The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | Heidi M. Sosik

107,650 views ・ 2018-07-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yolanda Zhang 校对人员: Lipeng Chen
00:12
I bet all of you are familiar with this view of the ocean,
0
12760
3480
我相信你们都熟悉这样的海洋,
00:17
but the thing is,
1
17280
1256
但事实是,
00:18
most of the ocean looks nothing like this.
2
18560
2200
海洋的大部分地方 并不是这样的景象。
00:21
Below the sunlit surface waters,
3
21480
2376
在水面下阳光照射不到的地方,
00:23
there's an otherworldly realm
4
23880
2016
则是另一个非凡的世界,
00:25
known as the twilight zone.
5
25920
1640
即所谓的过渡带。
00:28
At 200 to 1,000 meters below the surface,
6
28520
3256
在水面下200米到1000米的深处,
00:31
sunlight is barely a glimmer.
7
31800
2336
阳光几乎无法到达。
00:34
Tiny particles swirl down through the darkness
8
34160
3096
微小的颗粒在黑暗中旋转,
00:37
while flashes of bioluminescence
9
37280
2536
而生物体发出的微光
00:39
give us a clue that these waters teem with life:
10
39840
4296
告诉我们这里充满着生命:
00:44
microbes, plankton, fish.
11
44159
2417
微生物,浮游生物,鱼类。
00:46
Everything that lives here has amazing adaptations
12
46600
3256
所有生活在这里的生命体 都对这极端环境下的
00:49
for the challenges of such an extreme environment.
13
49880
3120
挑战有着惊人的适应力。
00:54
These animals help support top predators such as whales, tuna,
14
54160
3816
这些生物支撑了食物链顶端的 猎食者,譬如鲸鱼,金枪鱼,
00:58
swordfish and sharks.
15
58000
1800
旗鱼以及鲨鱼的生存。
01:00
There could be 10 times more fish biomass here
16
60720
2776
这里的鱼类生物质含量是
01:03
than previously thought.
17
63520
1656
之前推算的十倍。
01:05
In fact, maybe more than all the rest of the ocean combined.
18
65200
3920
事实上,可能比海洋 其他部分的总和还要多。
01:10
There are countless undiscovered species in deep waters,
19
70440
4416
在深海,有无数尚未被发现的物种,
01:14
and life in the twilight zone is intertwined with earth's climate.
20
74880
4720
而过渡带中的生命 与地球气候息息相关。
01:20
Yet the twilight zone is virtually unexplored.
21
80760
3496
然而,过渡带几乎未被探索过。
01:24
There are so many things we still don't know about it.
22
84280
2640
我们对它仍然知之甚少。
01:27
I think we can change that.
23
87760
2000
我认为我们可以改变这一现状。
01:30
I was drawn to oceanography by just this kind of challenge.
24
90320
3976
这类的挑战让我 对海洋学产生了兴趣。
01:34
To me it represents the perfect intersection
25
94320
2176
对我来说,这代表了科学,
01:36
of science, technology and the unknown,
26
96520
3136
技术以及未知的完美交融,
01:39
the spark for so many breakthrough discoveries about life on our planet.
27
99680
4960
这导致了许多有关 地球生物的突破性发现。
01:46
As a college student,
28
106080
1736
当我还在读大学时,
01:47
I went on an expedition across the Atlantic
29
107840
2696
我和一群科学家
01:50
with a team of scientists using a high-powered laser
30
110560
3576
在大西洋上进行远洋考察, 利用高强度激光
01:54
to measure microscopic algae.
31
114160
1840
测量微型藻类。
01:57
The wild thing that happened on that trip
32
117200
2216
那次航行中有一个意外收获,
01:59
is that we discovered what everyone who looked before had completely missed:
33
119440
4520
我们发现了之前被所有人 忽略了的东西:
02:04
photosynthetic cells smaller than anyone thought possible.
34
124760
3760
光合细胞比任何人想象的都要小。
02:09
We now know those tiny cells are the most abundant
35
129680
2936
现在我们知道这些 微小的细胞,是地球上
02:12
photosynthetic organisms on earth.
36
132640
2240
最丰富的光合生物体。
02:15
This amazing discovery happened because we used new technology
37
135880
4456
正因为我们采用了新的技术, 用新的方式来观察海洋中的生命,
02:20
to see life in the ocean in a new way.
38
140360
2840
我们才得以有这一惊人的发现。
02:24
I am convinced that the discoveries awaiting us in the twilight zone
39
144280
4336
我深信,在那片过渡带中 等待我们发现的未知事物,
02:28
will be just as breathtaking.
40
148640
2200
会同样令人激动。
02:32
We know so little about the twilight zone because it's difficult to study.
41
152120
4176
我们对过渡带知道的太少了, 因为它很难研究。
02:36
It's exceedingly large,
42
156320
1816
它实在太大了,
02:38
spanning from the Arctic to the Southern Ocean
43
158160
2176
从北极到南大洋,
02:40
and around the globe.
44
160360
1336
覆盖全球。
02:41
It's different from place to place.
45
161720
2416
不同地点还有所不同。
02:44
It changes quickly as the water and animals move.
46
164160
3256
随着水流和动物的运动, 它也快速变化着。
02:47
And it's deep and dark and cold, and the pressures there are enormous.
47
167440
4160
它是那么的深邃,黑暗, 寒冷,那里的压力也很大。
02:53
What we do know is fascinating.
48
173000
2400
我们已经知道的就很不可思议了。
02:56
You may be imagining huge monsters lurking in the deep sea,
49
176200
4000
你可能想象着, 巨型怪物潜伏在深海,
03:01
but most of the animals are very small,
50
181120
2720
但那里的大部分动物都很小,
03:06
like this lantern fish.
51
186200
2360
就像这灯笼鱼一样。
03:11
And this fierce-looking fish is called a bristlemouth.
52
191560
3536
这种面目狰狞的鱼叫做圆罩鱼。
03:15
Believe it or not, these are the most abundant vertebrates on earth
53
195120
3936
信不信由你,这是 地球上最多的脊椎生物,
03:19
and many are so small that a dozen could fit in this one tube.
54
199080
3800
它们大都很小, 这一管可以装下许多条。
03:25
It gets even more interesting,
55
205080
1976
更有趣的是,
03:27
because small size does not stop them from being powerful through sheer number.
56
207080
5200
因为小的体型并没有阻止 它们通过数量变得强大。
03:32
Deep, penetrating sonar shows us that the animals form dense layers.
57
212800
4576
水下的穿透声呐向我们展示, 这些动物组成了厚厚的一层。
03:37
You can see what I mean by the red and yellow colors
58
217400
2456
你可以从这组数据中 大约四百米处的红色和黄色
03:39
around 400 meters in these data.
59
219880
2696
得到一个直观的概念。
03:42
So much sound bounces off this layer,
60
222600
1976
大部分声波从这层反弹,
03:44
it's been mistaken for the ocean bottom.
61
224600
2280
它曾被误认为是海洋底部。
03:48
But if we look, it can't be, because the layer is deep during the day,
62
228200
4496
但是如果我们仔细观察,这不可能, 因为这层物质在白天位于深处,
03:52
it rises up at night
63
232720
2016
而在夜晚它上升了,
03:54
and the pattern repeats day after day.
64
234760
2440
而且这个模式每天都在重复。
03:58
This is actually the largest animal migration on earth.
65
238280
4376
这事实上是地球上最大的动物迁徙。
04:02
It happens around the globe every day,
66
242680
2456
每天它都在全球范围内发生着,
04:05
sweeping through the world's oceans in a massive living wave
67
245160
3736
以巨大的生物波浪 席卷全球的海洋。
04:08
as twilight zone inhabitants travel hundreds of meters
68
248920
2736
那时,过渡带中的生物会在夜晚
04:11
to surface waters to feed at night
69
251680
2616
迁移数百米到水面觅食,
04:14
and return to the relative safety of deeper, darker waters during the day.
70
254320
4160
然后在白天回到更深、更暗, 相对安全的水体中。
04:19
These animals and their movements help connect the surface and deep ocean
71
259400
5216
这些动物以及它们的运动 以重要的方式
04:24
in important ways.
72
264640
1280
连接着表层海面和深层海体。
04:26
The animals feed near the surface,
73
266960
2736
它们在海面觅食,
04:29
they bring carbon in their food into the deep waters,
74
269720
3775
将它们食物中的碳带到深海,
04:33
where some of that carbon can stay behind
75
273519
2817
有些碳可以留在那儿,
04:36
and remain isolated from the atmosphere for hundreds or even thousands of years.
76
276360
5920
和大气圈隔绝几百,甚至几千年。
04:43
In this way, the migration may help keep carbon dioxide
77
283720
5056
这么一来,迁移可以帮助吸收
04:48
out of our atmosphere
78
288800
1656
大气圈中的二氧化碳,
04:50
and limit the effects of global warming on our climate.
79
290480
3240
限制全球变暖对气候的影响。
04:55
But we still have many questions.
80
295480
1656
但我们仍有许多问题。
04:57
We don't know which species are migrating,
81
297160
2256
我们不知道何种生物在迁移,
04:59
what they're finding to eat,
82
299440
1536
它们吃些什么,
又被谁吃掉,
05:01
who is trying to eat them
83
301000
1776
05:02
or how much carbon they are able to transport.
84
302800
3440
或是它们可以转移多少的碳。
05:08
So I'm a scientist who studies life in the ocean.
85
308000
3040
我是一名研究 海洋生物的科学家。
05:11
For me, curiosity about these things is a powerful driver,
86
311960
3520
对我而言,对这些生物的 好奇心是很强的驱动力,
05:16
but there's more to the motivation here.
87
316600
2680
但动机却远不止如此。
05:20
We need to answer these questions and answer them quickly,
88
320040
3696
我们需要回答这些问题, 并要尽快回答,
05:23
because the twilight zone is under threat.
89
323760
2600
因为过渡带面临着威胁。
05:27
Factory ships in the open ocean
90
327200
1936
公海中的捕鱼船
05:29
have been vacuuming up
91
329160
1416
正在灭绝性地捕捉着
05:30
hundreds of thousands of tons of small, shrimp-like animals called krill.
92
330600
3920
成百上千吨叫做 磷虾的小型虾类生物。
05:35
The animals are ground into fish meal
93
335280
1896
这些磷虾被碾碎制成鱼食,
05:37
to support increasing demands for aquaculture
94
337200
3216
以支撑水产业,以及对 譬如虾油的保健品
05:40
and for nutraceuticals such as krill oil.
95
340440
2976
不断增长的需求。
05:43
Industry is on the brink of deepening fisheries such as these
96
343440
3296
捕鱼业就要触及到更深的海域,
05:46
into the mid-water
97
346760
1696
进入中层水体,
05:48
in what could start a kind of twilight zone gold rush
98
348480
3416
这可能会开启一场 在国家渔业管理范围之外的
05:51
operating outside the reach of national fishing regulations.
99
351920
4360
过渡带的“淘金潮”。
05:57
This could have irreversible global-scale impacts
100
357080
3576
这可能会对全球范围的 海洋生物和食物网
06:00
on marine life and food webs.
101
360680
2400
造成不可逆的影响。
06:04
We need to get out ahead of fishing impacts
102
364280
2736
我们需要领先捕鱼的影响一步,
06:07
and work to understand this critical part of the ocean.
103
367040
3000
努力理解海洋中 这一重要组成部分。
06:10
At Woods Hole Oceanographic Institution,
104
370840
1936
在伍兹霍尔海洋研究所,
06:12
I'm really fortunate to be surrounded by colleagues who share this passion.
105
372800
4200
我十分有幸加入有着 同样热情的同行队伍中。
06:17
Together, we are ready to launch a large-scale exploration
106
377640
3696
我们已经一起为 大规模的过渡带探索
06:21
of the twilight zone.
107
381360
1240
做好准备。
06:23
We have a plan to begin right away
108
383200
2016
我们计划从北大西洋的
06:25
with expeditions in the North Atlantic,
109
385240
1896
科考开始,
06:27
where we'll tackle the big challenges
110
387160
2096
在那里我们会着手解决
06:29
of observing and studying the twilight zone's remarkable diversity.
111
389280
4160
过渡带的复杂多样性 为观测和研究带来的巨大挑战。
06:34
This kind of multiscale, multidimensional exploration
112
394360
4216
这一多规格,多层次的考察
06:38
means we need to integrate new technologies.
113
398600
2600
意味着我们需要引入新的技术。
06:42
Let me show you a recent example that has changed our thinking.
114
402360
3920
让我说一个最近的例子, 这改变了我们的思考。
06:46
Satellite tracking devices on animals such as sharks
115
406920
3696
在譬如鲨鱼等动物 身上的卫星追踪器
06:50
are now showing us that many top predators
116
410640
2856
告诉我们,许多顶层捕食者
06:53
regularly dive deep into the twilight zone to feed.
117
413520
2920
会经常潜入深海觅食。
06:57
And when we map their swimming patterns and compare them to satellite data,
118
417240
4896
当我们绘制它们的游动路径, 并将其与卫星数据比较时,
07:02
we find that their feeding hot spots
119
422160
2016
我们发现它们经常觅食的地点,
07:04
are linked to ocean currents and other features.
120
424200
2920
与洋流和其他特质有着联系。
07:08
We used to think these animals found all of their food in surface waters.
121
428480
4360
我们曾经认为这些动物 在水体表层就能获得所有的食物。
07:13
We now believe they depend on the twilight zone.
122
433480
3280
现在我们相信它们依赖着过渡带。
07:17
But we still need to figure out how they find the best areas to feed,
123
437680
3776
但是我们仍需要搞清楚, 它们是如何找到最佳地点觅食的,
07:21
what they're eating there
124
441480
1496
它们在那里吃些什么,
以及它们的饮食中有多少 是依赖过渡带生存的物种。
07:23
and how much their diets depend on twilight zone species.
125
443000
3880
07:28
We will also need new technologies to explore the links with climate.
126
448240
4160
我们也需要新的技术 来探索(它们)与气候之间的联系。
07:33
Remember these particles?
127
453280
1480
还记得这些微粒吗?
07:36
Some of them are produced by gelatinous animals called salps.
128
456000
3640
它们中的有些是由一种 叫做樽海鞘的胶装动物产生的。
07:40
Salps are like superefficient vacuum cleaners,
129
460160
2376
樽海鞘就像强力吸尘器一样,
07:42
slurping up plankton and producing fast-sinking pellets of poop --
130
462560
5696
吸食着浮游生物,并产生着 会快速下沉的排泄物颗粒——
07:48
try saying that 10 times fast --
131
468280
2136
想象把我的语速加快十倍——
07:50
pellets of poop that carry carbon deep into the ocean.
132
470440
3240
携带着碳的排泄物,沉入深海。
07:54
We sometimes find salps in enormous swarms.
133
474680
3576
有时,我们发现樽海鞘成群出现。
07:58
We need to know where and when and why and whether
134
478280
3896
我们需要了解哪里, 何时,为何,以及是否
08:02
this kind of carbon sink has a big impact on earth's climate.
135
482200
3920
这种“碳缸”会对地球气候 产生巨大的影响。
08:07
To meet these challenges, we will need to push the limits of technology.
136
487400
3720
为了面对这些挑战, 我们需要推进技术的极限。
08:11
We will deploy cameras and samplers on smart robots
137
491920
3056
我们会使用智能机器人身上的 摄像头和样本采集器
08:15
to patrol the depths and help us track the secret lives of animals like salps.
138
495000
4840
在深处考察,帮助我们追踪 像樽海鞘这样生物的隐秘生活。
08:20
We will use advanced sonar
139
500520
2056
我们会使用先进的声呐,
08:22
to figure out how many fish and other animals are down there.
140
502600
3960
来搞清那里生活着 多少鱼类和其他动物。
08:27
We will sequence DNA from the environment in a kind of forensic analysis
141
507280
4416
我们会用类似法医分析的方法, 对环境中的DNA进行测序,
08:31
to figure out which species are there
142
511720
2216
来搞清哪些生物生活在哪里,
08:33
and what they are eating.
143
513960
1240
以及它们吃些什么。
08:36
With so much that's still unknown about the twilight zone,
144
516520
3416
过渡带中充满着未知,
08:39
there's an almost unlimited opportunity for new discovery.
145
519960
3440
也就意味着那里蕴藏着 新发现的无限可能。
08:44
Just look at these beautiful, fascinating creatures.
146
524360
3199
看看这些美丽的, 令人着迷的生物吧。
08:48
We barely know them.
147
528159
2097
我们对它们几乎一无所知。
08:50
And imagine how many more are just down there waiting
148
530280
2816
想象一下,在深海中 有多少东西正等待着我们
08:53
for our new technologies to see them.
149
533120
2080
用新的技术去发现。
08:56
The excitement level about this could not be higher on our team
150
536400
3416
我们全队的科学家,工程师和通讯员
08:59
of ocean scientists, engineers and communicators.
151
539840
3560
都对这一发现兴奋至极。
09:04
There is also a deep sense of urgency.
152
544800
2720
大家也都有了一种深深的急迫感。
09:08
We can't turn back the clock on decades of overfishing
153
548400
4296
我们不可能将时光 倒转到过渡捕鱼之前,
09:12
in countless regions of the ocean
154
552720
2536
那时,捕鱼在曾经 看上去永不枯竭的
09:15
that once seemed inexhaustible.
155
555280
1880
无数海域进行着。
09:18
How amazing would it be to take a different path this time?
156
558240
4080
如果这次我们换条航线, 该有多好呀?
09:23
The twilight zone is truly a global commons.
157
563560
3040
过渡带确实是一种全球公共资源。
09:27
We need to first know and understand it
158
567160
3176
我们首先需要知道并了解它,
09:30
before we can be responsible stewards
159
570360
2856
然后我们才能负责任的管理,
09:33
and hope to fish it sustainably.
160
573240
2320
并进行可持续性的开采捕捞。
09:36
This is not just a journey for scientists,
161
576240
2576
这不是一场事关科学家的旅程,
09:38
it is for all of us,
162
578840
1936
这与我们所有人息息相关,
09:40
because the decisions we collectively make
163
580800
2936
因为我们在接下来十年
09:43
over the next decade
164
583760
1896
共同做出的决定,
09:45
will affect what the ocean looks like
165
585680
2456
会影响数世纪之内,
09:48
for centuries to come.
166
588160
1600
海洋的形态。
09:50
Thank you.
167
590600
1216
谢谢。
09:51
(Applause)
168
591840
5000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog