How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | Alejandro Durán
83,493 views ・ 2020-01-02
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Bruce Sung
00:13
This is Sian Ka'an.
0
13646
2475
這是錫安卡恩。
00:16
Just south of Tulum
on Mexico's Caribbean coast,
1
16145
3519
位在墨西哥加勒比海
沿岸城市圖盧姆的南方,
00:19
it's a federally protected reserve,
2
19688
2353
它是由聯邦保護的保留區,
00:22
a UNESCO World Heritage Site
3
22065
2139
聯合國教育科學文化組織世界遺產,
00:24
and one of the most biodiverse
regions on the planet.
4
24228
2905
也是世界上生物多樣性
最高的地區之一。
00:27
But when I first visited in 2010,
5
27157
1981
但,2010 年,我初次造訪那裡時,
00:29
I was horrified and completely confused
6
29162
2932
我嚇壞了,且感到非常困惑,
00:32
as to why the beach was covered in trash.
7
32118
2447
不懂為什麼海灘都被垃圾覆蓋。
00:34
I soon realized that it was floating in
from all over the world.
8
34589
4064
我很快就了解,這些垃圾
是從世界各地漂來的。
00:39
I've since returned,
after that first journey,
9
39432
2376
在那次初訪之後,
每年我都會回去好幾次,
00:41
several times a year
10
41832
1397
00:43
to visit Sian Ka'an,
to the country of my birth,
11
43253
2464
回到我出生的國度,
處理這些垃圾。
00:45
to work with this trash.
12
45741
1460
00:47
And so far,
13
47225
1158
目前,
00:48
we've documented garbage from
58 different countries and territories
14
48407
4422
我們已經記錄到來自六大洲
五十八個不同國家和領土的垃圾,
00:52
on six continents,
15
52853
1577
00:54
all washing ashore
in this paradise in Mexico.
16
54454
3885
都被沖到這個墨西哥天堂的岸邊。
00:58
Although I can never know
where a product was dropped,
17
58363
2614
雖然我不可能知道
產品是在哪裡被丟棄的,
01:01
I can, at times, based on the label,
know where something was made.
18
61001
3957
有時,我可以根據標籤,
知道產品的產地。
01:04
In red, you see all of the countries
represented by their trash
19
64982
3896
錫安卡恩的垃圾來自
這些被標紅色的國家。
01:08
in Sian Ka'an.
20
68902
1352
01:11
Such as these Haitian butter containers
in all shapes and sizes,
21
71650
3953
比如這些海地的奶油罐,
有各種形狀和大小,
01:15
Jamaican water bottles.
22
75627
1564
牙買加的水瓶。
01:17
Not surprisingly, a lot of the stuff
is from neighboring Caribbean countries,
23
77215
3674
不意外,很多垃圾來自
鄰近的加勒比海國家,
01:20
but the stuff is from everywhere.
24
80913
1590
但也有來自世界各地的。
這些是全球各地水瓶的例子。
01:22
Here's a sampling
of international water bottles.
25
82527
2382
01:24
And one of the ironies is that
a lot of what I'm finding
26
84933
3123
諷刺的是,我找到的許多東西
01:28
are products for cleaning
and beautification,
27
88080
2737
都是清潔和美化用的產品,
01:31
such as this item from the United States,
28
91829
2678
比如這個來自美國的物品,
01:34
which is actually made
to protect your plastic,
29
94531
2396
它是用來保護你的塑膠。
01:37
(Laughter)
30
97385
1502
(笑聲)
01:38
shampoo from South Korea,
31
98911
2361
來自南韓的洗髮精、
01:41
bleach from Costa Rica
32
101296
1538
來自哥斯大黎加的漂白劑、
挪威的廁所清潔劑。
01:42
and a Norwegian toilet cleaner.
33
102858
1966
01:44
And it's items that are all
very familiar to us,
34
104848
2593
這些都是我們熟悉的產品,
01:47
or at least I hope you're familiar
with these toothbrushes.
35
107465
3401
至少,希望各位很熟悉這些牙刷。
01:50
(Laughter)
36
110890
1064
(笑聲)
01:52
Kitchen utensils.
