Peter Diamandis: Taking the next giant leap in space

49,537 views ・ 2008-09-04

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Alfonso Fernandez מבקר: Ido Dekkers
00:18
My mission in life since I was a kid was,
0
18330
3000
משימתי בחיים מאז היותי ילד הייתה,
00:21
and is, to take the rest of you into space.
1
21330
3000
ועודנה, לקחת את כולכם לחלל.
00:24
It's during our lifetime that we're going to take the Earth,
2
24330
4000
זה יקרה בימי חיינו, אנחנו הולכים לקחת את כדור הארץ,
00:28
take the people of Earth and transition off, permanently. And that's exciting.
3
28330
4000
לקחת את האנשים שעל כדור הארץ, ולעבור מכאן, לתמיד. וזה מרגש
00:32
In fact, I think it is a moral imperative
4
32330
2000
למעשה, אני חושב שזו חובתנו המוסרית
00:34
that we open the space frontier.
5
34330
3000
לפרוץ את גבולות החלל.
00:37
You know, it's the first time that we're going to have a chance
6
37330
2000
אתם יודעים שזו תהיה הפעם הרשונה שבה יש לנו סיכוי
00:39
to have planetary redundancy,
7
39330
2000
להשיג יתירות ברמת הכוכב.
00:41
a chance to, if you would, back up the biosphere.
8
41330
3000
סיכוי, אם תרצו, לגבות את הביוספרה שלנו
00:44
And if you think about space,
9
44330
3000
ואם אתם חושבים על החלל,
00:47
everything we hold of value on this planet --
10
47330
3000
כל דבר בעל ערך בכוכב הזה
00:50
metals and minerals and real estate and energy -- is in infinite quantities in space.
11
50330
4000
מתכות ומינראלים וקרקעות ואנרגיה -- נמצאים בכמות אדירה בחלל.
00:54
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources.
12
54330
5000
למעשה, כדור הארץ הוא פרור בסופרמקרט מלא משאבים.
00:59
The analogy for me is Alaska. You know, we bought Alaska.
13
59330
3000
המשל שאתן הוא אלסקה. אתם יודעים שאנחנו קנינו את אלסקה,
01:02
We Americans bought Alaska in the 1850s. It's called Seward's folly.
14
62330
4000
אנחנו, האמרקאים, קנינו את אלסקה באמצע המאה ה-19, היא נקראה "השטות של סיוארד" (שר החוץ האמרקאי שדחף לעיסקה)
01:06
We valued it as the number of seal pelts we could kill.
15
66330
4000
הערכנו את אלסקה לפי מספר כלבי הים שנוכל להרוג
01:10
And then we discovered these things -- gold and oil and fishing and timber --
16
70330
4000
ואז גילינו את כל שאר הדברים -- זהב ונפט ודייג ועץ
01:14
and it became, you know, a trillion-dollar economy,
17
74330
3000
והיא נהפכה, כפי שאתם יודעים, לכלכלה המגלגלת טריליוני דולרים
01:17
and now we take our honeymoons there. The same thing will happen in space.
18
77330
3000
ועכשיו אנחנו נוסעים לשם לירח דבש. אותו דבר יתרחש עם החלל
01:20
We are on the verge of the greatest exploration
19
80330
3000
אנחנו בתחילתו של מסע המחקר הגדול
01:23
that the human race has ever known.
20
83330
2000
ביותר שהמין האנושי ידע מעולם
01:25
We explore for three reasons,
21
85330
2000
אנחנו חוקרים בגלל שלוש סיבות
01:27
the weakest of which is curiosity.
22
87330
2000
החלשה שבהן היא הסקרנות
01:29
You know, it's funded NASA's budget up until now.
23
89330
4000
והיא זו שמימנה את התקציב של נאס"א עד עתה
01:33
Some images from Mars, 1997.
24
93330
3000
מספר תמונות ממאדים, משנת 1997
01:36
In fact, I think in the next decade, without any question,
25
96330
2000
למעשה, אני חושב שבעשור הבא, בלי כל ספק
01:38
we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous
26
98330
4000
נמצא חיים במאדים ונגלה שהם נמצאים בכל מקום למעשה
01:42
under the soils and different parts of that planet.
27
102330
3000
מתחת לקרקע ובחלקים שונים של כוכב הלכת
01:45
The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear.
28
105330
3000
המניע החזק יותר, הרבה יותר חזק, הוא פחד
01:48
It drove us to the moon. We -- literally in fear -- with the Soviet Union
29
108330
4000
הוא שדחף אותנו לירח. פחדנו, ואנחנו והסובייטים
01:52
raced to the moon. And we have these huge rocks,
30
112330
4000
התחרינו להגיע לירח. ויש סלעים עצומים,
01:56
you know, killer-sized rocks in the hundreds of thousands or millions out there,
31
116330
5000
אתם יודעים, מאות אלפים או מיליונים מהם,
02:01
and while the probability is very small,
32
121330
2000
ובעוד שהסבירות קטנה מאוד,
02:03
the impact, figured in literally,
33
123330
2000
ההשלכות של התנגשות
02:05
of one of these hitting the Earth is so huge
34
125330
3000
של אחד הסלעים האלו, שיפגע בכדור הארץ, הן כל כך עצומות
02:08
that to spend a small fraction looking, searching,
35
128330
3000
כך שבזבוז חלק קטן מכספנו בהסתכלות, בחיפוש
02:11
preparing to defend, is not unreasonable.
36
131330
2000
בהכנה להתגוננות, אינו מופרך.
02:13
And of course, the third motivator,
37
133330
2000
וכמובן, המניע השלישי
02:15
one near and dear to my heart as an entrepreneur, is wealth.
38
135330
4000
המניע הקרוב והיקר לליבי כיזם, הוא עושר.
02:19
In fact, the greatest wealth. If you think about these other asteroids,
39
139330
4000
למעשה, העושר הגדול ביותר. אם תחשבו על האסטרואידים האלה
02:23
there's a class of the nickel iron,
40
143330
2000
יש כאלו מסוג ניקל-ברזל
02:25
which in platinum-group metal markets alone
41
145330
2000
שבשווקי המתכות המובילים
02:27
are worth something like 20 trillion dollars,
42
147330
2000
שווים משהו כמו 20 טריליון דולרים
02:29
if you can go out and grab one of these rocks.
43
149330
2000
אם תצליח להגיע ולתפוס אחד מהסלעים האלה
02:31
My plan is to actually buy puts on the precious metal market,
44
151330
3000
התוכנית שלי היא לקנות אופציות רווח בשוק המתכות היקרות
02:34
and then actually claim that I'm going to go out and get one.
45
154330
2000
ולטעון שאני הולך להביא אחד הסלעים.
02:36
And that will fund the actual mission to go and get one.
46
156330
3000
וזה יממן את המשימה האמיתית - ללכת ולהביא אחד
02:39
But fear, curiosity and greed have driven us.
47
159330
3000
בכל מקרה, פחד, סקרנות ותאוות-בצע הם שמניעים אותנו
02:42
And for me, this is -- I'm the short kid on the right.
48
162330
4000
ובעבורי - אני הילד הנמוך מימין -
02:46
This was -- my motivation was actually during Apollo.
49
166330
4000
זה היה - המניע שלי היה בעצם תוכנית אפולו
02:50
And Apollo was one of the greatest motivators ever.
50
170330
2000
ואפולו היתה אחת המניעים הגדולים מעולם.
02:52
If you think about what happened at the turn of -- early 1960s,
51
172330
6000
אם אתם חושבים על מה שקרה - בתחילת שנות ה-60,
02:58
on May 25, JFK said, "We're going to go to the moon."
52
178330
4000
ב 25 במאי, קנדי אמר "אנחנו הולכים לטוס לירח"
03:02
And people left their jobs and they went to obscure locations
53
182330
3000
ואנשים עזבו את המשרות שלהם ועברו למקומות מוזרים
03:05
to go and be part of this amazing mission.
54
185330
3000
כדי להיות חלק מהמשימה המדהימה הזו
03:08
And we knew nothing about going to space.
55
188330
2000
ולא ידענו שום דבר בנושא הגעה לחלל
03:10
We went from having literally put Alan Shepard in suborbital flight
56
190330
3000
עברנו משיגור אלן שפרד לטיסה תת-מסלולית
03:13
to going to the moon in eight years,
57
193330
2000
להגעה לירח בתוך 8 שנים,
03:15
and the average age of the people that got us there was 26 years old.
58
195330
6000
והגיל הממוצע של האנשים שהביאו אותנו לשם היה 26 שנים
03:21
They didn't know what couldn't be done.
59
201330
1000
הם לא ידעו מה אי אפשר לעשות
03:22
They had to make up everything.
60
202330
3000
הם נאלצו להמציא הכל
03:25
And that, my friend, is amazing motivation.
61
205330
2000
וזה, ידידיי, מניע נפלא
03:27
This is Gene Cernan, a good friend of mine, saying,
62
207330
3000
וזה - זהו ג'ין סרנן, חבר טוב שלי, שאומר
03:30
"If I can go to the moon" -- this is the last human on the moon so far --
63
210330
4000
"אם אני יכול להגיע לירח" - והוא האדם האחרון שהיה על הירח עד כה -
03:34
"nothing, nothing is impossible." But of course,
64
214330
3000
"אין דבר שהוא בלתי אפשרי". אבל, כמובן,
03:37
we've thought about the government always as the person taking us there.
65
217330
4000
תמיד חשבנו על הממשלה כמי שלוקחת אותנו לשם
03:41
But I put forward here, the government is not going to get us there.
66
221330
4000
אבל אני הולך להגיד פה, הממשלה לא הולכת להביא אותנו לשם שוב
03:45
The government is unable to take the risks required to open up this precious frontier.
67
225330
5000
הממשלה לא מסוגלת לקחת את הסיכונים הדרושים כדי לפתח את הספר החשוב הזה
03:50
The shuttle is costing a billion dollars a launch.
68
230330
2000
מעבורת החלל עולה בליון דולר לשיגור
03:52
That's a pathetic number. It's unreasonable.
69
232330
3000
זה מספר פתטי, לא הגיוני
03:55
We shouldn't be happy in standing for that.
70
235330
3000
אנחנו לא צריכים להיות שמחים לשלם את זה
03:58
One of the things that we did with the Ansari X PRIZE
71
238330
2000
אחד הדברים שעשינו בפרס "אנסארי איקס"
04:00
was take the challenge on that risk is OK, you know.
72
240330
4000
אנחנו לוקחים את האתגר שסיכון הוא בסדר, אתם יודעים.
04:04
As we are going out there and taking on a new frontier,
73
244330
3000
כשאנחנו הולכים לשם לתוך הספר החדש
04:07
we should be allowed to risk.
74
247330
2000
אנחנו צריכים לאפשר סיכון
04:09
In fact, anyone who says we shouldn't, you know,
75
249330
3000
למעשה, כל מי שאומר שאנחנו לא אמורים, אתם יודעים
04:12
just needs to be put aside, because, as we go forward,
76
252330
4000
לא צריך לשמוע לו, כי ככל שאנחנו מתקדמים
04:16
in fact, the greatest discoveries we will ever know is ahead of us.
77
256330
4000
למעשה, התגליות הגדולות ביותר שאנחנו הולכים לגלות עוד לפנינו
04:20
The entrepreneurs in the space business are the furry mammals,
78
260330
3000
היזמים בעסקי החלל הם היונקים הפרוותיים
04:23
and clearly the industrial-military complex --
79
263330
2000
וברור שהתעשיות הצבאיות
04:25
with Boeing and Lockheed and NASA -- are the dinosaurs.
80
265330
4000
עם "בואינג" ו"לוקהייד" ונאס"א - הם הדינוזאורים
04:29
The ability for us to access these resources
81
269330
3000
היכולת שלנו לגשת למשאבים הללו
04:32
to gain planetary redundancy --
82
272330
2000
ולהשיג יתירות ברמת כוכב הלכת -
04:34
we can now gather all the information, the genetic codes,
83
274330
3000
אנחנו יכולים לאסוף את כל האינפורמציה, את כל הקודים הגנטיים
04:37
you know, everything stored on our databases,
84
277330
2000
כל מה שנמצא בבסיסי הנתונים שלנו
04:39
and back them up off the planet,
85
279330
2000
ולגבות את כל זה מחוץ לכוכב שלנו,
04:41
in case there would be one of those disastrous situations.
86
281330
4000
למקרה שיתרחש אסון
04:45
The difficulty is getting there, and clearly, the cost to orbit is key.
87
285330
5000
הקושי הוא להגיע לשם, ובבירור, המחיר להגעה למסלול הוא המפתח
04:50
Once you're in orbit, you are two thirds of the way, energetically, to anywhere --
88
290330
3000
ברגע שהגעת למסלול, עברת שני-שליש מהדרך, מבחינה אנרגטית, לכל מקום--
04:53
the moon, to Mars. And today,
89
293330
3000
לירח, למאדים. וכיום
04:56
there's only three vehicles -- the U.S. shuttle, the Russian Soyuz
90
296330
4000
יש רק שלושה כלי רכב, מעבורת החלל האמרקאית, "סויוז" הרוסית
05:00
and the Chinese vehicle -- that gets you there.
91
300330
2000
והרכב הסיני - שיכולים להביא אותך לשם.
05:02
Arguably, it's about 100 million dollars a person on the space shuttle.
92
302330
5000
אפשר לטעון, שעלות מעבורת החלל היא כ 100 מליון דולר לאיש
05:07
One of the companies I started, Space Adventures, will sell you a ticket.
93
307330
3000
אחת החברות שהקמתי, "הרפתקאות בחלל", תמכור לך כרטיס
05:10
We've done two so far. We'll be announcing two more on the Soyuz
94
310330
4000
עד כה מכרנו שניים, ואנחנו עומדים להודיע על עוד שני כרטיסים ל"סויוז"
05:14
to go up to the space station for 20 million dollars.
95
314330
3000
להגיע למעבורת החלל, בעבור 20 מליון דולר
05:17
But that's expensive and to understand what the potential is --
96
317330
4000
אבל זה יקר, וכדי להבין מה הפוטנציאל פה
05:21
(Laughter) --
97
321330
2000
(צחוק)
05:23
it is expensive. But people are willing to pay that!
98
323330
3000
זה אכן יקר, אבל אנשים מוכנים לשלם את הסכום הזה!
05:26
You know, one -- we have a very unique period in time today.
99
326330
3000
אתם יודעים, ראשית - אנחנו בתקופה מאוד מיוחדת בזמן כיום
05:29
For the first time ever, we have enough wealth
100
329330
2000
כי בפעם הראשונה מאז ומעולם יש לנו די עושר
05:31
concentrated in the hands of few individuals
101
331330
2000
שמרוכז בידי מעט אנשים
05:33
and the technology accessible
102
333330
2000
והטכנולוגיה נגישה
05:35
that will allow us to really drive space exploration.
103
335330
4000
שיאפשרו לנו באמת להניע את חקר החלל
05:39
But how cheap could it get? I want to give you the end point.
104
339330
4000
אבל כמה עד כמה זול זה יכול להיות? אני רוצה לתת לכם את הסכום הסופי
05:43
We know -- 20 million dollars today, you can go and buy a ticket,
105
343330
2000
אנחנו יודעים שתמורת 20 מליון דולר, היום, אפשר ללכת ולקנות כרטיס,
05:45
but how cheap could it get?
106
345330
2000
אבל כמה יותר זול זה יכול להיות?
05:47
Let's go back to high school physics here.
107
347330
1000
בואו נחזור לפיסיקה התיכונית
05:48
If you calculate the amount of potential energy, mgh,
108
348330
4000
אם נחשב את האנרגיה הפוטנציאלית הדרושה
05:52
to take you and your spacesuit up to a couple hundred miles,
109
352330
3000
הדרושה על למנת לקחת אותך ואת חליפת החלל שלך כמה מאות מיילים למעלה
05:55
and then you accelerate yourself to 17,500 miles per hour --
110
355330
4000
ואז אתה מאיץ את עצמך למהירות של 17,500 מייל לשעה
05:59
remember, that one half MV squared -- and you figure it out.
111
359330
4000
כזכור, מדובר בחצי המסה כפול המהירות בריבוע, ואפשר לחשב
06:03
It's about 5.7 gigajoules of energy.
112
363330
4000
שזה בערך 5.7 גיגה-גאול של אנרגיה.
06:07
If you expended that over an hour, it's about 1.6 megawatts.
113
367330
5000
אם נצרוך אנרגיה זו במשך שעה, מדובר בכ 1.6 מגהואט
06:12
If you go to one of Vijay's micro-power sources,
114
372330
3000
ואם הולכים על אחד ממקורות הכח הקטנים של ויגיאה
06:15
and they sell it to you for seven cents a kilowatt hour --
115
375330
2000
שנמכרים בכ 7 סנטים לקילוואט-שעה
06:17
anybody here fast in math?
116
377330
2000
מישהו פה מהיר בחשבון?
06:19
How much will it cost you and your spacesuit to go to orbit?
117
379330
4000
כמה יעלה לך ולחליפת החלל שלך להגיע למסלול?
06:23
100 bucks. That's the price-improvement curve that --
118
383330
4000
100 דולר. זו עקומת המחיר-שיפור ש--
06:27
we need some breakthroughs in physics along the way,
119
387330
2000
נצטרך פריצות דרך בפיזיקה בדרך
06:29
I'll grant you that.
120
389330
3000
אני מבטיח לכם את זה
06:32
(Laughter)
121
392330
1000
(צחוק)
06:33
But guys, if history has taught us anything,
122
393330
4000
אבל חבר'ה, אם ההיסטוריה לימדה אותנו משהו,
06:37
it's that if you can imagine it, you will get there eventually.
123
397330
3000
זה שאם אתה מצליח לדמיין את זה, אתה תשיג את זה בסופו של דבר.
06:40
I have no question that the physics,
124
400330
3000
אין לי כל ספק שהפיזיקה
06:43
the engineering to get us down to the point
125
403330
3000
ההנדסה, שתוכל להביא אותנו לנקודה
06:46
where all of us can afford orbital space flight is around the corner.
126
406330
4000
שבה כל אחד מאיתנו יוכל להרשות לעצמו להגיע למסלול, נמצאת מעבר לפינה
06:50
The difficulty is that there needs to be a real marketplace to drive the investment.
127
410330
5000
הקושי הוא שנדרש שיהיה שוק אמיתי שיניע את ההשקעה
06:55
Today, the Boeings and the Lockheeds don't spend a dollar
128
415330
4000
היום, הבואינגים והלוקהידים לא מוצאים דולר
06:59
of their own money in R&D.
129
419330
2000
מהכסף שלהם על מחקר ופיתוח.
07:01
It's all government research dollars, and very few of those.
130
421330
3000
כל הדולרים למחקר הם כסף ממשלתי, ומעט מאוד ממנו
07:04
And in fact, the large corporations,
131
424330
2000
ולמעשה, התאגידים הגדולים
07:06
the governments, can't take the risk.
132
426330
2000
הממשלות, לא יכולים להסתכן
07:08
So we need what I call an exothermic economic reaction in space.
133
428330
4000
לכן אנחנו צריכים מה שאני מכנה תגובה פולטת חום בכלכלת החלל.
07:12
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
134
432330
4000
כיום, כמה שיגורים מסחריים לחלל, בכל העולם, בכל השווקים?
07:16
12 to 15 launches per year.
135
436330
3000
12 עד 15 שיגורים בשנה
07:19
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies.
136
439330
2000
מספר החברות המסחריות שעוסקות בכך? 12 עד 15 חברות
07:21
One per company. That's not it. There's only one marketplace,
137
441330
4000
שיגור לכל חברה, זה לא זה. קיים רק שוק אחד
07:25
and I call them self-loading carbon payloads.
138
445330
3000
ואני קורא להם מטעני פחמן מועמסים-עצמאית
07:28
They come with their own money. They're easy to make.
139
448330
3000
הם באים עם הכסף שלהם, הם קלים לייצור.
07:31
It's people. The Ansari X PRIZE was my solution,
140
451330
4000
מדובר באנשים. פרס אנסארי איקס היה הפתרון שלי
07:35
reading about Lindbergh for creating the vehicles to get us there.
141
455330
4000
קראתי על לינדברג שיצור את הרכבים שיביאו אותנו לשם
07:39
We offered 10 million dollars in cash for the first reusable ship,
142
459330
3000
הצענו 10 מליון דולרים במזומן עבור הספינה הניתנת לשימוש רב פעמי הראשונה
07:42
carry three people up to 100 kilometers,
143
462330
2000
שתוכל לשאת 3 אנשים לגובה של עד 100 קילומטר
07:44
come back down, and within two weeks, make the trip again.
144
464330
3000
לנחות, ולבצע טיול חדש תוך שבועיים
07:47
Twenty-six teams from seven countries entered the competition,
145
467330
4000
26 צוותים משבע מדינות נכנסו לתחרות
07:51
spending between one to 25 million dollars each.
146
471330
3000
השקיעו בין מליון ל 25 מליון דולרים, לכל צוות.
07:54
And of course, we had beautiful SpaceShipOne,
147
474330
2000
ווכך קבלו את "ספינת החלל אחת" היפיפיה
07:56
which made those two flights and won the competition.
148
476330
4000
שביצעה את שתי הטיסות הללו וזכתה בתחרות
08:00
And I'd like to take you there, to that morning,
149
480330
3000
ואני רוצה לקחת אתכם לשם, לבוקר ההוא
08:03
for just a quick video.
150
483330
2000
לוידאו קצר
08:21
(Video) Pilot: Release our fire.
151
501330
2000
(וידאו) טייס: שחררו את האש
08:26
Richard Searfoss: Good luck.
152
506330
5000
ריצ'רד סירפוס: בהצלחה
08:31
(Applause)
153
511330
7000
(מחיאות כפיים)
08:46
RS: We've got an altitude call of 368,000 feet.
154
526330
8000
ריצ'רד סירפוס: יש לנו קריאת גובה של 368,000 רגל
08:54
(Applause)
155
534330
1000
(מחיאות כפיים)
08:57
RS: So in my official capacity as the chief judge
156
537330
3000
ריצ'רד סירפוס: ולכן, מתפקידי כשופט הראשי
09:00
of the Ansari X PRIZE competition,
157
540330
2000
של תחרות אנסארי X
09:02
I declare that Mojave Aerospace Ventures
158
542330
2000
אני מכריז ש"מוהאבי אירוספייס ונצ'ורס"
09:04
has indeed earned the Ansari X PRIZE.
159
544330
3000
אכן זכו בפרס אנסארי X
09:07
(Applause)
160
547330
2000
(מחיאות כפיים)
09:09
Peter Diamandis: Probably the most difficult thing that I had to do
161
549330
2000
פיטר דיאמנדיס: הדבר הקשה ביותר שהיה עלי לעשות, קרוב לודאי
09:11
was raise the capital for this. It was literally impossible.
162
551330
3000
היה לגייס את הכסף לפרס. זה היה ממש בלתי אפשרי.
09:14
We went -- I went to 100, 200 CEOs, CMOs.
163
554330
4000
הלכנו - אני הלכתי - ל 100, 200 מנכלי"ם, מנהלים בכירים.
09:18
No one believed it was done. Everyone said, "Oh, what does NASA think?
164
558330
2000
אף אחד לא האמין לנו שזה בוצע, כולם שאלו "מה נאס"א חושבים על זה"?
09:20
Well, people are going to die,
165
560330
2000
"ובכן, אנשים הולכים לההרג בזה"
09:22
how can you possibly going to put this forward?"
166
562330
2000
"איך אתה הולך לצעוד עם זה קדימה?"
09:24
I found a visionary family, the Ansari family, and Champ Car,
167
564330
3000
מצאתי משפחה בעלת חזון, משפחת אנסארי, וצ'אמפ קאר
09:27
and raised part of the money, but not the full 10 million.
168
567330
3000
וגייסתי חלק מהכסף, אבל לא את כל 10 המליון.
09:30
And what I ended up doing was going out to the insurance industry
169
570330
4000
ומה שבסופו של דבר עשיתי, היה ללכת לחברות הביטוח
09:34
and buying a hole-in-one insurance policy.
170
574330
2000
ולקנות פוליסת ביטוח הכל-כלול
09:36
See, the insurance companies went to Boeing and Lockheed,
171
576330
2000
חברות הביטוח הלכו לבואינג וללוקהיד
09:38
and said, "Are you going to compete?" No.
172
578330
2000
ואמרו "אתם הולכים להתחרות?" לא
09:40
"Are you going to compete?" No. "No one's going to win this thing."
173
580330
2000
האם אתם הולכים להתחרות? לא. אף אחד לא הולך לזכות בפרס הזה
09:42
So, they took a bet that no one would win by January of '05,
174
582330
5000
אז, הם לקחו את הסיכוי שאף אחד לא יזכה בפרס עד ינואר 2005
09:47
and I took a bet that someone would win.
175
587330
4000
ואני לקחת את הסיכוי שמישהו יזכה
09:51
(Applause)
176
591330
1000
(מחיאות כפיים)
09:52
So -- and the best thing is they paid off and the check didn't bounce.
177
592330
6000
והדבר הטוב ביותר הוא שהם שילמו, והצ'ק לא חזר
09:58
(Laughter)
178
598330
1000
(צחוק)
09:59
We've had a lot of accomplishments
179
599330
2000
היו לנו המון הישגים,
10:01
and it's been a tremendous success.
180
601330
2000
וזו היתה הצלחה כבירה.
10:03
One of the things I'm most happy about is that the SpaceShipOne
181
603330
6000
אחד הדברים שאני הכי מרוצה מהם הוא ש"ספינת חלל אחת"
10:09
is going to hang in Air and Space Museum,
182
609330
2000
הולכת להיות תלויה במוזיאון לתולדות האויר והחלל
10:11
next to the Spirit of St. Louis and the Wright Flyer.
183
611330
2000
לצד "הרוח של סנט לואיס" והמטוס שהטיסו האחים רייט.
10:13
Isn't that great? (Applause)
184
613330
5000
זה לא אדיר? (מחיאות כפיים)
10:18
So a little bit about the future, steps to space, what's available for you.
185
618330
4000
אז קצת על העתיד, הצעדים לחלל, מה אתם יכולים לעשות.
10:22
Today, you can go and experience weightless flights.
186
622330
4000
היום אתם יכולים להתנסות בטיסות ללא משקל.
10:26
By '08, suborbital flights, the price tag for that, you know, on Virgin,
187
626330
4000
עד 2008 - טיסות תת-אורביטליות, המחיר שלהן בחברת ורג'ין
10:30
is going to be about 200,000.
188
630330
2000
יהיה בערך 200,000 דולר.
10:32
There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly,
189
632330
3000
יש עוד 3-4 חברות רציניות שמתכננות את זה, כך שהמחיר יירד מהר מאד,
10:35
I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight.
190
635330
4000
לדעתי, לבערך 25,000 דולר לטיסה תת-אורביטלית.
10:39
Orbital flights -- we can take you to the space station.
191
639330
2000
טיסות אורביטליות - נוכל לקחת אתכם לתחנת החלל.
10:41
And then I truly believe, once a group is in orbit around the Earth --
192
641330
4000
ואני באמת מאמין שברגע שקבוצה תגיע למסלול מסביב לכדור הארץ -
10:45
I know if they don't do it, I am --
193
645330
2000
ואם אף אחד לא יעשה את זה, אני אעשה את זה -
10:47
we're going to stockpile some fuel,
194
647330
2000
אנחנו נצבור קצת דלק,
10:49
make a beeline for the moon and grab some real estate.
195
649330
3000
נטוס ישר לירח ונגרוף לנו נדל"ן.
10:52
(Laughter)
196
652330
1000
(צחוק)
10:53
Quick moment for the designers in the audience.
197
653330
3000
כמה מילים עבור המעצבים שבקהל.
10:56
We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights.
198
656330
4000
לקחו לנו 11 שנים להשיג אישור מרשות התעופה לבצע טיסות ללא כבידה.
11:00
Here are some fun images. Here's Burt Rutan
199
660330
2000
הנה כמה תמונות נחמדות. הנה ברט רוטן,
11:02
and my good friend Greg Meronek inside a zero gravity --
200
662330
4000
וחברי הטוב גרג מרונק בטיסה ללא כבידה
11:06
people think a zero gravity room,
201
666330
2000
אנשים חושבים שבחדר ללא כבידה,
11:08
there's a switch on there that turns it off --
202
668330
2000
בטח יש שם מתג שמכבה אותה,
11:10
but it's actually parabolic flight of an airplane.
203
670330
2000
אבל למעשה מדובר בטיסה פרבולית של מטוס.
11:12
And turns out 7-Up has just done a little commercial that's airing this month.
204
672330
5000
ומסתבר ש7-אפ בדיוק הוציאו פרסומת שתשודר החודש.
11:17
If we can get the audio up?
205
677330
2000
אפשר להגביר את הקול?
11:19
(Video) Narrator: For a chance to win the first free ticket to space,
206
679330
4000
(וידיאו) קריין: בשביל סיכוי לזכות בכרטיס הראשון לחלל בחינם,
11:23
look for specially marked packages of Diet 7-Up.
207
683330
4000
חפשו אריזות 7-טפ דיאט מסומנות.
11:27
When you want the taste that won't weigh you down,
208
687330
2000
כשאתה מחפש את המשקה שלא יעלה אותך במשקל,
11:29
the only way to go is up.
209
689330
2000
הכיוון היחיד הוא "Up" (למעלה)
11:31
PD: That was filmed inside our airplane, and so, you can now do this.
210
691330
5000
פיטר דיאמנדיס: הסרט הזה צולם במטוס שלנו, וכן, גם אתם יכולים לטוס בו,
11:36
We're based down in Florida.
211
696330
2000
אנחנו יושבים בפלורידה.
11:38
Let me talk about the other thing I'm excited about.
212
698330
2000
עכשיו אדבר על הדבר השני שמרגש אותי.
11:40
The future of prizes. You know, prizes are a very old idea.
213
700330
4000
העתיד של פרסים. הפרסים הם רעיון ישן ביותר.
11:44
I had the pleasure of borrowing from the Longitude Prize
214
704330
3000
נהניתי לשאול רעיונות מפרס קו האורך
11:47
and the Orteig Prize that put Lindbergh forward.
215
707330
3000
ופרס אורטייג שקידם את לינדברג.
11:50
And we have made a decision in the X PRIZE Foundation
216
710330
3000
והגענו להחלטה בקרן פרס ה X
11:53
to actually carry that concept forward into other technology areas,
217
713330
4000
להחיל את הרעיון על תחומים אחרים בטכנולוגיה,
11:57
and we just took on a new mission statement:
218
717330
2000
ולקחנו על עצמנו מטרת על חדשה:
11:59
"to bring about radical breakthroughs in space
219
719330
3000
"להביא לפריצות דרך רדיקליות בתחום החלל
12:02
and other technologies for the benefit of humanity."
220
722330
3000
וטכנולוגיות אחרות לטובת המין האנושי."
12:05
And this is something that we're very excited about.
221
725330
3000
וזה מרגש אותנו מאוד.
12:08
I showed this slide to Larry Page, who just joined our board.
222
728330
3000
הראתי את השקופית הזו ללארי פייג', שבדיוק הצטרף לדירקטוריון.
12:11
And you know, when you give to a nonprofit,
223
731330
2000
ואתם יודעים, כשתורמים לארגון ללא רווחים,
12:13
you might have 50 cents on the dollar.
224
733330
2000
היעילות היא אולי 50 סנט לכל דולר.
12:15
If you have a matching grant, it's typically two or three to one.
225
735330
3000
אם יש מענק שמשווה את התרומה, לרוב זה מגיע ליחס של 2:1 או 3:1.
12:18
If you put up a prize, you can get literally a 50 to one leverage on your dollars.
226
738330
5000
אם מציבים פרס, אפשר להגיע, בלי הגזמה, למינוף ביחס של 50:1 על הכסף המושקע.
12:23
And that's huge. And then he turned around and said,
227
743330
2000
וזה המון. ואז הוא פנה אלי ואמר,
12:25
"Well, if you back a prize institute that runs a 10 prize, you get 500 to one."
228
745330
4000
"אם אתה מגבה מכון פרסים שמכפיל את ההשקעה ב-10, תקבל יחס של 500:1"
12:29
I said, "Well, that's great."
229
749330
2000
ואמרתי "זה נהדר".
12:31
So, we have actually -- are looking to turn the X PRIZE
230
751330
3000
אז אנחנו למעשה מנסים להפוך את פרס ה-X
12:34
into a world-class prize institute.
231
754330
3000
למכון פרסים ברמה עולמית.
12:37
This is what happens when you put up a prize,
232
757330
3000
זה מה שקורה כשאתה מציב פרס:
12:40
when you announce it and teams start to begin doing trials.
233
760330
4000
כשאתה מכריז עליו, וקבוצות מתחרות מתחילות לבצע ניסויים,
12:44
You get publicity increase, and when it's won,
234
764330
3000
הפרסום גובר, וכשזוכים בו,
12:47
publicity shoots through the roof -- if it's properly managed --
235
767330
2000
הפרסום מרקיע שחקים - אם הוא מנוהל נכון -
12:49
and that's part of the benefits to a sponsor.
236
769330
4000
וזה חלק מהיתרון עבור החסויות.
12:53
Then, when the prize is actually won, after it's moving,
237
773330
4000
ואז, כשהפרס באמת מוענק והכל עובד,
12:57
you get societal benefits, you know, new technology, new capability.
238
777330
4000
יש יתרונות חברתיים: טכנולוגיה חדשה, יכולת חדשה,
13:01
And the benefit to the sponsors
239
781330
2000
והרווח של נותני החסות
13:03
is the sum of the publicity and societal benefits over the long term.
240
783330
3000
הוא סך כל הפרסום והרווח החברתי בטווח הארוך -
13:06
That's our value proposition in a prize.
241
786330
3000
זה מה שאנחנו מציעים תמורת מימון הפרס.
13:09
If you were going to go and try to create SpaceShipOne,
242
789330
2000
אם הייתם מנסים לייצר את "ספינת חלל אחת",
13:11
or any kind of a new technology,
243
791330
2000
או כל סוג שהוא של טכנולוגיה חדשה,
13:13
you have to fund that from the beginning
244
793330
3000
הייתם צריכים לממן את זה מההתחלה,
13:16
and maintain that funding with an uncertain outcome.
245
796330
3000
ולהמשיך את המימון הזה, ללא תוצאות ידועות.
13:19
It may or may not happen. But if you put up a prize,
246
799330
3000
אין לדעת אם זה יעבוד. אבל כשמציבים פרס,
13:22
the beautiful thing is, you know, it's a very small maintenance fee,
247
802330
3000
הדבר היפה הוא, שמחיר התחזוקה הוא מאוד נמוך,
13:25
and you pay on success.
248
805330
2000
והתשלום הוא רק כשיש הצלחה.
13:27
Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across --
249
807330
2000
אורטייג לא שילם אגורה לתשעת הצוותים שחצו -
13:29
tried to go across the Atlantic,
250
809330
2000
שניסו לחצות את האוקיינוס האטלנטי,
13:31
and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRIZE.
251
811330
3000
ואנחנו לא שילמנו אגורה עד שמישהו זכה בפרס אנסארי X.
13:34
So, prizes work great.
252
814330
2000
אז, פרסים עובדים מצויין.
13:36
You know, innovators, the entrepreneurs out there,
253
816330
2000
אתם, הממציאים והיזמים,
13:38
you know that when you're going for a goal,
254
818330
2000
אתם יודעים שכשאתם מכוונים למטרה מסוימת,
13:40
the first thing you have to do is believe
255
820330
2000
הדבר הראשון שאתם צריכים לעשות הוא להאמין
13:42
that you can do it yourself.
256
822330
2000
שאתם יכולים לעשות זאת לבד.
13:44
Then, you've got to, you know, face potential public ridicule
257
824330
2000
אז, תצטרכו לעמוד בפני לעג הציבור בנוסח
13:46
of -- that's a crazy idea, it'll never work.
258
826330
2000
"זה רעיון הזוי, זה לעולם לא יעבוד".
13:48
And then you have to convince others,
259
828330
3000
ואז תצטרכו לשכנע אחרים,
13:51
so that they can, in fact, help you raise the funds,
260
831330
3000
כך שהם יוכלו לעזור לכם לגייס מימון,
13:54
and then you've got to deal with the fact that you've got government bureaucracies
261
834330
3000
ואז תאלצו להתמודד מול ביורוקרטיה ממשלתית
13:57
and institutions that don't want you to move those things forward,
262
837330
3000
וארגונים שלא רוצים שתקדמו את הרעיון שלכם,
14:00
and you have to deal with failures. What a prize does,
263
840330
2000
ותצטרכו גם להתמודד עם כשלונות. מה שעושה הפרס,
14:02
what we've experienced a prize doing,
264
842330
2000
מה שהנסיון שלנו מלמד שהפרס עושה,
14:04
is literally help to short-circuit or support all of these things,
265
844330
5000
זה ממש לעזור לעקוף את כל הקשיים האלה,
14:09
because a prize credentials the idea that this is a good idea.
266
849330
2000
כי הפרס מבסס את המחשבה שהרעיון הוא טוב.
14:11
Well, it must be a good idea.
267
851330
2000
טוב, זה חייב להיות רעיון טוב -
14:13
Someone's offering 10 million dollars to go and do this thing.
268
853330
3000
מישהו מציע 10 מיליון דולר למי שיעשה את זה.
14:16
And each of these areas was something that we found
269
856330
3000
ובכל אחד מהתחומים האלה ראינו,
14:19
the Ansari X PRIZE helped short-circuit these for innovation.
270
859330
5000
שפרס אנסארי X עזר לעקוף את הקשיים למען החדשנות.
14:24
So, as an organization, we put together a prize discovery process
271
864330
3000
אז, כארגון, הגדרנו תהליך לגילוי פרסים,
14:27
of how to come up with prizes and write the rules,
272
867330
3000
שמתאר איך להמציא פרסים ולכתוב את החוקים,
14:30
and we're actually looking at creating prizes
273
870330
3000
ואנחנו למעשה בוחנים הצבת פרסים
14:33
in a number of different categories.
274
873330
2000
במספר קטגוריות שונות.
14:35
We're looking at attacking energy, environment, nanotechnology --
275
875330
5000
אנחנו מצפים לתקוף נושאים כמו אנרגיה, סביבה, ננוטכנולוגיה,
14:40
and I'll talk about those more in a moment.
276
880330
2000
ואני אדבר על אלה יותר עוד מעט,
14:42
And the way we're doing that is we're creating prize teams
277
882330
2000
והדרך בה אנחנו עושים זאת היא באמצעות צוותי פרסים
14:44
within the X PRIZE. We have a space prize team.
278
884330
3000
בתוך ארגון פרסי ה-X. יש לנו צוות פרסי חלל.
14:47
We're going after an orbital prize.
279
887330
2000
אנחנו מתכננים פרס אורביטלי.
14:49
We are looking at a number of energy prizes.
280
889330
3000
אנחנו מתכננים מספר פרסי אנרגיה.
14:52
Craig Venter has just joined our board
281
892330
2000
קרייג ונטר בדיוק הצטרף לדירקטוריון
14:54
and we're doing a rapid genome sequencing prize with him,
282
894330
2000
ואנחנו מציבים אתו פרס לריצוף גנום מהיר
14:56
we'll be announcing later this fall,
283
896330
2000
שנכריז עליו בסתיו.
14:58
about -- imagine being able to sequence anybody's DNA
284
898330
4000
דמיינו שאפשר היה לרצף את הדנ"א של כל אחד
15:02
for under 1,000 dollars, revolutionize medicine.
285
902330
3000
בפחות מ-1000 דולר - זו תהיה מהפכה ברפואה.
15:05
And clean water, education, medicine and even looking at social entrepreneurship.
286
905330
5000
וגם מים נקיים, חינוך, רפואה, ואנחנו אפילו בוחנים יזמות חברתית.
15:10
So my final slide here is, the most critical tool
287
910330
3000
אז השקופית האחרונה שלי היא: "הכלי החשוב ביותר
15:13
for solving humanity's grand challenges -- it isn't technology,
288
913330
4000
לפתרון הבעיות הגדולות של האנושות," זו לא טכנולוגיה,
15:17
it isn't money, it's only one thing --
289
917330
2000
לא כסף, אלא רק דבר אחד -
15:19
it's the committed, passionate human mind.
290
919330
3000
"המוח האנושי הלהוט והנלהב".
15:22
(Applause)
291
922330
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7