请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Boyang Zhu
校对人员: Xu Jiang
00:18
My mission in life since I was a kid was,
0
18330
3000
从小到现在,我一生的使命一直就是
00:21
and is, to take the rest of you into space.
1
21330
3000
要把所有人都带上太空。
00:24
It's during our lifetime that we're going to take the Earth,
2
24330
4000
就在我们这个时代,我们将把地球,
00:28
take the people of Earth and transition off, permanently. And that's exciting.
3
28330
4000
地球上的人和交通永久的送上宇宙。那是非常令人激动的。
00:32
In fact, I think it is a moral imperative
4
32330
2000
实际上,我认为开拓空间前沿
00:34
that we open the space frontier.
5
34330
3000
在道义上是非常有必要的。
00:37
You know, it's the first time that we're going to have a chance
6
37330
2000
这将是第一次我们有
00:39
to have planetary redundancy,
7
39330
2000
备份行星的机会。
00:41
a chance to, if you would, back up the biosphere.
8
41330
3000
一个备份地球生物圈的机会。
00:44
And if you think about space,
9
44330
3000
想象一下在宇宙中,
00:47
everything we hold of value on this planet --
10
47330
3000
这个星球上一切所有我们珍视的资源 -
00:50
metals and minerals and real estate and energy -- is in infinite quantities in space.
11
50330
4000
金属,矿物,不动产以及能源,在宇宙中的储量都是无限的。
00:54
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources.
12
54330
5000
事实上,地球不过是一间装满商品的超级商场里的一片细屑而已。
00:59
The analogy for me is Alaska. You know, we bought Alaska.
13
59330
3000
我觉得一个可以用类比的情况是阿拉斯加。我们买下了阿拉斯加。
01:02
We Americans bought Alaska in the 1850s. It's called Seward's folly.
14
62330
4000
19世纪50年代美国买下了阿拉斯加。人们称之为“苏华德的蠢事”。
01:06
We valued it as the number of seal pelts we could kill.
15
66330
4000
我们以能猎取多少张海豹皮来衡量这片土地的价值。
01:10
And then we discovered these things -- gold and oil and fishing and timber --
16
70330
4000
后来我们发现了这些东西--金矿,石油,渔场以及木材--
01:14
and it became, you know, a trillion-dollar economy,
17
74330
3000
由此它成为了一个万亿美元的经济体,
01:17
and now we take our honeymoons there. The same thing will happen in space.
18
77330
3000
而现在大家都去那度蜜月。同样的事情一定也会发生在太空中。
01:20
We are on the verge of the greatest exploration
19
80330
3000
我们正处在人类历史上前所未见的
01:23
that the human race has ever known.
20
83330
2000
伟大的探索的边缘。
01:25
We explore for three reasons,
21
85330
2000
我们有这样三个理由去进行探索,
01:27
the weakest of which is curiosity.
22
87330
2000
最弱的一点是好奇心。
01:29
You know, it's funded NASA's budget up until now.
23
89330
4000
一直以来,航天航空局的经费来源都是源于人类的好奇心。
01:33
Some images from Mars, 1997.
24
93330
3000
一些1997年从火星发回来的照片。
01:36
In fact, I think in the next decade, without any question,
25
96330
2000
我认为在下一个十年中,毫无疑问地,
01:38
we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous
26
98330
4000
我们会发现火星上存在的生命并且发现它们充斥于
01:42
under the soils and different parts of that planet.
27
102330
3000
那颗星球的的土壤和以及其他地方之下。
01:45
The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear.
28
105330
3000
更强的动机,一个要强烈的多的动机是恐惧。
01:48
It drove us to the moon. We -- literally in fear -- with the Soviet Union
29
108330
4000
它驱使我们登上月球。我们是在恐惧中与前苏联
01:52
raced to the moon. And we have these huge rocks,
30
112330
4000
进行着登月竞赛。宇宙中这些巨大的石块,
01:56
you know, killer-sized rocks in the hundreds of thousands or millions out there,
31
116330
5000
成千上万颗毁灭级尺寸的石块漂浮在外太空,
02:01
and while the probability is very small,
32
121330
2000
尽管它们之中任何一块击中地球
02:03
the impact, figured in literally,
33
123330
2000
的概率非常小,但若是真的发生,
02:05
of one of these hitting the Earth is so huge
34
125330
3000
其影响是如此之巨大,
02:08
that to spend a small fraction looking, searching,
35
128330
3000
为此支出一些费用来观测、搜寻
02:11
preparing to defend, is not unreasonable.
36
131330
2000
以及预防这样的情况并不过分。
02:13
And of course, the third motivator,
37
133330
2000
当然,还有第三个动机,
02:15
one near and dear to my heart as an entrepreneur, is wealth.
38
135330
4000
对我作为一个创业者来说最为重要的是:财富。
02:19
In fact, the greatest wealth. If you think about these other asteroids,
39
139330
4000
实际上,其中蕴藏着的是最巨大的财富。看下这些小行星,
02:23
there's a class of the nickel iron,
40
143330
2000
有一种镍铁矿单单在铂族金属矿市场上
02:25
which in platinum-group metal markets alone
41
145330
2000
价值约20万亿美元,
02:27
are worth something like 20 trillion dollars,
42
147330
2000
如果你有能力飞上太空,
02:29
if you can go out and grab one of these rocks.
43
149330
2000
并获取其中的一块。
02:31
My plan is to actually buy puts on the precious metal market,
44
151330
3000
我的想法是在稀有金属市场购买期权,
02:34
and then actually claim that I'm going to go out and get one.
45
154330
2000
然后宣布我将要飞上太空去取一颗石块回来。
02:36
And that will fund the actual mission to go and get one.
46
156330
3000
这样就足够筹集到实际执行任务所需要的资金并真的取回一颗来。
02:39
But fear, curiosity and greed have driven us.
47
159330
3000
恐惧,好奇心以及欲望驱使着我们。
02:42
And for me, this is -- I'm the short kid on the right.
48
162330
4000
对我来说,我是右边这个较矮的小孩子 -
02:46
This was -- my motivation was actually during Apollo.
49
166330
4000
我的动机起源于阿波罗时代。
02:50
And Apollo was one of the greatest motivators ever.
50
170330
2000
阿波罗计划是最大的激发因素之一。
02:52
If you think about what happened at the turn of -- early 1960s,
51
172330
6000
回想一下发生在60年代初发生的事情,
02:58
on May 25, JFK said, "We're going to go to the moon."
52
178330
4000
5月25号,约翰肯尼迪说:“我们要登上月球。”
03:02
And people left their jobs and they went to obscure locations
53
182330
3000
人们纷纷辞去工作去到不知名的小地方
03:05
to go and be part of this amazing mission.
54
185330
3000
只为了能成为这伟大任务的一部分。
03:08
And we knew nothing about going to space.
55
188330
2000
我们对飞上太空毫无经验。
03:10
We went from having literally put Alan Shepard in suborbital flight
56
190330
3000
8年间,我们经历了从把埃伦谢帕德
03:13
to going to the moon in eight years,
57
193330
2000
送进到次轨道到实现登月。
03:15
and the average age of the people that got us there was 26 years old.
58
195330
6000
而且使这一切实现的幕后英雄们的平均年龄只有26岁。
03:21
They didn't know what couldn't be done.
59
201330
1000
他们不知道什么是不可能的。
03:22
They had to make up everything.
60
202330
3000
他们不得不凭空构想出所有东西 -
03:25
And that, my friend, is amazing motivation.
61
205330
2000
朋友们,那真不可思议的动力!
03:27
This is Gene Cernan, a good friend of mine, saying,
62
207330
3000
这是吉恩瑟曼,我的一个好朋友,他说过:
03:30
"If I can go to the moon" -- this is the last human on the moon so far --
63
210330
4000
”如果我可以登上月球“,这是至今为止最后一个到过月球的人-
03:34
"nothing, nothing is impossible." But of course,
64
214330
3000
”那么,没有,没有什么是不可能的。” 当然,
03:37
we've thought about the government always as the person taking us there.
65
217330
4000
我们总是认为政府是才是那个带领我们进入太空的角色。
03:41
But I put forward here, the government is not going to get us there.
66
221330
4000
但是我要在这里直接了当地说,政府不会实现这一切。
03:45
The government is unable to take the risks required to open up this precious frontier.
67
225330
5000
政府承受不起开拓这宝贵的空间前沿所必须负担的风险。
03:50
The shuttle is costing a billion dollars a launch.
68
230330
2000
每一次太空梭的发射耗资10亿美金。
03:52
That's a pathetic number. It's unreasonable.
69
232330
3000
那样荒唐的一个数字完全是不合理的!
03:55
We shouldn't be happy in standing for that.
70
235330
3000
我们不应该容忍这样的现状。
03:58
One of the things that we did with the Ansari X PRIZE
71
238330
2000
在安萨里X大奖过程中我们所做的是,
04:00
was take the challenge on that risk is OK, you know.
72
240330
4000
挑战的这样的现状,坚持认为冒险是可以的。
04:04
As we are going out there and taking on a new frontier,
73
244330
3000
当我们迈向新的前沿,
04:07
we should be allowed to risk.
74
247330
2000
我们应该允许冒险。
04:09
In fact, anyone who says we shouldn't, you know,
75
249330
3000
任何说我们不应该冒险的人,
04:12
just needs to be put aside, because, as we go forward,
76
252330
4000
别去理他们就好了,因为我们在前进,
04:16
in fact, the greatest discoveries we will ever know is ahead of us.
77
256330
4000
而史上的最伟大的发现就在我们前方。
04:20
The entrepreneurs in the space business are the furry mammals,
78
260330
3000
在航天事业里的创业者都是些小角色,
04:23
and clearly the industrial-military complex --
79
263330
2000
以波音,洛克希德公司与航天航空局
04:25
with Boeing and Lockheed and NASA -- are the dinosaurs.
80
265330
4000
为代表的军工业显然就是行业中的巨无霸。
04:29
The ability for us to access these resources
81
269330
3000
我们有获取到所需的资源
04:32
to gain planetary redundancy --
82
272330
2000
来备份行星的能力-
04:34
we can now gather all the information, the genetic codes,
83
274330
3000
现在我们可以收集到所有的信息、基因编码、
04:37
you know, everything stored on our databases,
84
277330
2000
以及存放在数据库里的一切,
04:39
and back them up off the planet,
85
279330
2000
在地球之外备份它们,
04:41
in case there would be one of those disastrous situations.
86
281330
4000
以防止恐龙灭绝的情况再现。
04:45
The difficulty is getting there, and clearly, the cost to orbit is key.
87
285330
5000
最困难的部分是到达太空,而上升到轨道的成本显然是其中的关键。
04:50
Once you're in orbit, you are two thirds of the way, energetically, to anywhere --
88
290330
3000
一旦你上了轨道,从能量的角度来讲你已经完成了去往任何地方的三分之二过程了
04:53
the moon, to Mars. And today,
89
293330
3000
无论是月球或者还是火星。目前,
04:56
there's only three vehicles -- the U.S. shuttle, the Russian Soyuz
90
296330
4000
只有3种运输工具能把你送上太空-美国的太空梭,
05:00
and the Chinese vehicle -- that gets you there.
91
300330
2000
俄国的联盟号太空船以及中国的运载火箭。
05:02
Arguably, it's about 100 million dollars a person on the space shuttle.
92
302330
5000
每一个人搭乘太空梭大约花费1亿美元。
05:07
One of the companies I started, Space Adventures, will sell you a ticket.
93
307330
3000
我所创始的公司中的一家,太空冒险,可以卖给你一张机票。
05:10
We've done two so far. We'll be announcing two more on the Soyuz
94
310330
4000
我们做过2次了,还会再发布2次花2000万美元
05:14
to go up to the space station for 20 million dollars.
95
314330
3000
搭乘联盟号飞船前往空间站的机会。
05:17
But that's expensive and to understand what the potential is --
96
317330
4000
不过的确是很昂贵,为了了解到它潜力所在-
05:21
(Laughter) --
97
321330
2000
(笑声)
05:23
it is expensive. But people are willing to pay that!
98
323330
3000
是蛮贵的,但是有人愿意支付这样的费用!
05:26
You know, one -- we have a very unique period in time today.
99
326330
3000
今天我们处在一个非常独特的时代。
05:29
For the first time ever, we have enough wealth
100
329330
2000
这是第一次我们有足够多的
05:31
concentrated in the hands of few individuals
101
331330
2000
财富集中在少数的个人手里
05:33
and the technology accessible
102
333330
2000
并且有足够的技术
05:35
that will allow us to really drive space exploration.
103
335330
4000
能允许我们真的来展开太空探索。
05:39
But how cheap could it get? I want to give you the end point.
104
339330
4000
但它究竟能够变得多便宜?我想给你一个底限。
05:43
We know -- 20 million dollars today, you can go and buy a ticket,
105
343330
2000
我们知道今天你可以花2000万美元买一张票,
05:45
but how cheap could it get?
