恩的 蓬塔艾倫村年輕人。
05:34
A key part of the community work are the beach cleans
115
334446
3626
這件社區作品中很重要的 一部分是清理海灘
05:38
and education programming.
116
338096
1818
及教育課程安排。
05:39
And as this community around the project grows
117
339938
2533
隨著和這個專案計畫 合作的社區漸漸成長,
05:42
and as my trash collection grows,
118
342495
2102
隨著我的垃圾收藏漸漸成長,
05:44
I really believe that the impact will as well.
119
344621
3386
我真心相信產生的影響 也會漸漸成長。
05:48
And so, over the years,
120
348031
1266
所以,這些年來, 我有點迷上了我的垃圾收藏。
05:49
I've become a little obsessed with my trash collection.
121
349321
4033
我把垃圾打包裝箱帶著旅行。
05:53
I pack it into suitcases and travel with it.
122
353378
3735
05:57
I take it on vacation with me.
123
357137
2115
渡假時還隨身帶著。
05:59
(Laughter)
124
359276
1397
(笑聲)
06:00
And in the latest work,
125
360697
1889
在最新的作品中,
06:02
I've begun to break the two-dimensional plane of the photograph.
126
362610
4171
我開始打破照片的二維平面。
06:06
I'm really excited about this new work.
127
366805
2103
我對這件新作品感到十分興奮。
06:08
I see these as living artworks
128
368932
2804
我把它們視為是活的藝術作品,
06:11
that will morph and grow over time.
129
371760
2932
會隨著時間蛻變、成長。
06:14
Although my greatest wish is that I run out of the raw material
130
374716
3980
雖然,我最大的願望是:
我會用光創作這些作品 所需要的材料,
06:18
for this work,
131
378720
1376
06:20
we're not there yet.
132
380120
1279
但我們還沒達成。 所以,在專案計畫的下階段,
06:21
So in the next phase of the project,
133
381423
1846
06:23
I plan on continuing the community work
134
383293
2405
我打算持續做社區創作,
06:25
and making my own work at a much larger scale,
135
385722
2524
並把我自己的作品規模再擴大,
06:28
because the problem is massive.
136
388270
2747
因為這個問題很重大。
06:31
Eight million tons of plastic waste enter our oceans every year,
137
391930
6313
每年有八百萬公噸的塑膠廢棄物
進入我們的海洋,
06:38
destroying ecosystems.
138
398267
1734
摧毀生態系統。
06:40
Right now, as I speak, there's literally an oil spill of plastic happening.
139
400504
5147
現在,我正在說話時, 就真的有塑膠在流入海洋中。
06:46
I see this project as a plea for help and a call to action.
140
406170
5874
我把這個專案計畫視為是在
懇求協助、呼籲行動。
06:52
Our health and future is inextricably linked
141
412068
2777
我們的健康和未來,跟海洋的 健康和未來有著分不開的關聯。
06:54
to that of our oceans.
142
414869
1260
06:56
I call the project "Washed Up: Transforming a Trashed Landscape,"
143
416153
4380
我把這個專案計畫稱為《沖上岸: 轉變滿是垃圾的地景》,
07:00
but it's actually transformed me
144
420557
1834
但其實,是它轉變了我,
07:02
and made me rethink my own behaviors and consumption.
145
422415
3309
讓我重新思考 我自己的行為和消費。
07:05
And if it can help anybody else gain more awareness,
146
425748
3226
如果它能協助其他人 更意識到這個議題,
07:08
then it will have been worthwhile.
147
428998
1938
那就值得了。
07:10
Thank you so much.
148
430960
1151
非常謝謝。
07:12
(Applause)
149
432135
3095
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog