請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Bill Hsiung
審譯者: Jing Yao
00:18
My mission in life since I was a kid was,
0
18330
3000
從孩提時代開始,我的人生使命就是,
00:21
and is, to take the rest of you into space.
1
21330
3000
現在也還是,將你們大家帶上太空。
00:24
It's during our lifetime that we're going to take the Earth,
2
24330
4000
就在我們這個世代,我們將要帶領地球,
00:28
take the people of Earth and transition off, permanently. And that's exciting.
3
28330
4000
地球上的全人類,永遠的離開。這真是令人興奮的事呀!
00:32
In fact, I think it is a moral imperative
4
32330
2000
事實上,我認為,由我們來擔任打開太空的先鋒,
00:34
that we open the space frontier.
5
34330
3000
在道義上是當務之急。
00:37
You know, it's the first time that we're going to have a chance
6
37330
2000
你知道的,這也是第一次,我們有能夠享受
00:39
to have planetary redundancy,
7
39330
2000
星球不虞匱乏的機會。
00:41
a chance to, if you would, back up the biosphere.
8
41330
3000
同時也是一個能夠備份整個生物圈的機會,如果你想要這麼做的話。
00:44
And if you think about space,
9
44330
3000
如果你著眼太空,
00:47
everything we hold of value on this planet --
10
47330
3000
我們在這個星球上所珍視的一切事物,
00:50
metals and minerals and real estate and energy -- is in infinite quantities in space.
11
50330
4000
金屬、礦物、房地產和能源,在宇宙中都是無窮的。
00:54
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources.
12
54330
5000
事實上,地球只是在充滿各種資源的大賣場中的一小塊殘渣。
00:59
The analogy for me is Alaska. You know, we bought Alaska.
13
59330
3000
最我來說,最好的類比是阿拉斯加。你知道嗎,我們買下了阿拉斯加。
01:02
We Americans bought Alaska in the 1850s. It's called Seward's folly.
14
62330
4000
我們美國人於 1850 年代買下了阿拉斯加。這件事在當時被稱為「蘇厄德所幹的大蠢事」。
01:06
We valued it as the number of seal pelts we could kill.
15
66330
4000
我們用所能夠獵取到的海豹毛皮來衡量它的價值。
01:10
And then we discovered these things -- gold and oil and fishing and timber --
16
70330
4000
然後我們發現了這些東西,金礦、石油、漁場以及林場,
01:14
and it became, you know, a trillion-dollar economy,
17
74330
3000
然後它變成,你知道的,數以兆計的商機,
01:17
and now we take our honeymoons there. The same thing will happen in space.
18
77330
3000
而現在,我們去那邊渡蜜月。同樣的事情將會在太空中發生。
01:20
We are on the verge of the greatest exploration
19
80330
3000
我們就身處在人類有歷史記憶以來
01:23
that the human race has ever known.
20
83330
2000
最偉大探索旅程的開端。
01:25
We explore for three reasons,
21
85330
2000
人類探索的理由主要有三個,
01:27
the weakest of which is curiosity.
22
87330
2000
其中最薄弱的理由是好奇心。
01:29
You know, it's funded NASA's budget up until now.
23
89330
4000
你知道的,直到今日,一直都是好奇心在支撐航太總署的經費來源,
01:33
Some images from Mars, 1997.
24
93330
3000
一些 1997 年,攝於火星的影像。
01:36
In fact, I think in the next decade, without any question,
25
96330
2000
事實上,我認為不容懷疑地,在下一個世代,
01:38
we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous
26
98330
4000
我們將會發現火星上的生物,並發現生命充斥在
01:42
under the soils and different parts of that planet.
27
102330
3000
那星球的土壤之下或其他不同的地方。
01:45
The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear.
28
105330
3000
更強力一點的動機,有力的多,是恐懼。
01:48
It drove us to the moon. We -- literally in fear -- with the Soviet Union
29
108330
4000
恐懼讓我們登上了月球。我們當時是滿懷恐懼的與蘇聯在進行
01:52
raced to the moon. And we have these huge rocks,
30
112330
4000
登月競賽。我們有這些巨大的隕石,
01:56
you know, killer-sized rocks in the hundreds of thousands or millions out there,
31
116330
5000
你們都知道,成千上萬,甚至上百萬足以毀滅世界的大隕石,在外面太空的某處,
02:01
and while the probability is very small,
32
121330
2000
雖然與地球發生碰撞的可能性微乎其微,
02:03
the impact, figured in literally,
33
123330
2000
但是如果真的發生碰撞,
02:05
of one of these hitting the Earth is so huge
34
125330
3000
其後果又是如此的巨大,
02:08
that to spend a small fraction looking, searching,
35
128330
3000
因此花費一小部份時間與精力去觀看、尋找、
02:11
preparing to defend, is not unreasonable.