106
345330
2000
但最终它可以变得多便宜呢?
05:47
Let's go back to high school physics here.
107
347330
1000
让我们暂时回到高中物理课。
05:48
If you calculate the amount of potential energy, mgh,
108
348330
4000
如果你计算下势能的总量,质量x重力加速度x高度,
05:52
to take you and your spacesuit up to a couple hundred miles,
109
352330
3000
要把你和你的宇宙服送到几百英里高,
05:55
and then you accelerate yourself to 17,500 miles per hour --
110
355330
4000
再把你加速到17,500英里美小时。
05:59
remember, that one half MV squared -- and you figure it out.
111
359330
4000
还记得吗,二分之一质量乘以速度的平方,你就算出来了。
06:03
It's about 5.7 gigajoules of energy.
112
363330
4000
大约是57亿万焦耳的能量。
06:07
If you expended that over an hour, it's about 1.6 megawatts.
113
367330
5000
将其延长到一小时,大约是1.6兆瓦。
06:12
If you go to one of Vijay's micro-power sources,
114
372330
3000
如果你到任何一间Vijay的电器行买电池
06:15
and they sell it to you for seven cents a kilowatt hour --
115
375330
2000
他们会以7美分以千瓦每小时的价格卖给你-
06:17
anybody here fast in math?
116
377330
2000
有谁算术比较快吗?
06:19
How much will it cost you and your spacesuit to go to orbit?
117
379330
4000
把你和你的太空服一起送上轨道要花多少钱?
06:23
100 bucks. That's the price-improvement curve that --
118
383330
4000
100美元。这价格改善曲线-
06:27
we need some breakthroughs in physics along the way,
119
387330
2000
需要一些在物理上有一些突破就能实现,
06:29
I'll grant you that.
120
389330
3000
我向你们保证。
06:32
(Laughter)
121
392330
1000
(笑声)
06:33
But guys, if history has taught us anything,
122
393330
4000
但是各位,如果我们能从历史里学到些什么,
06:37
it's that if you can imagine it, you will get there eventually.
123
397330
3000
那就是任何你能想象到的东西,终究是会实现的。
06:40
I have no question that the physics,
124
400330
3000
我非常肯定物理学和工程学上的
06:43
the engineering to get us down to the point
125
403330
3000
进步会把价格降低到所有人
06:46
where all of us can afford orbital space flight is around the corner.
126
406330
4000
都可以支付的起轨道空间飞行的程度。
06:50
The difficulty is that there needs to be a real marketplace to drive the investment.
127
410330
5000
最困难的部分是需要一个真正能够吸引投资的市场环境。
06:55
Today, the Boeings and the Lockheeds don't spend a dollar
128
415330
4000
今天波音和洛克希德在研发上
06:59
of their own money in R&D.
129
419330
2000
自己根本不花一元钱。
07:01
It's all government research dollars, and very few of those.
130
421330
3000
用的全部都是政府的研究经费。
07:04
And in fact, the large corporations,
131
424330
2000
事实上,大企业
07:06
the governments, can't take the risk.
132
426330
2000
和政府是不敢冒险的。
07:08
So we need what I call an exothermic economic reaction in space.
133
428330
4000
所以我们需要我所谓的太空经济放热效应。
07:12
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
134
432330
4000
今天全球商业市场,全球商业火箭发射的市场有多大?
07:16
12 to 15 launches per year.
135
436330
3000
每年12到15次。
07:19
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies.
136
439330
2000
而相关的商业公司的数量呢?12到15家。
07:21
One per company. That's not it. There's only one marketplace,
137
441330
4000
每家发射一次。这不是市场。只有一个市场,
07:25
and I call them self-loading carbon payloads.
138
445330
3000
我称之为自我装载的碳负重。
07:28
They come with their own money. They're easy to make.
139
448330
3000
他们自己出钱,这钱也很好赚。
07:31
It's people. The Ansari X PRIZE was my solution,
140
451330
4000
重要的是人。安萨里X大奖是我的解决方案。
07:35
reading about Lindbergh for creating the vehicles to get us there.
141
455330
4000
为了建造能够送我们上太空的飞船我阅读了林德伯格的传记。
07:39
We offered 10 million dollars in cash for the first reusable ship,
142
459330
3000
我们提供了1000万美元现金来征求第一艘可重复使用的飞船,
07:42
carry three people up to 100 kilometers,
143
462330
2000
运载3个人到达10万米的高空,
07:44
come back down, and within two weeks, make the trip again.
144
464330
3000
回到地面然后在2周内,再出发一次。
07:47
Twenty-six teams from seven countries entered the competition,
145
467330
4000
来自7个国家的26支队伍参与到竞争中,
07:51
spending between one to 25 million dollars each.
146
471330
3000
每支队伍支出了100万到2500万美元不等的费用。
07:54
And of course, we had beautiful SpaceShipOne,
147
474330
2000
当然,最终我们得到了漂亮的太空船一号,
07:56
which made those two flights and won the competition.
148
476330
4000
成功地完成了两次飞行并赢得了比赛。
08:00
And I'd like to take you there, to that morning,
149
480330
3000
我想把你们带到那里,回到那天早上,
08:03
for just a quick video.
150
483330
2000
看一个短片。
08:21
(Video) Pilot: Release our fire.
151
501330
2000
视频:驾驶员:释放火箭。
08:26
Richard Searfoss: Good luck.
152
506330
5000
理查德 西亚弗斯(RS):好运。
08:31
(Applause)
153
511330
7000
(掌声)
08:46
RS: We've got an altitude call of 368,000 feet.
154
526330
8000
RS:我们已经到达海拔368,000英尺的高度。
08:54
(Applause)
155
534330
1000
(掌声)
08:57
RS: So in my official capacity as the chief judge
156
537330
3000
RS:我以安萨里X大奖
09:00
of the Ansari X PRIZE competition,
157
540330
2000
竞赛总裁判的权力,
09:02
I declare that Mojave Aerospace Ventures
158
542330
2000
宣布莫哈维航太创投公司
09:04
has indeed earned the Ansari X PRIZE.
159
544330
3000
赢得了安萨里X大奖。
09:07
(Applause)
160
547330
2000
(掌声)
09:09
Peter Diamandis: Probably the most difficult thing that I had to do
161
549330
2000
彼得:我必须要做的最困难的事情大概就是
09:11
was raise the capital for this. It was literally impossible.
162
551330
3000
筹集比赛的资金。那几乎是个不可能的任务。
09:14
We went -- I went to 100, 200 CEOs, CMOs.
163
554330
4000
我拜访了大约100到200个左右的首席执行官,首席市场官。
09:18
No one believed it was done. Everyone said, "Oh, what does NASA think?
164
558330
2000
没人相信这会成功。每个人都问:"哦,那航天航空局怎么讲?“
09:20
Well, people are going to die,
165
560330
2000
“呃..可能会死人,”
09:22
how can you possibly going to put this forward?"
166
562330
2000
“那你怎么还要继续做这件事情?”
09:24
I found a visionary family, the Ansari family, and Champ Car,
167
564330
3000
我找到了一个很有远见的家族,安萨里家族和冠军系列赛,
09:27
and raised part of the money, but not the full 10 million.
168
567330
3000
并且筹到了部分的钱,不过不是所需的全部1千万美金。
09:30
And what I ended up doing was going out to the insurance industry
169
570330
4000
最后我只能去找保险公司谈
09:34
and buying a hole-in-one insurance policy.
170
574330
2000
买了个“一杆进洞”险。
09:36
See, the insurance companies went to Boeing and Lockheed,
171
576330
2000
保险公司跑到波音和洛克希德问:
09:38
and said, "Are you going to compete?" No.
172
578330
2000
”你们会参赛吗?“ ”不会。“
09:40
"Are you going to compete?" No. "No one's going to win this thing."
173
580330
2000
”你们会参加吗?“ ”不会。“ 那就没人会赢得这个比赛。
09:42
So, they took a bet that no one would win by January of '05,
174
582330
5000
所以他们打了个赌没人会在1月5号前获胜,
09:47
and I took a bet that someone would win.
175
587330
4000
而我打赌会有人赢。
09:51
(Applause)
176
591330
1000
(掌声)
09:52
So -- and the best thing is they paid off and the check didn't bounce.
177
592330
6000
最棒的事情就是他们付了钱而且那支票没有跳票。
09:58
(Laughter)
178
598330
1000
(笑声)
09:59
We've had a lot of accomplishments
179
599330
2000
我们达到了许多目标,
10:01
and it's been a tremendous success.