37
112601
1832
廚房用具。
01:55
Toys.
38
115552
1428
玩具。
01:58
I'm also finding evidence
of burning plastic trash,
39
118090
3601
我也有找到燃燒塑膠垃圾的證據,
02:01
which releases cancer-causing
fumes into the air.
40
121715
3219
燃燒垃圾會釋放
致癌氣體到空氣中。
02:04
People ask what's the most
interesting item that I've found,
41
124958
2863
有人問我找到
最有趣的東西是什麼,
02:07
and that's by far this prosthetic leg.
42
127845
3527
目前是這支義肢。
02:11
And in the background, if you can see
that blue little bottle cap,
43
131396
3134
各位可以在背景中看到
一個藍色的小瓶蓋,
02:14
at the time that I found it,
44
134554
1374
在我發現它的時候,
它其實是這隻小寄生蟹的家。
02:15
it was actually the home
to this little hermit crab.
45
135952
2559
02:18
This guy is so cute.
46
138535
1295
這小傢伙好可愛。
02:19
(Laughter)
47
139854
1288
(笑聲)
02:23
(Laughter)
48
143380
1660
(笑聲)
02:26
And it's these fascinating objects,
49
146235
3303
這些迷人的物品,
02:29
but also horrifying objects,
50
149562
2188
也是駭人的物品,
02:31
each with their own history,
51
151774
1521
每個都有自己的歷史,我用它們
02:33
that I use to make my ephemeral,
environmental artworks.
52
153319
4113
來製作我的短期環境藝術品。
02:37
And it all started with this image
in February of 2010,
53
157456
2796
一切都始於 2010 年二月
我初訪錫安卡恩拍下的這張照片。
02:40
when I first visited Sian Ka'an.
54
160276
1617
02:41
I noticed that blue was the most
prevalent color among the plastic.
55
161917
3851
我注意到,塑膠
最常見的顏色是藍色。
02:45
Purple is actually the most rare color.
It's kind of like gold to me.
56
165792
3304
最罕見的則是紫色。
對我來說就像金礦一樣。
02:49
But blue is the most prevalent,
57
169120
1499
但藍色最常見,
所以我收集了些藍色物品,
02:50
and so I gathered some of the blues
58
170643
1694
02:52
and made this little arrangement
in front of the blue sky
59
172361
2694
在藍色天空和藍色加勒比海
前面做了這樣的佈置。
02:55
and blue Caribbean waters.
60
175079
1886
02:56
And when I took a photograph
and looked at the test shot,
61
176989
2697
當我拍攝完,看著我的測試照片,
02:59
it was like a lightning bolt
hit me in that moment,
62
179710
2798
我當下好像被閃電打到一樣,
03:02
and I knew I was going
to have to come back
63
182532
2030
我知道我將來必須要回來,
03:04
to create a whole series
of installations on location
64
184586
3528
就地創造一整個系列的裝置,
03:08
and photograph them.
65
188138
1624
並將它們拍下來。
03:09
So this turned out to be a sketch
66
189786
1862
結果,它變成了靈感草圖,
03:11
for a work that I completed
three years later.
67
191672
4067
讓我在三年後完成了一件作品。
03:15
I had no idea that almost 10 years later,
68
195763
2354
我完全沒有想到,近十年後,
03:18
almost a decade later,
I'd still be working on it.
69
198141
2718
我還會繼續做這件事。
03:20
But the problem persists.
70
200883
1897
但問題持續存在。
03:23
So I'm going to show you
some of the images
71
203242
2040
所以,我接著要給各位看的照片,
03:25
from the series that I called "Washed Up:
Transforming a Trashed Landscape."
72
205306
4666
是來自我命名為《沖上岸:轉變
滿是垃圾的地景》的系列作品。
03:29
Please keep in mind that
I do not paint the garbage.
73
209996
2751
請記住,我不會將垃圾上色。
03:33
I'm collecting it
and organizing it by color
74
213319
2194
我只是收集垃圾,
在我發現它們的那個海灘上
03:35
on the same beaches where I find it.