36
131330
2000
做好防禦的準備,並非不合理。
02:13
And of course, the third motivator,
37
133330
2000
當然最後,第三個動機,
02:15
one near and dear to my heart as an entrepreneur, is wealth.
38
135330
4000
身為一個創業家,與我心靈最靠近也最契合的動機就是財富。
02:19
In fact, the greatest wealth. If you think about these other asteroids,
39
139330
4000
事實上,是最大的財富。如果你思考關於另外的這些小行星,
02:23
there's a class of the nickel iron,
40
143330
2000
他們屬於鎳鐵類的小行星,
02:25
which in platinum-group metal markets alone
41
145330
2000
光是它的白金族金屬含量,
02:27
are worth something like 20 trillion dollars,
42
147330
2000
市值就大約廿兆美元,
02:29
if you can go out and grab one of these rocks.
43
149330
2000
只要你能夠飛出去,然後採集其中一顆回來。
02:31
My plan is to actually buy puts on the precious metal market,
44
151330
3000
我的計畫事實上是投資貴重金屬市場,
02:34
and then actually claim that I'm going to go out and get one.
45
154330
2000
然後向大家宣布我將會飛出去帶一顆小行星回來。
02:36
And that will fund the actual mission to go and get one.
46
156330
3000
這就足夠資助真正的計畫出發然後成功達成目標。
02:39
But fear, curiosity and greed have driven us.
47
159330
3000
但是恐懼、好奇心與貪婪一直驅動著我們。
02:42
And for me, this is -- I'm the short kid on the right.
48
162330
4000
對於我個人,這是 — 我是右邊那個矮個子的孩子 —
02:46
This was -- my motivation was actually during Apollo.
49
166330
4000
我的動機事實上是從太陽神(阿波羅)太空計畫開始的。
02:50
And Apollo was one of the greatest motivators ever.
50
170330
2000
阿波羅計畫是有史以來最大的驅動力之一。
02:52
If you think about what happened at the turn of -- early 1960s,
51
172330
6000
如果你想想 1960 年代初發生了什麼事,
02:58
on May 25, JFK said, "We're going to go to the moon."
52
178330
4000
該年五月廿五日,約翰•甘迺迪宣佈:「我們要登上月球。」
03:02
And people left their jobs and they went to obscure locations
53
182330
3000
然後人們離開了他們原本的工作,搬去一些不知名的地方,
03:05
to go and be part of this amazing mission.
54
185330
3000
只為了親身參與這偉大的任務,見證歷史。
03:08
And we knew nothing about going to space.
55
188330
2000
但是我們那時對如何上太空一無所知,
03:10
We went from having literally put Alan Shepard in suborbital flight
56
190330
3000
但是從我們將艾倫•謝潑德送上亞軌道開始的八年內,
03:13
to going to the moon in eight years,
57
193330
2000
我們就成功地登上了月球,
03:15
and the average age of the people that got us there was 26 years old.
58
195330
6000
而那群成功使人類登上月球的幕後英雄們,平均年齡才 26 歲,
03:21
They didn't know what couldn't be done.
59
201330
1000
他們不知道什麼是不可能。
03:22
They had to make up everything.
60
202330
3000
他們必須憑空想像出所有可能會發生的事,
03:25
And that, my friend, is amazing motivation.
61
205330
2000
我的朋友呀,那真是一個不可思議的動力!
03:27
This is Gene Cernan, a good friend of mine, saying,
62
207330
3000
我的一個好朋友尤金•塞爾南曾這麼說,
03:30
"If I can go to the moon" -- this is the last human on the moon so far --
63
210330
4000
「如果我能登上月球,」附帶一提,他是目前曾踏上過月球的最後一人,
03:34
"nothing, nothing is impossible." But of course,
64
214330
3000
「那麼,沒有,沒有任何事情是不可能的。」
03:37
we've thought about the government always as the person taking us there.
65
217330
4000
但是當然,我們一值認為應該由政府帶領我們上太空。
03:41
But I put forward here, the government is not going to get us there.
66
221330
4000
但是我在這裡直接了當地跟你們說,政府不會再度帶領我們成功的。
03:45
The government is unable to take the risks required to open up this precious frontier.
67
225330
5000
政府無法接受打開這寶貴的邊境大門所需負擔的風險。
03:50
The shuttle is costing a billion dollars a launch.
68
230330
2000
每次的太空梭發射都要花費數十億美元,
03:52
That's a pathetic number. It's unreasonable.
69
232330
3000
這是個可悲的數字,完全不合理,
03:55
We shouldn't be happy in standing for that.
70
235330
3000
我們對於這種現狀不應該感到高興。
03:58
One of the things that we did with the Ansari X PRIZE
71
238330
2000
我們在 Ansari X PRIZE 所做的事情之一就是
04:00
was take the challenge on that risk is OK, you know.
72
240330
4000
認為接受這個風險是合理的挑戰。
04:04
As we are going out there and taking on a new frontier,
73
244330
3000
既然我們要向新領域挑戰邁進,
04:07
we should be allowed to risk.
74
247330
2000
我們應該容許冒險。
04:09
In fact, anyone who says we shouldn't, you know,
75
249330
3000
事實上,任何說我們不應該這麼做的人,你知道嗎,
04:12
just needs to be put aside, because, as we go forward,
76
252330
4000
不要理他們就是了,因為當我們在向前邁進的時候,
04:16
in fact, the greatest discoveries we will ever know is ahead of us.
77
256330
4000
事實上,料想不到的偉大發現就在前方等著我們呢!
04:20
The entrepreneurs in the space business are the furry mammals,
78
260330
3000
太空產業的創業家是有毛皮的哺乳動物,
04:23
and clearly the industrial-military complex --
79
263330
2000
而明顯的,業界與軍方的複合體,
04:25
with Boeing and Lockheed and NASA -- are the dinosaurs.
80
265330
4000
像是波音、洛克希德和太空總署則是恐龍。
04:29
The ability for us to access these resources
81
269330
3000
我們使用這些資源
04:32
to gain planetary redundancy --
82
272330
2000
以求星球不虞愧乏的能力,
04:34
we can now gather all the information, the genetic codes,
83
274330
3000
我們現在可以取得一切資訊、遺傳密碼,
04:37
you know, everything stored on our databases,
84
277330
2000
你知道的,儲存在我們資料庫中的一切,
04:39
and back them up off the planet,
85
279330
2000
然後將他們在地球之外備份,
04:41
in case there would be one of those disastrous situations.
86
281330
4000
以預防這些重大災難事件的發生。
04:45
The difficulty is getting there, and clearly, the cost to orbit is key.
87
285330
5000
困難之處在於抵達那邊,而很明顯的,關鍵是進入環地軌道的花費。
04:50
Once you're in orbit, you are two thirds of the way, energetically, to anywhere --
88
290330
3000
一旦你進入環地軌道,你就已經成功 2/3 了,就能源上來說,不論你想去哪,
04:53
the moon, to Mars. And today,
89
293330
3000
就今天的能力來說,可能是去月球或是火星,
04:56
there's only three vehicles -- the U.S. shuttle, the Russian Soyuz
90
296330
4000
只有三種載具,包括美國太空梭、俄國聯盟號飛船
05:00
and the Chinese vehicle -- that gets you there.
91
300330
2000
與中國的太空載具,這些都能帶你上環地軌道。
05:02
Arguably, it's about 100 million dollars a person on the space shuttle.
92
302330
5000
可以說,乘坐太空梭的成本是每人一億美元,
05:07
One of the companies I started, Space Adventures, will sell you a ticket.
93
307330
3000
我創立的其中一家公司,太空探險,提供售票服務。
05:10
We've done two so far. We'll be announcing two more on the Soyuz
94
310330
4000
到目前為止,我們已經服務過兩位客戶,我們將會宣佈另外兩位將搭乘
05:14
to go up to the space station for 20 million dollars.
95
314330
3000
聯盟號飛船上太空站,票價兩千萬美元。
05:17
But that's expensive and to understand what the potential is --
96
317330
4000
這非常昂貴,而了解科技潛力的代價,
05:21
(Laughter) --
97
321330
2000
(笑聲)
05:23
it is expensive. But people are willing to pay that!
98
323330
3000
是很貴的。但是人們願意出這個錢!
05:26
You know, one -- we have a very unique period in time today.
99
326330
3000
你知道的,其一,今日我們處在一個非常特別的時代,
05:29
For the first time ever, we have enough wealth
100
329330
2000
有史以來第一次,我們有足夠的財富
05:31
concentrated in the hands of few individuals
101
331330
2000
集中在少數幾個人手上,
05:33
and the technology accessible
102
333330
2000
不但如此,科技的進展
05:35
that will allow us to really drive space exploration.
103
335330
4000
也將使我們能夠真正的起動太空探索。
05:39
But how cheap could it get? I want to give you the end point.
104
339330
4000
但是成本能壓到多低?我想要給你們一個底線。
05:43
We know -- 20 million dollars today, you can go and buy a ticket,
105
343330
2000
我們知道,今天,兩千萬美元,你能買到一張票,
05:45
but how cheap could it get?
