Fashion that celebrates all body types -- boldly and unapologetically | Becca McCharen-Tran
46,060 views ・ 2019-11-13
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Ivana Korom
Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Amanda Chu
00:12
As fashion designers,
1
12952
1818
身為時裝設計師,
00:14
our decisions have the power
to change our culture.
2
14794
3301
我們的決定有著改變文化的力量。
00:18
We choose who is cast
in our runway shows and campaigns,
3
18937
4029
我們決定時裝秀
及廣告活動上台的人選,
00:22
and ultimately, who is celebrated
and considered beautiful,
4
22990
4039
決定誰最終會被讚頌、被認定為美麗,
00:27
and who is not.
5
27053
1150
而誰不會。
00:29
Having this platform is a responsibility.
6
29569
2635
擁有這個平台是一種責任。
00:32
One that can be utilized to exclude people
7
32228
2746
它能夠被用來排擠人,
00:34
or to empower others.
8
34998
1571
或用來捧人。
00:38
Growing up, I was obsessed with fashion.
9
38707
2944
我在成長過程中就很迷戀時尚。
00:42
I pored over all different types
of fashion magazines
10
42009
3388
我在當地的巴諾書店中
熟讀各種不同類型的時尚雜誌。
00:45
at my local Barnes and Noble.
11
45421
1934
00:48
To be fashionable was to be tall,
skinny, with long, shiny hair.
12
48561
4278
時尚人就是要很高、很瘦,
披著一頭閃亮的長髮。
00:53
That's what I saw as the ideal,
13
53585
1691
那是我心中理想時尚的概念。
00:55
and it was reinforced everywhere I looked.
14
55300
2364
看得越多,我就越確信這一點。
00:57
And to be honest, it still is.
15
57688
2000
老實說,現在還是一樣。
01:01
I wanted to be like the models,
so I stopped eating.
16
61657
3559
我曾想當模特兒,所以我不吃東西。
01:06
It was a dark time in my life;
17
66165
1761
那是我人生中的黑暗時期;
我的飲食障礙吞噬著我。
01:07
my eating disorder consumed me.
18
67950
1810
01:09
All I could think about
was counting every single calorie,
19
69784
3087
我滿腦子都在斤斤計較
每一個卡路里,
01:12
and waking up early
before school every day
20
72895
2160
每天上學前要提早起床,
01:15
so I could run a few miles.
21
75079
1767
才能先慢跑幾英里。
01:16
It took me years
to finally release the grip
22
76870
2294
我花了數年的時間
才終於脫離了
飲食障礙對我人生的影響。
01:19
that the eating disorder had over my life.
23
79188
2341
01:21
But when it did,
24
81927
1158
在那之後,釋放出好多腦空間
01:23
it freed up so much brain space
25
83109
1579
01:24
to think about what I was truly
passionate about.
26
84712
2627
來思考我真正的熱情在哪裡。
01:27
For so long,
27
87363
1166
長久以來,時尚產業很努力地
設立了一種美麗的理想標準,
01:28
the fashion industry has worked hard
to set an ideal of beauty
28
88553
2945
01:31
that celebrates thin,
young, white, cisgender,
29
91522
3365
讚頌纖瘦、年輕、白種、順性別、
身體健全的模特兒,
01:34
able-bodied models as the ideal.
30
94911
3083
符合這些條件才是理想的。
01:38
It's impossible not to be bombarded
31
98617
2032
要不被一大堆修圖過的模特兒
照片給轟炸是不可能的,
01:40
with images of models
that have been photoshopped
32
100673
2310
且修圖修到中看不見
任何毛孔、肥肉、肥胖紋。
01:43
to where there's not a single pore,
33
103007
1674
01:44
fat roll or stretch mark in sight.
34
104705
1952
01:46
You don't need to look hard
to find examples.