75
215537
2761
將它們根據顏色來重新整理。
03:46
This is my precious trash pile
as seen in 2015
76
226381
3949
這是我寶貴的垃圾堆,
時間是 2015 年,
03:50
after putting on a first edition
of the "Museo de la Basura,"
77
230354
3495
在展示完了第一版的
《Museo de la Basura》
03:53
or "Museum of Garbage."
78
233873
1988
也就是《垃圾博物館》之後留下的。
03:56
It's fully my intention
to care for this garbage,
79
236409
3113
我的意圖完全是要照料這些垃圾,
03:59
to exalt it,
80
239546
1155
頌揚它們,將它們放到台座上,
並為它們策劃展出。
04:00
put it on a pedestal
81
240725
1151
04:01
and to curate it.
82
241900
1327
04:03
We have all seen devastating images
83
243251
2459
我們都看過一些動物因為肚子裡
04:05
of animals dying
with plastic in their bellies.
84
245734
2363
滿是塑膠而死的驚人照片。
04:08
And it's so important for us
to really see those
85
248121
2801
很重要的是,我們要真的
能夠去看見、消化它們。
04:10
and to take those in.
86
250946
1405
04:12
But it's by making aesthetic --
some might say beautiful -- arrangements
87
252375
3764
但,方法是用世界上的垃圾
來做出有美感的——
有些人可能會說是
漂亮的——安排設計,
04:16
out of the world's waste,
88
256163
1459
04:17
that I'm trying to hook the viewer
89
257646
2654
我在嘗試吸引觀者,
04:20
to draw in those that might be numb
to the horrors of the world
90
260324
3247
把那些對世界上這些恐怖景象
已經麻木的人帶進來,
04:23
and give them a different way
to understand what's happening.
91
263595
3864
給他們不同的方式,
來了解發生的狀況。
04:27
Some have described
the Great Pacific Garbage Patch
92
267483
2513
有些人說太平洋垃圾帶
04:30
as an island twice the size of Texas,
93
270020
2135
像是個有德州兩倍大的島嶼,
04:32
but I've been told that it's hard to see
94
272179
1991
但我聽說很難看見它,
04:34
because it's more like a smog.
95
274194
1507
因為它比較像是煙霧。
04:36
So through my artwork,
96
276173
1633
所以,透過我的藝術作品,
04:37
I attempt to depict the reality
of what's happening with our environment
97
277830
3908
我嘗試描繪出現實,呈現
我們的環境發生了什麼狀況,
04:41
and to make the invisible visible.
98
281762
2496
讓看不見的東西能被看見。
04:44
My key question at first,
after starting the project,
99
284570
2511
在剛開始這個計畫時,
我最初的關鍵問題是:
04:47
was, "What do I do
with the garbage when I'm done?"
100
287105
2439
「我用完這些垃圾之後
要如何處理它們?」
04:49
I was told by some
that it could be damaged goods
101
289568
4172
有人告訴我,這些垃圾
可能是受損商品,
04:53
after traveling across the ocean
and being exposed to the elements,
102
293764
3502
因為歷經海中漫長的路途,
暴露在不同元素中,
04:57
that it could become degraded
and potentially ruin a batch of recycling.
103
297290
4693
很有可能會被降解,
因而破壞了一整批的回收。
05:02
The landfill was not
a happy resting place, either.
104
302007
3618
掩埋場也不是個美好的安息地。
05:06
And then finally, it dawned on me,
105
306074
1683
終於,在我做了這些努力,
05:07
after all of the effort by me
and all of the people who have helped me
106
307781
3707
還有這麼多人協助我收集、
整理、清理這些垃圾之後,
05:11
collect and organize and clean this trash,
107
311512
2733
我漸漸明白,我應該保留它們。
05:14
that I should keep it.
108
314269
1176
05:15
And so that's the plan,
109
315826
2361
所以,那就是我的計畫,
05:18
to use it and to reuse it endlessly
110
318211
2664
使用它們,再使用它們,
無止境地創作更多藝術作品,
05:20
to make more artwork
111
320899
1497
05:22
and to engage communities
in environmental art-making.
112
322420
3642
並讓社區參與環境藝術創作。
05:27
This is an example of a community-based
artwork that we did last year
113
327111
3734
這個例子,就是我們去年
以社區為基礎創作的藝術作品,
05:30
with the local youth
of Punta Allen in Sian Ka'an.
114
330869
3553
合作對象是錫安卡恩的
蓬塔艾倫村年輕人。
05:34
A key part of the community work
are the beach cleans
115
334446
3626
這件社區作品中很重要的
一部分是清理海灘
05:38
and education programming.
116
338096
1818
及教育課程安排。
05:39
And as this community
around the project grows
117
339938
2533
隨著和這個專案計畫
合作的社區漸漸成長,
05:42
and as my trash collection grows,
118
342495
2102
隨著我的垃圾收藏漸漸成長,
05:44
I really believe that
the impact will as well.
119
344621
3386
我真心相信產生的影響
也會漸漸成長。
05:48
And so, over the years,
120
348031
1266
所以,這些年來,
我有點迷上了我的垃圾收藏。
05:49
I've become a little obsessed
with my trash collection.
121
349321
4033
我把垃圾打包裝箱帶著旅行。
05:53
I pack it into suitcases
and travel with it.
122
353378
3735
05:57
I take it on vacation with me.
123
357137
2115
渡假時還隨身帶著。
05:59
(Laughter)
124
359276
1397
(笑聲)
06:00
And in the latest work,
125
360697
1889
在最新的作品中,
06:02
I've begun to break the two-dimensional
plane of the photograph.
126
362610
4171
我開始打破照片的二維平面。
06:06
I'm really excited about this new work.
127
366805
2103
我對這件新作品感到十分興奮。
06:08
I see these as living artworks
128
368932
2804
我把它們視為是活的藝術作品,
06:11
that will morph and grow over time.
129
371760
2932
會隨著時間蛻變、成長。
06:14
Although my greatest wish
is that I run out of the raw material
130
374716
3980
雖然,我最大的願望是:
我會用光創作這些作品
所需要的材料,
06:18
for this work,
131
378720
1376
06:20
we're not there yet.
132
380120
1279
但我們還沒達成。
所以,在專案計畫的下階段,
06:21
So in the next phase of the project,
133
381423
1846
06:23
I plan on continuing the community work
134
383293
2405
我打算持續做社區創作,
06:25
and making my own work
at a much larger scale,
135
385722
2524
並把我自己的作品規模再擴大,
06:28
because the problem is massive.
136
388270
2747
因為這個問題很重大。
06:31
Eight million tons of plastic waste
enter our oceans every year,
137
391930
6313
每年有八百萬公噸的塑膠廢棄物
進入我們的海洋,
06:38
destroying ecosystems.
138
398267
1734
摧毀生態系統。
06:40
Right now, as I speak, there's literally
an oil spill of plastic happening.
139
400504
5147
現在,我正在說話時,
就真的有塑膠在流入海洋中。
06:46
I see this project as a plea for help
and a call to action.
140
406170
5874
我把這個專案計畫視為是在
懇求協助、呼籲行動。
06:52
Our health and future
is inextricably linked
141
412068
2777
我們的健康和未來,跟海洋的
健康和未來有著分不開的關聯。
06:54
to that of our oceans.
142
414869
1260
06:56
I call the project "Washed Up:
Transforming a Trashed Landscape,"
143
416153
4380
我把這個專案計畫稱為《沖上岸:
轉變滿是垃圾的地景》,
07:00
but it's actually transformed me
144
420557
1834
但其實,是它轉變了我,
07:02
and made me rethink
my own behaviors and consumption.
145
422415
3309
讓我重新思考
我自己的行為和消費。
07:05
And if it can help anybody else
gain more awareness,
146
425748
3226
如果它能協助其他人
更意識到這個議題,
07:08
then it will have been worthwhile.
147
428998
1938
那就值得了。
07:10
Thank you so much.
148
430960
1151
非常謝謝。
07:12
(Applause)
149
432135
3095
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。