106
345330
2000
但是票價將能降到多低?
05:47
Let's go back to high school physics here.
107
347330
1000
現在,讓我們複習一下高中物理。
05:48
If you calculate the amount of potential energy, mgh,
108
348330
4000
如果你計算所需的位能,質量×重力加速度×高度,
05:52
to take you and your spacesuit up to a couple hundred miles,
109
352330
3000
如果要將你連同你的太空裝送上數百英哩的高空,
05:55
and then you accelerate yourself to 17,500 miles per hour --
110
355330
4000
那麼你必須要加速至每小時一萬七千五百英哩的速度。
05:59
remember, that one half MV squared -- and you figure it out.
111
359330
4000
只要記得,把所需的位能轉換為動能 — ½MV平方 — 你就可以算出來了。
06:03
It's about 5.7 gigajoules of energy.
112
363330
4000
那大約是五千七百兆焦耳的能量,
06:07
If you expended that over an hour, it's about 1.6 megawatts.
113
367330
5000
如果你在一小時內很均勻的消耗掉這些能量,大約等於一兆六千瓦的功率。
06:12
If you go to one of Vijay's micro-power sources,
114
372330
3000
如果你去 Vijay's電器行買電池,
06:15
and they sell it to you for seven cents a kilowatt hour --
115
375330
2000
他們每千瓦小時的電力賣你七分錢,
06:17
anybody here fast in math?
116
377330
2000
在場誰的心算比較快?
06:19
How much will it cost you and your spacesuit to go to orbit?
117
379330
4000
那麼,將你連同你的太空裝一起送上軌道大概需要多少錢?
06:23
100 bucks. That's the price-improvement curve that --
118
383330
4000
只要一百美元。這個成本進步曲線,
06:27
we need some breakthroughs in physics along the way,
119
387330
2000
必須伴隨著某些物理學上的重大突破,才有可能達成,
06:29
I'll grant you that.
120
389330
3000
我向你們保證。
06:32
(Laughter)
121
392330
1000
(笑聲)
06:33
But guys, if history has taught us anything,
122
393330
4000
但是各位,如果我們有從歷史中學習到什麼,
06:37
it's that if you can imagine it, you will get there eventually.
123
397330
3000
那就是只要你敢於夢想,夢想終究會實現。
06:40
I have no question that the physics,
124
400330
3000
我一點都不懷疑藉由物理學跟
06:43
the engineering to get us down to the point
125
403330
3000
工程學上面的進展,人人都負擔得起的
06:46
where all of us can afford orbital space flight is around the corner.
126
406330
4000
軌道太空飛行在不遠的未來就能達成。
06:50
The difficulty is that there needs to be a real marketplace to drive the investment.
127
410330
5000
困難之處在於,必須要有真正的市場需求,才能吸引投資。
06:55
Today, the Boeings and the Lockheeds don't spend a dollar
128
415330
4000
今日,波音和洛克希德並沒有花任何一分
06:59
of their own money in R&D.
129
419330
2000
他們自己的錢在研發上。
07:01
It's all government research dollars, and very few of those.
130
421330
3000
全部都是政府的研究補助金費,和少數這些。
07:04
And in fact, the large corporations,
131
424330
2000
而且事實上,大企業們和
07:06
the governments, can't take the risk.
132
426330
2000
政府,不敢冒險。
07:08
So we need what I call an exothermic economic reaction in space.
133
428330
4000
所以我們需要我稱為太空經濟學上的放熱反應。
07:12
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
134
432330
4000
今日全球商業市場,全球新商業市場的發展,
07:16
12 to 15 launches per year.
135
436330
3000
大約是每年 12 到 15 個。
07:19
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies.
136
439330
2000
現在業界所存在的公司數量?12 到 15 家公司。
07:21
One per company. That's not it. There's only one marketplace,
137
441330
4000
每家公司一個,還不只這樣,只存在一個市場,
07:25
and I call them self-loading carbon payloads.
138
445330
3000
我稱他們為自我裝載的碳酬載。
07:28
They come with their own money. They're easy to make.
139
448330
3000
他們有他們自己的錢,成立這樣的公司很簡單。
07:31
It's people. The Ansari X PRIZE was my solution,
140
451330
4000
這就是人性。Ansari X PRIZE 是我對這個問題的解答,
07:35
reading about Lindbergh for creating the vehicles to get us there.
141
455330
4000
閱讀林白的傳記,給了我靈感,讓我對如何建造太空船有了點子。
07:39
We offered 10 million dollars in cash for the first reusable ship,
142
459330
3000
我們懸賞一千萬美元現金,徵求第一架可重複使用,
07:42
carry three people up to 100 kilometers,
143
462330
2000
能承載三人到一百公里高空,
07:44
come back down, and within two weeks, make the trip again.
144
464330
3000
並能在兩星期內完成兩次這樣旅程的太空船。
07:47
Twenty-six teams from seven countries entered the competition,
145
467330
4000
七個國家共廿六個隊伍參與了這個競賽,
07:51
spending between one to 25 million dollars each.
146
471330
3000
每一個隊伍的研發成本從一百萬到兩千五百萬不等。
07:54
And of course, we had beautiful SpaceShipOne,
147
474330
2000
然後當然,美麗的太空船一號(SpaceShipOne)誕生,
07:56
which made those two flights and won the competition.
148
476330
4000
它成功的完成了兩次飛行,並贏得了比賽。
08:00
And I'd like to take you there, to that morning,
149
480330
3000
現在我想帶你們回到那邊,回到那天早上,
08:03
for just a quick video.
150
483330
2000
給你們看一段短片。
08:21
(Video) Pilot: Release our fire.
151
501330
2000
影片:駕駛:釋放火箭。
08:26
Richard Searfoss: Good luck.
152
506330
5000
祝好運。
08:31
(Applause)
153
511330
7000
(掌聲)
08:46
RS: We've got an altitude call of 368,000 feet.
154
526330
8000
我們到達了三十六萬八千英呎高度。
08:54
(Applause)
155
534330
1000
(掌聲)
08:57
RS: So in my official capacity as the chief judge
156
537330
3000
現在我以總裁判的名義正式宣佈
09:00
of the Ansari X PRIZE competition,
157
540330
2000
Ansari X PRIZE 競賽,
09:02
I declare that Mojave Aerospace Ventures
158
542330
2000
由莫哈維航太創投公司獲得,
09:04
has indeed earned the Ansari X PRIZE.
159
544330
3000
正式贏得 Ansari X PRIZE 。
09:07
(Applause)
160
547330
2000
(掌聲)
09:09
Peter Diamandis: Probably the most difficult thing that I had to do
161
549330
2000
彼得:我必須要完成的最困難的事,大概就是
09:11
was raise the capital for this. It was literally impossible.
162
551330
3000
為這個競賽籌措資金了,那是幾乎不可能的事。
09:14
We went -- I went to 100, 200 CEOs, CMOs.
163
554330
4000
我們拜訪了,我拜訪了一百、兩百位大企業執行長,業務總經理,
09:18
No one believed it was done. Everyone said, "Oh, what does NASA think?
164
558330
2000
沒有人相信這可以被完成。每個人都問道:「喔,太空總署的看法如何?」
09:20
Well, people are going to die,
165
560330
2000
這個嗎,有人可能因此而喪命,
09:22
how can you possibly going to put this forward?"
166
562330
2000
你怎麼可以還這麼執迷不悟,蠻幹下去?
09:24
I found a visionary family, the Ansari family, and Champ Car,
167
564330
3000
直到我找到了一個有遠見的家族,Champ Car 大賽的 Ansari 家族,
09:27
and raised part of the money, but not the full 10 million.
168
567330
3000
並籌措到了部份的經費,而不是所需的全部一億美元。
09:30
And what I ended up doing was going out to the insurance industry
169
570330
4000
最後我所能做的只剩下去跟保險公司
09:34
and buying a hole-in-one insurance policy.
170
574330
2000
購買所謂的「一桿進洞」險。
09:36
See, the insurance companies went to Boeing and Lockheed,
171
576330
2000
發生了什麼事,這些保險公司去問了波音跟洛克希德,
09:38
and said, "Are you going to compete?" No.
172
578330
2000
你要參加競賽嗎?不。
09:40
"Are you going to compete?" No. "No one's going to win this thing."
173
580330
2000
你要參加競賽嗎?不。所以他們覺得不可能有人贏得這個獎。
09:42
So, they took a bet that no one would win by January of '05,
174
582330
5000
所以,他們在 2005 年一月跟我賭沒有人能獲得這個獎,
09:47
and I took a bet that someone would win.
175
587330
4000
而我賭一定有人可以贏得。
09:51
(Applause)
176
591330
1000
(掌聲)
09:52
So -- and the best thing is they paid off and the check didn't bounce.
177
592330
6000
所以,最棒的事是,由他們出錢,而且支票沒有跳票。
09:58
(Laughter)
178
598330
1000
(笑聲)
09:59
We've had a lot of accomplishments
179
599330
2000
我們達成了很多目標,
10:01
and it's been a tremendous success.
180
601330
2000
而這是一個巨大的成功。
10:03
One of the things I'm most happy about is that the SpaceShipOne
181
603330
6000
對我來說,感到最開心的一件事是,太空船一號
10:09
is going to hang in Air and Space Museum,
182
609330
2000
將會被掛在航空與太空博物館,
10:11
next to the Spirit of St. Louis and the Wright Flyer.
183
611330
2000
與聖路易士精神號跟萊特飛行器並列。
10:13
Isn't that great? (Applause)
184
613330
5000
很棒吧!
10:18
So a little bit about the future, steps to space, what's available for you.
185
618330
4000
接下來,我們來談談未來,向太空邁進,什麼東西在等著你?
10:22
Today, you can go and experience weightless flights.
186
622330
4000
今天你已經可以體驗無重力飛行,
10:26
By '08, suborbital flights, the price tag for that, you know, on Virgin,
187
626330
4000
08 年,亞軌道飛行,這個飛行的票價是,你知道的,維珍公司定的,
10:30
is going to be about 200,000.
188
630330
2000
將會是廿萬美元。
10:32
There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly,
189
632330
3000
有三到四個一連串的措施將會使票價很快速的降下來,
10:35
I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight.
190
635330
4000
大概會降到每人每次亞軌道飛行兩萬五千美元的目標。
10:39
Orbital flights -- we can take you to the space station.
191
639330
2000
軌道飛行,我們可以帶你到國際太空站。
10:41
And then I truly believe, once a group is in orbit around the Earth --
192
641330
4000
然後我真的相信,一旦有一群人在地球的軌道上,
10:45
I know if they don't do it, I am --
193
645330
2000
我知道如果他們不做,我一定會做,
10:47
we're going to stockpile some fuel,
194
647330
2000
我們將開始囤積燃料,
10:49
make a beeline for the moon and grab some real estate.
195
649330
3000
開始經營到月球的交通,然後在月球上買房地產。
10:52
(Laughter)
196
652330
1000
(笑聲)
10:53
Quick moment for the designers in the audience.
197
653330
3000
很快的跟聽眾裡的設計師提一下,
10:56
We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights.
198
656330
4000
我們花了十一年,才獲得美國聯邦航空局的認證核可經營無重力飛行。
11:00
Here are some fun images. Here's Burt Rutan
199
660330
2000
這裡有一些有趣的照片。這是 Burt Rutan
11:02
and my good friend Greg Meronek inside a zero gravity --
200
662330
4000
和我的好朋友 Greg Meronek 在無重力中的照片。
11:06
people think a zero gravity room,
201
666330
2000
人們總是想像那是一個無重力房間,
11:08
there's a switch on there that turns it off --
202
668330
2000
然後有一個開關,可以把它關掉,
11:10
but it's actually parabolic flight of an airplane.
203
670330
2000
但是,事實上,這是在飛機上所做的拋物線飛行。
11:12
And turns out 7-Up has just done a little commercial that's airing this month.
204
672330
5000
很巧的,七喜剛剛拍完一些廣告,這個月將會開始在電視上公開播放。
11:17
If we can get the audio up?
205
677330
2000
我們能將聲音放大聲一點嗎?
11:19
(Video) Narrator: For a chance to win the first free ticket to space,
206
679330
4000
影片:女:贏得第一張免費到太空的票的機會,
11:23
look for specially marked packages of Diet 7-Up.
207
683330
4000
請注意低糖七喜的特殊包裝。
11:27
When you want the taste that won't weigh you down,
208
687330
2000
當你想要不會讓你增重的好口味,
11:29
the only way to go is up.
209
689330
2000
唯一的途徑是往上。
11:31
PD: That was filmed inside our airplane, and so, you can now do this.
210
691330
5000
彼得:這是在我們的飛機內拍攝的,而現在,你們也可以這樣做,
11:36
We're based down in Florida.
211
696330
2000
我們的基地在佛羅里達。
11:38
Let me talk about the other thing I'm excited about.
212
698330
2000
再來讓我談談一些其他令我感興趣的事物。
11:40
The future of prizes. You know, prizes are a very old idea.
213
700330
4000
懸賞獎項的未來發展性。你知道的,懸賞是一個非常古老的概念。
11:44
I had the pleasure of borrowing from the Longitude Prize
214
704330
3000
我有幸能夠借用經度獎
11:47
and the Orteig Prize that put Lindbergh forward.