35
106681
3067
隨處都看到到這種例子。
01:50
This definition of beauty is damaging,
dangerous and destructive,
36
110485
4469
美麗的這種定義其實
具有傷害力、危險性和破壞性,
我們必須要立刻推翻它。
01:54
and we need to explode it immediately.
37
114978
2533
01:58
(Applause)
38
118017
4575
(掌聲)
02:02
I'm glad you agree.
39
122616
1341
我很高興你們認同。(笑聲)
02:03
(Laughter)
40
123981
1150
02:05
One of the worst things
I've realized over the years
41
125751
2484
最糟糕的是,這些年來我發覺
02:08
is that my experience
with disordered eating
42
128259
2071
那段飲食障礙的經歷並不特別,
02:10
is not an anomaly.
43
130354
1254
02:11
In fact, it's par for the course.
44
131632
2278
事實上,這是司空見慣的現象。
02:13
I think there's a study that says
91 percent of women,
45
133934
2548
有一篇研究指出, 91% 的女性,
02:16
and likely those of all gender identities,
46
136506
2452
很可能還包括各種性別身分的人,
02:18
are unhappy with the way they look.
47
138982
2127
對他們的外貌都不滿意。
02:22
It's unforgivable
48
142466
1508
年輕女孩在討厭自己的心態下長大,
02:23
that we live in a society
where it's normal or expected
49
143998
2897
我們的社會竟將此現象
視為常態或理所當然,
02:26
for teenagers to grow up
hating themselves.
50
146919
2642
真是不可原諒。
02:31
We've been fighting for fat acceptance
and women's body autonomy since the '60s.
51
151022
4524
從 1960 年代起我們就在努力推動
接納肥胖和女性身體自主權,
02:35
And there has been headway.
52
155570
1833
一直都有進展。
02:37
We have plus-size models
like Ashley Graham
53
157427
2381
我們有加大尺碼的模特兒,
如艾希莉葛萊漢,
02:39
and musicians with body-positive messages,
54
159832
2015
以及傳遞身體自愛訊息的
音樂家,如莉佐,
02:41
like Lizzo, breaking into the mainstream.
55
161871
2611
她們打入了主流,謝天謝地。
02:44
Thank God.
56
164506
1198
02:45
(Laughter)
57
165728
1150
(笑聲)
02:47
There's brands like Area
58
167974
1190
還有像 Area 這樣的品牌,
使用完全不用修圖的宣傳照。
02:49
that have released campaigns
without any Photoshop retouching.
59
169188
3298
02:52
But we're still inundated
with unrealistic expectations.
60
172510
3460
但我們仍然被
不切實際的期待所淹沒。
02:56
I love this quote by Lizzo, who said,
61
176454
2278
我很喜歡莉佐說的一句話:
02:58
"Body positivity only exists
because body negativity is the norm."
62
178756
4563
「身體自愛會存在是因為
身體不自愛是一種常態。」
03:05
So how do we change the stigma
around looking different
63
185668
2814
我們要如何改變
這種汙名化的現象,
03:08
or not fitting into this narrow
definition of beauty?
64
188506
3341
別再羞辱外表與眾不同
或不符合美麗窄隘定義的人?
03:12
I believe it's by celebrating beauty
in all different forms,
65
192462
3066
我相信,做法就是讚頌
各種不同形式的美麗,
03:15
bold and unapologetically.
66
195552
2095
大膽且不用覺得抱歉。
03:18
But many fashion designers
continue to reinforce
67
198481
2253
但許多時尚設計師持續強化
美麗的這種狹隘定義。
03:20
this narrow definition of beauty.
68
200758
2150
03:22
From the way they are taught in school
69
202932
1875
從他們在學校學習的方式,
03:24
and into the real world,
70
204831
1294
一直到真實世界,
03:26
they drape on mannequins
that are only size four,
71
206149
2642
他們裝扮的模特兒假人
尺碼都只有四號,
03:28
or sketch on bodies
that are super stretched out
72
208815
2836
時尚設計圖的素描
都把身體拉長得
不符合人體正常比例。
03:31
and not anatomically proportioned.
73
211675
1825
03:33
Different-size bodies
aren't taken into account
74
213524
2290
在設計過程中,不同尺碼的
體型沒有被納入考量,
03:35
during the design process.
75
215838
1270
03:37
They're not thought of.
76
217132
1622
想都沒有想過。
03:38
So who are these designers designing for?
77
218778
2746
所以這些設計師是為了誰在做設計?
03:42
But the conversation
around exclusivity in fashion
78
222968
3206
但在時尚圈中關於排他性的討論
03:46
doesn't begin and end with size.
79
226198
2182
並不止於尺碼的問題。
03:48
It's about seeing people
of all different gender expressions,
80
228404
2984
重點是要看到各種人
有不同的性別表述、
03:51
different ability levels, different ages,
81
231412
2650
不同的能力高低、不同的年齡、
03:54
different races and ethnicities,
82
234086
1547
不同的種族和文化,
03:55
celebrated for their own unique beauty.
83
235657
2095
都能讚頌他們自己獨一無二的美麗。
03:57
In my own work as a fashion designer,
84
237776
1777
在我的時尚設計工作中,
03:59
I started a brand called Chromat,
85
239577
1691
我創造了一個品牌叫 Chromat,
04:01
and we're committed to empowering
women, femmes and nonbinary #ChromatBABES,
86
241292
4325
我們承諾要強化女人、女同性戀,
以及非二元性別的 #Chromat 寶貝,
04:05
of all shapes and sizes,
87
245641
2000
不論體形、尺碼,
04:07
through perfectly fit garments
for every body.
88
247665
2882
每個身體都有能完全合身的服裝。
04:10
Swimwear has become a huge focus for me,
89
250571
2793
泳裝已經變成了
我設計的一個主要焦點,
04:13
because of the power
that this single garment can have
90
253388
2532
因為單單一件衣著就有強大的力量
04:15
over the way people feel about themselves.
91
255944
2140
足以影響人們對自己的感覺。
04:18
We wanted to take our focus
on celebrating all body types
92
258476
3415
我們想把焦點放在一種最容易引發
對自己體型不安全感的衣著,
04:21
to a garment that's fraught
with insecurity.
93
261915
2841
讓我們更能欣賞各種體型。
04:24
On our runways, you see curves,
cellulite and scars worn proudly.
94
264780
4840
在我們的伸展台上,
你會看到豐腴的曲線、
橘皮組織、傷疤被大方展現。
04:29
We're a runway show, yes,
95
269644
1870
我們是伸展台時裝秀,
04:31
but we're also a celebration.
96
271538
1933
但我們也是一場讚頌慶典。
04:33
I didn't start designing 10 years ago
97
273870
2271
十年前我開始做設計時,
04:36
with the mission to change
the entire industry.
98
276165
2476
並沒有想改變整個產業的使命感。
04:38
But the models we cast at the time,
99
278665
1753
但當時我們安排的模特兒
04:40
who just happened to be my friends
who had begged to be in my shows,
100
280442
3389
剛好是我的朋友,
她們請求要參與走秀,
04:43
were so radical to some people,
101
283855
2032
某些人當時覺得這種安排很極端,
04:45
and, unfortunately,
still are different or strange to some,
102
285911
2936
不幸的是,現在仍有些人
覺得她們很奇怪,
04:48
that it became a huge part
of what we're known for.
103
288871
2905
但我們的與眾不同
已成了我們知名之處。
04:52
However, inclusivity means nothing
if it's only surface level.
104
292220
4871
然而,包容如果只有做表面,
就一點意義也沒有。
04:58
Behind the scenes,
105
298473
1166
在幕後,
04:59
from the photographer,
to the casting director,
106
299663
2238
從攝影師到選角導演,
05:01
to the interns,
107
301925
1157
到實習生,
05:03
who is making the decisions
behind the scenes
108
303106
2875
在幕後做決策的人
05:06
is just as important.
109
306005
1817
也都同等重要。
05:08
It's imperative to include
diverse decision-makers in the process,
110
308601
3743
當務之急是讓多樣化的決策者參與,
05:12
and it's always better
to collaborate with different communities,
111
312368
3587
通常,和不同的族群共同合作設計,
05:15
rather than trying to speak for them.
112
315979
2267
好過由我們代替他們發聲。
05:19
And this is an important
piece of the puzzle
113
319868
2074
我們的工作中有很重要的一環,
05:21
that many young designers
may not think about
114
321966
2111
許多年輕設計師在剛開始
職涯時可能不會想到:
05:24
when they're first starting their careers,
115
324101
2031
僱用一名加大尺碼或變性攝影師,
05:26
but hiring a plus-size
or a transgender photographer,
116
326156
2484
05:28
or a woman of color
as your casting director,
117
328664
2119
或有色人種的女性選角導演,
05:30
or a black makeup artist --
hey, Fatima Thomas --
118
330807
3061
或黑人化妝師 ······
嘿,法蒂瑪湯瑪斯!
05:33
who intimately understands
how important it is
119
333892
3304
他們能非常切身地了解,
能處理各種皮膚色調有多麼重要,
05:37
to be able to work with all skin tones:
120
337220
2190
05:39
it's essential to creating
a holistically inclusive output,
121
339434
4056
因為如此才能夠創造出
適合各種人的產物,
05:43
like this one.
122
343514
1157
像是這件作品。
05:44
As a fashion designers
that do a lot of swim,
123
344695
2755
身為常常游泳的時尚設計師,
05:47
we wanted to rewrite the rules
around having a bikini body.
124
347474
3333
我們想要重寫比基尼身材的規則。
05:51
So we cast a team of babe guards
125
351132
2175
所以我們安排了一組
女子救生員當模特兒,
05:53
to enforce guidelines around inclusion
and acceptance at the pool.
126
353331
4068
來強化游泳池中
包容和接納的指導方針。
05:58
Instead of "no diving" and "no running,"
127
358947
2349
不要用「禁止潛水」
及「禁止奔跑」的標誌,
06:01
how about "celebrate cellulite,"
128
361320
2468
換成「讚頌橘皮組織」、
06:03
"body policing prohibited,"
129
363812
1559
「禁止體型警察」,
06:05
and "intolerance not tolerated."
130
365395
2055
「拒絕包容不包容的行為」。
06:07
And this was enforced by babe guards
Mama Cax, Denise Bidot,
131
367474
4135
推行這項活動的女子救生員包括:
瑪瑪卡克斯、丹妮絲畢多、
06:11
Geena Rocero, Ericka Hart and Emme,
132
371633
3401
吉娜羅瑟洛、艾瑞卡哈特,及艾美。
06:15
all activists in their own right.
133
375058
2389
她們都是時尚群眾運動家。
06:17
I've always felt it was important
to show a range of different bodies
134
377471
3253
我總覺得在時裝秀及廣告活動中
06:20
in our runway shows and campaigns.
135
380748
1699
展示一系列不同的身體是很重要的。
06:22
But it actually wasn't until recently
136
382471
1932
但一直到最近,
06:24
that we were able to expand
our size range in a major way.
137
384427
3039
我們才有辦法大幅擴展尺碼的範圍。
06:27
We first launched our curve collection
138
387490
1865
我們五年前初次推出豐腴曲線系列,
06:29
five years ago;
139
389379
1158
06:30
we were so excited.
140
390561
1413
當時我們好興奮。
06:31
But when it launched, it fell flat.
141
391998
2436
但推出時,卻徹底失敗。
06:34
Nobody was interested.
142
394458
1635
沒有人感興趣。
06:36
None of our department stores
stocked above a size large,
143
396117
3206
沒有百貨公司進 L 以上的尺碼,
06:39
and if they did, it was somewhere else
in the building entirely.