180
601330
2000
这是一个巨大的成功。
10:03
One of the things I'm most happy about is that the SpaceShipOne
181
603330
6000
我最高兴的事情之一就是太空船一号
10:09
is going to hang in Air and Space Museum,
182
609330
2000
将会悬挂在航空航天博物馆,
10:11
next to the Spirit of St. Louis and the Wright Flyer.
183
611330
2000
与圣路易斯精神号和莱特飞行器并列展出。
10:13
Isn't that great? (Applause)
184
613330
5000
很棒吧?
10:18
So a little bit about the future, steps to space, what's available for you.
185
618330
4000
讲一些关于未来迈向宇宙的步伐,你们会得到什么?
10:22
Today, you can go and experience weightless flights.
186
622330
4000
今天你已经可以体验无重力飞行。
10:26
By '08, suborbital flights, the price tag for that, you know, on Virgin,
187
626330
4000
到了08年,到维珍航空购买次轨道飞行
10:30
is going to be about 200,000.
188
630330
2000
的票价大约是20万美元。
10:32
There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly,
189
632330
3000
会有3到4个主要的措施来尽快地把价格降低,
10:35
I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight.
190
635330
4000
我觉得差不多在2万5000美元左右一次的次轨道飞行。
10:39
Orbital flights -- we can take you to the space station.
191
639330
2000
如果是轨道飞行,我们将能带你进入到空间站。
10:41
And then I truly believe, once a group is in orbit around the Earth --
192
641330
4000
我坚信,一旦有一群人在地球轨道上,
10:45
I know if they don't do it, I am --
193
645330
2000
我知道如果他们不做我就会做,
10:47
we're going to stockpile some fuel,
194
647330
2000
我们会补充燃料,
10:49
make a beeline for the moon and grab some real estate.
195
649330
3000
然后直冲月球去抢些地产。
10:52
(Laughter)
196
652330
1000
(笑声)
10:53
Quick moment for the designers in the audience.
197
653330
3000
很快地和观众里的设计师朋友们提一下。
10:56
We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights.
198
656330
4000
我们花了11年时间取得了联邦航空局的许可来做无重力飞行。
11:00
Here are some fun images. Here's Burt Rutan
199
660330
2000
这里有些有趣的图片,这是伯特·鲁坦
11:02
and my good friend Greg Meronek inside a zero gravity --
200
662330
4000
和我的好朋友格雷格在无重力的环境下。
11:06
people think a zero gravity room,
201
666330
2000
人们觉得在一间零重力的房间里,
11:08
there's a switch on there that turns it off --
202
668330
2000
是有一个开关可以关掉它的。
11:10
but it's actually parabolic flight of an airplane.
203
670330
2000
但这实际上通过让一架飞机做抛物线飞行来实现。
11:12
And turns out 7-Up has just done a little commercial that's airing this month.
204
672330
5000
正好七喜刚拍完一个广告,准备这个月开始播出。
11:17
If we can get the audio up?
205
677330
2000
能把音量调高一些吗?
11:19
(Video) Narrator: For a chance to win the first free ticket to space,
206
679330
4000
视频:女声:为赢得第一张免费到太空的机票,
11:23
look for specially marked packages of Diet 7-Up.
207
683330
4000
请留意有特殊标记的无糖七喜饮料。
11:27
When you want the taste that won't weigh you down,
208
687330
2000
当你想要这个味道又不会增加你的体重,
11:29
the only way to go is up.
209
689330
2000
唯一的方法就是往上走。
11:31
PD: That was filmed inside our airplane, and so, you can now do this.
210
691330
5000
彼得:这是在我们的飞机内部拍摄的,现在你也可以这样做了。
11:36
We're based down in Florida.
211
696330
2000
我们是在弗罗里达州。
11:38
Let me talk about the other thing I'm excited about.
212
698330
2000
我们来聊一些别的我所感到兴奋的事。
11:40
The future of prizes. You know, prizes are a very old idea.
213
700330
4000
有关赛事的未来,有奖竞赛是一个很久以前就存在的观念。
11:44
I had the pleasure of borrowing from the Longitude Prize
214
704330
3000
我有幸能够借用经度奖和
11:47
and the Orteig Prize that put Lindbergh forward.
215
707330
3000
奥泰格奖的概念,正是这两个奖项让林德伯格勇于冒险。
11:50
And we have made a decision in the X PRIZE Foundation
216
710330
3000
我们在X大奖基金会我们做了一个决定,
11:53
to actually carry that concept forward into other technology areas,
217
713330
4000
要把这个概念真正地传递到其他科技领域
11:57
and we just took on a new mission statement:
218
717330
2000
并且我们刚刚决定了一个新的企业宗旨:
11:59
"to bring about radical breakthroughs in space
219
719330
3000
为了全人类的福祉我们将在空间科技
12:02
and other technologies for the benefit of humanity."
220
722330
3000
以及其他科技领域做出重大突破
12:05
And this is something that we're very excited about.
221
725330
3000
这是我们为之兴奋的事情!
12:08
I showed this slide to Larry Page, who just joined our board.
222
728330
3000
我把这个幻灯片展示给刚刚加入我们董事会的拉里佩奇看。
12:11
And you know, when you give to a nonprofit,
223
731330
2000
当你向非赢利组织捐款,
12:13
you might have 50 cents on the dollar.
224
733330
2000
每一个美元可能会产生50美分的实际作用。
12:15
If you have a matching grant, it's typically two or three to one.
225
735330
3000
如果你运作配对补助金,那通常每一个美元会产生2到3元的作用。
12:18
If you put up a prize, you can get literally a 50 to one leverage on your dollars.
226
738330
5000
而设立一个奖项,你可以在你的投资上得到50:1的杠杆效应。
12:23
And that's huge. And then he turned around and said,
227
743330
2000
那真是非常惊人。接着他转身对我说,
12:25
"Well, if you back a prize institute that runs a 10 prize, you get 500 to one."
228
745330
4000
那你资助一个设立了10个奖项的组织的时候,你就能有500:1的杠杆效应了。
12:29
I said, "Well, that's great."
229
749330
2000
我说,恩,那真是太棒了!
12:31
So, we have actually -- are looking to turn the X PRIZE
230
751330
3000
我们正寻求将X大奖转变为
12:34
into a world-class prize institute.
231
754330
3000
世界级的奖项设立机构。
12:37
This is what happens when you put up a prize,
232
757330
3000
这就是当你举办一个大奖赛会发生的事情,
12:40
when you announce it and teams start to begin doing trials.
233
760330
4000
当你宣布之后团队就开始尝试。
12:44
You get publicity increase, and when it's won,
234
764330
3000
关注度开始上升,当有人胜出比赛,
12:47
publicity shoots through the roof -- if it's properly managed --
235
767330
2000
如果组织的好的话关注度就会直线上升。
12:49
and that's part of the benefits to a sponsor.
236
769330
4000
这是作为赞助者的好处之一。
12:53
Then, when the prize is actually won, after it's moving,
237
773330
4000
当比赛真正有了结果并且这结果得到进一步发展后,
12:57
you get societal benefits, you know, new technology, new capability.
238
777330
4000
就会产生社会性的效益,比如新的科技,新的能力。
13:01
And the benefit to the sponsors
239
781330
2000
而赞助者的所得到的好处
13:03
is the sum of the publicity and societal benefits over the long term.
240
783330
3000
是长时期良好公共形象加上社会效益的总和。
13:06
That's our value proposition in a prize.
241
786330
3000
这就是大奖赛中的价值部分。
13:09
If you were going to go and try to create SpaceShipOne,
242
789330
2000
如果你想要尝试建造太空船一号
13:11
or any kind of a new technology,
243
791330
2000
或任何一种新技术,
13:13
you have to fund that from the beginning
244
793330
3000
必须要从一开始就有资金支持
13:16
and maintain that funding with an uncertain outcome.
245
796330
3000
并且在不确定结果的情况下保持着这样的投资。
13:19
It may or may not happen. But if you put up a prize,
246
799330
3000
结果或许会有或许不会。但是如果设立一个奖项,
13:22
the beautiful thing is, you know, it's a very small maintenance fee,
247
802330
3000
其好处就是,你只需非常少的维护费用
13:25
and you pay on success.
248
805330
2000
以及你只需要为成功的结果付钱。
13:27
Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across --
249
807330
2000
奥泰格并没有为尝试穿越
13:29
tried to go across the Atlantic,
250
809330
2000
大西洋的九支团队掏任何钱,
13:31
and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRIZE.
251
811330
3000
在安萨里X大奖被赢得之前在我们也没掏什么钱。
13:34
So, prizes work great.