215
707330
3000
和奧泰格獎的概念,就是這兩個大獎讓林白勇於冒險。
11:50
And we have made a decision in the X PRIZE Foundation
216
710330
3000
在 X PRIZE 基金會的我們做了一個決定,
11:53
to actually carry that concept forward into other technology areas,
217
713330
4000
我們要將這個概念拓展到其他的科技領域,
11:57
and we just took on a new mission statement:
218
717330
2000
我們剛剛決定了一個新的企業宗旨:
11:59
"to bring about radical breakthroughs in space
219
719330
3000
我們將在太空和其他科技方面做出重大突破,
12:02
and other technologies for the benefit of humanity."
220
722330
3000
並將其應用在全人類的福祉上。
12:05
And this is something that we're very excited about.
221
725330
3000
這真的是件很令人興奮的事!
12:08
I showed this slide to Larry Page, who just joined our board.
222
728330
3000
我將這張投影片給剛剛加入我們董事會的拉里•佩奇(Google 創始人之一)看過了。
12:11
And you know, when you give to a nonprofit,
223
731330
2000
你知道的,當你把錢給非營利組織,
12:13
you might have 50 cents on the dollar.
224
733330
2000
每一塊錢只能產生約五十分錢的實質效應。
12:15
If you have a matching grant, it's typically two or three to one.
225
735330
3000
如果你有與之對應的補助經費,大概是二到三塊比一。
12:18
If you put up a prize, you can get literally a 50 to one leverage on your dollars.
226
738330
5000
如果你懸賞,你的錢的效用可以被有效放大道五十比一。
12:23
And that's huge. And then he turned around and said,
227
743330
2000
這是非常顯著的。然後拉里回過頭來說,
12:25
"Well, if you back a prize institute that runs a 10 prize, you get 500 to one."
228
745330
4000
那麼,如果你資助一個旗下有十個獎項在運作的機構,你就會得到五百比一。
12:29
I said, "Well, that's great."
229
749330
2000
我說,是呀,那真是太好了。
12:31
So, we have actually -- are looking to turn the X PRIZE
230
751330
3000
所以,事實上我們正在尋求將 X PRIZE
12:34
into a world-class prize institute.
231
754330
3000
轉變為世界一流的獎項設立機構。
12:37
This is what happens when you put up a prize,
232
757330
3000
這是當你設立獎項後會發生的事情,
12:40
when you announce it and teams start to begin doing trials.
233
760330
4000
當你宣佈之後,隊伍們紛紛開始嘗試。
12:44
You get publicity increase, and when it's won,
234
764330
3000
你的媒體曝光率增加,然後當獎項被贏得時,
12:47
publicity shoots through the roof -- if it's properly managed --
235
767330
2000
媒體曝光率破表,如果你運籌得當,
12:49
and that's part of the benefits to a sponsor.
236
769330
4000
這就是贊助者福利的一部分。
12:53
Then, when the prize is actually won, after it's moving,
237
773330
4000
然後,當獎項真正被贏得,當它開始運作的時候,
12:57
you get societal benefits, you know, new technology, new capability.
238
777330
4000
你獲得社會福利,你知道的,像是新科技,新能力。
13:01
And the benefit to the sponsors
239
781330
2000
而贊助者的福利會是
13:03
is the sum of the publicity and societal benefits over the long term.
240
783330
3000
長期的媒體曝光率與社會福利。
13:06
That's our value proposition in a prize.
241
786330
3000
這就是我們對獎項估價的方法。
13:09
If you were going to go and try to create SpaceShipOne,
242
789330
2000
如果你要嘗試去建造太空船一號
13:11
or any kind of a new technology,
243
791330
2000
或是任何的新科技,
13:13
you have to fund that from the beginning
244
793330
3000
你必須從一開始就投資資金,
13:16
and maintain that funding with an uncertain outcome.
245
796330
3000
並且要在不確定結果的狀況下想辦法維持穩定的資金來源。
13:19
It may or may not happen. But if you put up a prize,
246
799330
3000
這種情況能發生與否都有可能。但是如果你只是設立獎項,
13:22
the beautiful thing is, you know, it's a very small maintenance fee,
247
802330
3000
美妙之處在於,你知道的,只需要非常小額的維護費用
13:25
and you pay on success.
248
805330
2000
而且成功才需要付款。
13:27
Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across --
249
807330
2000
奧泰格沒有給那些橫跨,
13:29
tried to go across the Atlantic,
250
809330
2000
嘗試橫跨大西洋的九隻隊伍一分一毛,
13:31
and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRIZE.
251
811330
3000
我們也一樣,一毛都不用出,直到真的有人贏得了 Ansari X PRIZE。
13:34
So, prizes work great.
252
814330
2000
所以,懸賞的成效非常好。
13:36
You know, innovators, the entrepreneurs out there,
253
816330
2000
你知道的,外面廣大的發明家、創業家,
13:38
you know that when you're going for a goal,
254
818330
2000
你知道當你想要達成某個目標的時候,
13:40
the first thing you have to do is believe
255
820330
2000
你所需要做的第一件事就是
13:42
that you can do it yourself.
256
822330
2000
相信你能靠自己的力量達成。
13:44
Then, you've got to, you know, face potential public ridicule
257
824330
2000
然後,你必須要,你知道,面對可能的公開冷嘲熱諷,
13:46
of -- that's a crazy idea, it'll never work.
258
826330
2000
例如:這是個瘋狂的點子,永遠不可能成功的。
13:48
And then you have to convince others,
259
828330
3000
然後你必須說服別人,
13:51
so that they can, in fact, help you raise the funds,
260
831330
3000
讓他們能夠幫助你籌措資金,
13:54
and then you've got to deal with the fact that you've got government bureaucracies
261
834330
3000
然後你必須想辦法與政府可能的官僚作風周旋,
13:57
and institutions that don't want you to move those things forward,
262
837330
3000
或者某些企業不希望你推動這些計畫,
14:00
and you have to deal with failures. What a prize does,
263
840330
2000
再來你必須面對失敗。一個獎項所做的,
14:02
what we've experienced a prize doing,
264
842330
2000
我們體驗到這個獎項所成就的,
14:04
is literally help to short-circuit or support all of these things,
265
844330
5000
基本上是幫助打通或是支持這些事情,
14:09
because a prize credentials the idea that this is a good idea.
266
849330
2000
因為獎項基本上替這些想法或點子背書了,證明這是個好主意。
14:11
Well, it must be a good idea.
267
851330
2000
這個嘛,它非得是個好主意不可。
14:13
Someone's offering 10 million dollars to go and do this thing.
268
853330
3000
某人願意提供一億美元去促進達成這事。
14:16
And each of these areas was something that we found
269
856330
3000
在這些領域中,我們都發現
14:19
the Ansari X PRIZE helped short-circuit these for innovation.
270
859330
5000
Ansari X PRIZE 幫助縮短了這些創新科技的研發過程。
14:24
So, as an organization, we put together a prize discovery process
271
864330
3000
因此,作為一個組織,我們寫下了創立一個獎項的過程,
14:27
of how to come up with prizes and write the rules,
272
867330
3000
其中解釋了我們如何設立獎項與訂定獎項遊戲規則,
14:30
and we're actually looking at creating prizes
273
870330
3000
事實上我們正在研究
14:33
in a number of different categories.
274
873330
2000
在許多不同的領域創立獎項。
14:35
We're looking at attacking energy, environment, nanotechnology --
275
875330
5000
我們正在研究能夠解決能源、環境、奈米科技,
14:40
and I'll talk about those more in a moment.
276
880330
2000
等等我將會更詳細說明這些。
14:42
And the way we're doing that is we're creating prize teams
277
882330
2000
我們將要做的是,我們在 X PRIZE 機構內創立
14:44
within the X PRIZE. We have a space prize team.
278
884330
3000
獎項專案小組。我們有太空獎項小組,
14:47
We're going after an orbital prize.
279
887330
2000
我們正在研究一個環軌道獎項。
14:49
We are looking at a number of energy prizes.
280
889330
3000
我們同時也在研究數個能源獎項。
14:52
Craig Venter has just joined our board
281
892330
2000
克萊格•凡特剛剛加入我們的董事會,
14:54
and we're doing a rapid genome sequencing prize with him,
282
894330
2000
我們正在和他合作創立一個新的快速基因體定序獎項。
14:56
we'll be announcing later this fall,
283
896330
2000
今年秋天我們就會公開宣佈,
14:58
about -- imagine being able to sequence anybody's DNA
284
898330
4000
想像一下,能夠用一千美元以下的成本
15:02
for under 1,000 dollars, revolutionize medicine.
285
902330
3000
完整的定序任何人的基因,這將造成醫學革命。
15:05
And clean water, education, medicine and even looking at social entrepreneurship.
286
905330
5000
還有純淨的水、教育、醫藥,我們甚至還研究社會創業獎。
15:10
So my final slide here is, the most critical tool
287
910330
3000
因此我的最後一張投影片,
15:13
for solving humanity's grand challenges -- it isn't technology,
288
913330
4000
指出了解決人類社會重大難題最關鍵的工具,不是科技、
15:17
it isn't money, it's only one thing --
289
917330
2000
更不是錢。只有一個重點,
15:19
it's the committed, passionate human mind.
290
919330
3000
那就是人類熱誠投入的心。
15:22
(Applause)
291
922330
4000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。