144
399347
3164
就算有,也是存放在
大樓裡不同的地方。
06:42
In fact, one time our sales team said,
145
402869
1861
事實上,有次我們的業務團隊說:
06:44
"You know, it's so cool
you have trans models
146
404754
2123
「你把變性、豐腴的模特兒
放在伸展台上是件很酷的事,
06:46
and curve models on the runway --
147
406901
1639
06:48
I love what you're doing.
148
408564
1246
我很喜歡你做的事。
06:49
But when the buyers come in
to see the collection for market,
149
409834
2954
但當買家過來看上市的系列時,
06:52
they want to be sold a dream,
150
412812
1389
他們想買的是一個夢想,
他們想看到自己渴望成為的形象。」
06:54
they want to see something
that they aspire to be."
151
414225
2662
06:56
Implying that our models weren't that.
152
416911
2533
暗指我們的模特兒
不是他們渴望的形象。
07:01
But I've realized
it's so much more important
153
421058
2206
但我了解到,更重要的
是要把這個夢想開放給更多人。
07:03
to open up this dream to more people.
154
423288
2467
07:06
I want the consumer to know
155
426527
1301
我希望消費者知道,
要改變的不是你的身體,
07:07
that it's not your body
that needs to change --
156
427852
2590
07:10
it's the clothes.
157
430466
1150
是衣服。
07:12
(Applause)
158
432413
5672
(掌聲)
07:18
There needs to be more fashion options
at all sizes and in all retailers.
159
438109
4467
我們需要有更多
時尚選擇和所有尺碼,
而且所有零售據點都買得到。
07:24
So finally, in 2018,
160
444546
1751
所以終於在 2018 年,
07:26
Nordstrom actually
placed an order up to 3X.
161
446321
3216
諾德斯特龍百貨公司下單,
進貨最大尺寸是 3X。
07:29
And this was a huge game changer for us
162
449561
1944
有大型零售商投資增加這些品項,
07:31
to have a major retailer invest
in adding these units,
163
451529
3565
對我們來說是個很大的助力。
07:35
so we could go to the factory --
164
455118
2157
於是我們就能交給工廠做。
07:37
now we go up to 4X,
which is about a size 32.
165
457299
4077
現在我們有 4X 的尺碼,
大約是 32 號。
07:41
Having that investment
166
461400
1309
有那樣的投資,
07:42
helped us to change and realign
our entire design process.
167
462733
3531
讓我們能夠革新和重新調整
整個設計過程。
07:46
We now have different-sized bodies
to sketch and drape on in the studio.
168
466288
3495
現在我們在工作室裡有
不同尺碼的體型供素描及裝扮。
07:50
And if more fashion schools
taught these skills,
169
470244
2628
若有更多時尚學校能教這些技能,
07:52
more designers would have the ability
to design for all bodies.
170
472896
3474
就會有更多設計師有能力
為各種體型做設計。
07:56
(Applause)
171
476672
4923
(掌聲)
08:02
So as fashion designers,
it's our job to utilize our platform
172
482048
4937
所以身為時尚設計師,
我們的工作是要用我們的平台
08:07
to explode this narrow
and restrictive definition of beauty.
173
487009
3909
來推翻對美麗所下的狹隘定義。
08:10
My goal is that one day,
174
490942
1294
我的目標是,有一天,
08:12
teenagers growing up don't feel
the same pressure that I did to conform.
175
492260
4262
年輕女孩成長過程不必再感受到
我當初那種必須順應他人的壓力。
08:17
And I hope that our work contributes
to the fashion industry's opening up
176
497174
3461
我希望我們的努力
能促成時尚產業更開放,
08:20
to celebrate many different identities.
177
500659
2675
去讚頌許多不同的身份。
08:23
Thank you.
178
503358
1150
謝謝。
08:24
(Applause and cheers)
179
504532
4206
(掌聲及歡呼)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。