252
814330
2000
所以有奖竞赛非常有效。
13:36
You know, innovators, the entrepreneurs out there,
253
816330
2000
那些发明家,企业家,
13:38
you know that when you're going for a goal,
254
818330
2000
当你追求一个目标的时候,
13:40
the first thing you have to do is believe
255
820330
2000
第一件事就是你一定要相信
13:42
that you can do it yourself.
256
822330
2000
能靠自己做到这一切。
13:44
Then, you've got to, you know, face potential public ridicule
257
824330
2000
接着你必须要面对可能的来自公众的嘲弄
13:46
of -- that's a crazy idea, it'll never work.
258
826330
2000
那是个疯狂的想法,它不会实现的。
13:48
And then you have to convince others,
259
828330
3000
然后你不得不说服其他人,
13:51
so that they can, in fact, help you raise the funds,
260
831330
3000
来让他们帮助你募集资金,
13:54
and then you've got to deal with the fact that you've got government bureaucracies
261
834330
3000
接着你必须和政府相关部门还有
13:57
and institutions that don't want you to move those things forward,
262
837330
3000
某些不希望你继续前进的公司打交道,
14:00
and you have to deal with failures. What a prize does,
263
840330
2000
还要面对失败。 有奖竞赛所能做到的是,
14:02
what we've experienced a prize doing,
264
842330
2000
我们所做过的奖项所做到的是,
14:04
is literally help to short-circuit or support all of these things,
265
844330
5000
真正地帮助简短流程或者在所有的这些你需要面对的事情上支持你,
14:09
because a prize credentials the idea that this is a good idea.
266
849330
2000
因为主办一个比赛就是确信这是一个好主意。
14:11
Well, it must be a good idea.
267
851330
2000
它必定是个好主意。
14:13
Someone's offering 10 million dollars to go and do this thing.
268
853330
3000
有人给1000万美金来做这个事情。
14:16
And each of these areas was something that we found
269
856330
3000
我们发现安萨里X大奖
14:19
the Ansari X PRIZE helped short-circuit these for innovation.
270
859330
5000
在这几个方面帮助缩短了创新流程。
14:24
So, as an organization, we put together a prize discovery process
271
864330
3000
作为一个组织,我们建立起一个奖项开发流程
14:27
of how to come up with prizes and write the rules,
272
867330
3000
来构思如何设置一个奖项并拟定规则,
14:30
and we're actually looking at creating prizes
273
870330
3000
我们真正要做的是要创造
14:33
in a number of different categories.
274
873330
2000
一批不同门类的奖项。
14:35
We're looking at attacking energy, environment, nanotechnology --
275
875330
5000
我们希望向能源,环境,纳米科技领域进军-
14:40
and I'll talk about those more in a moment.
276
880330
2000
稍后我会讲到那些。
14:42
And the way we're doing that is we're creating prize teams
277
882330
2000
我们的方法是在X大奖赛里建立起
14:44
within the X PRIZE. We have a space prize team.
278
884330
3000
大奖团队。我们有了一个太空奖团队。
14:47
We're going after an orbital prize.
279
887330
2000
我们在着手设立一个轨道竞赛。
14:49
We are looking at a number of energy prizes.
280
889330
3000
同时也在策划一些能源方面的竞赛。
14:52
Craig Venter has just joined our board
281
892330
2000
克雷格凡特刚刚加入我们的董事会
14:54
and we're doing a rapid genome sequencing prize with him,
282
894330
2000
我们会和他一起做一个快速基因组测序的竞赛。
14:56
we'll be announcing later this fall,
283
896330
2000
我们会在这个秋季以后宣布,
14:58
about -- imagine being able to sequence anybody's DNA
284
898330
4000
想象我们将能够以低于1000美元的费用来排序
15:02
for under 1,000 dollars, revolutionize medicine.
285
902330
3000
任何人的基因,彻底变革传统医药。
15:05
And clean water, education, medicine and even looking at social entrepreneurship.
286
905330
5000
还有洁净饮用水,教育,医疗甚至整个社会的企业家精神。
15:10
So my final slide here is, the most critical tool
287
910330
3000
所以我这里最后一张幻灯片上呈现的就是用来解决人类所面临的
15:13
for solving humanity's grand challenges -- it isn't technology,
288
913330
4000
最大的挑战的最最重要的工具。它既不是科技。
15:17
it isn't money, it's only one thing --
289
917330
2000
也不是金钱。只有一样-
15:19
it's the committed, passionate human mind.
290
919330
3000
就是人类那忘我投入,充满激情的精神。
15:22
(Applause)
291
922330
4000
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。