The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | Heidi M. Sosik
107,118 views ・ 2018-07-02
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Helen Chang
審譯者: Yuntao Li
00:12
I bet all of you are familiar
with this view of the ocean,
0
12760
3480
我打賭你們都熟悉這種海洋景觀,
00:17
but the thing is,
1
17280
1256
但事實上
00:18
most of the ocean looks nothing like this.
2
18560
2200
大部分海洋看起來不像這樣。
00:21
Below the sunlit surface waters,
3
21480
2376
在陽光照射的海面下,
00:23
there's an otherworldly realm
4
23880
2016
還有個非世俗的境界
00:25
known as the twilight zone.
5
25920
1640
被稱為「過渡區(twilight zone)」。
00:28
At 200 to 1,000 meters below the surface,
6
28520
3256
位於海面下 200 至 1000 公尺處,
00:31
sunlight is barely a glimmer.
7
31800
2336
陽光幾乎僅僅是一絲微光。
00:34
Tiny particles swirl down
through the darkness
8
34160
3096
微小的粒子漩渦穿過黑暗,
00:37
while flashes of bioluminescence
9
37280
2536
同時閃爍著生物發的光,
00:39
give us a clue that
these waters teem with life:
10
39840
4296
提供我們這些水域充滿生命的線索:
00:44
microbes, plankton, fish.
11
44159
2417
微生物、浮游生物、魚。
00:46
Everything that lives here
has amazing adaptations
12
46600
3256
這裡所有的生物
都能夠適應這種極端環境的挑戰。
00:49
for the challenges
of such an extreme environment.
13
49880
3120
00:54
These animals help support
top predators such as whales, tuna,
14
54160
3816
這些動物幫助支撐頂級獵食者,
如鯨魚、金槍魚、箭魚和鯊魚。
00:58
swordfish and sharks.
15
58000
1800
01:00
There could be 10 times
more fish biomass here
16
60720
2776
這裡的魚類生物量
可能比以前想像的還多上十倍。
01:03
than previously thought.
17
63520
1656
01:05
In fact, maybe more
than all the rest of the ocean combined.
18
65200
3920
事實上,也許比海洋
其他地方的總和更多。
01:10
There are countless
undiscovered species in deep waters,
19
70440
4416
深水中有無數未被發現的物種,
01:14
and life in the twilight zone
is intertwined with earth's climate.
20
74880
4720
過渡區的生活與地球氣候交織在一起。
01:20
Yet the twilight zone
is virtually unexplored.
21
80760
3496
然而,過渡區幾乎未被開發。
01:24
There are so many things
we still don't know about it.
22
84280
2640
有很多我們仍不知道的事。
01:27
I think we can change that.
23
87760
2000
我想我們能改變這一點。
01:30
I was drawn to oceanography
by just this kind of challenge.
24
90320
3976
我被這種挑戰吸引到海洋學領域。
01:34
To me it represents
the perfect intersection
25
94320
2176
對我而言,它代表科學、
01:36
of science, technology and the unknown,
26
96520
3136
技術和未知的完美交集,
01:39
the spark for so many breakthrough
discoveries about life on our planet.
27
99680
4960
是我們星球上許多有關
生命突破性發現的火花。
01:46
As a college student,
28
106080
1736
身為大學生時,
01:47
I went on an expedition
across the Atlantic
29
107840
2696
我和一群科學家在大西洋上探險,
01:50
with a team of scientists
using a high-powered laser
30
110560
3576
使用高功率雷射光
01:54
to measure microscopic algae.
31
114160
1840
來測量微觀藻類。
01:57
The wild thing that happened on that trip
32
117200
2216
那次旅行發生的一件大事是
01:59
is that we discovered what everyone
who looked before had completely missed:
33
119440
4520
我們發現前人完全錯過了:
02:04
photosynthetic cells
smaller than anyone thought possible.
34
124760
3760
光合細胞比任何人認為的還要小。
02:09
We now know those tiny cells
are the most abundant
35
129680
2936
如今我們知道這些微小的細胞
02:12
photosynthetic organisms on earth.
36
132640
2240
是地球上最豐富的光合生物。
02:15
This amazing discovery happened
because we used new technology
37
135880
4456
這驚人的發現肇因於
我們使用新技術,
02:20
to see life in the ocean in a new way.
38
140360
2840
以新的方式觀察海洋生命。
02:24
I am convinced that the discoveries
awaiting us in the twilight zone
39
144280
4336
我確信,在過渡區等待我們去發現的
02:28
will be just as breathtaking.
40
148640
2200
將同樣令人嘆為觀止。
02:32
We know so little about the twilight zone
because it's difficult to study.
41
152120
4176
我們對過渡區知之甚少,
因為很難研究它。
02:36
It's exceedingly large,
42
156320
1816
它的範圍廣大,
02:38
spanning from the Arctic
to the Southern Ocean
43
158160
2176
從北極到南大洋
02:40
and around the globe.
44
160360
1336
和全球各地。
02:41
It's different from place to place.
45
161720
2416
各地互不相同,
02:44
It changes quickly
as the water and animals move.
46
164160
3256
隨著水和動物的移動而迅速變化。
02:47
And it's deep and dark and cold,
and the pressures there are enormous.
47
167440
4160
它深沉而黑暗、寒冷,且壓力巨大。
02:53
What we do know is fascinating.
48
173000
2400
我們已知的令人目眩神馳。
02:56
You may be imagining
huge monsters lurking in the deep sea,
49
176200
4000
或許你想像的是潛伏深海的巨怪,
03:01
but most of the animals are very small,
50
181120
2720
但大多數的動物都非常小,
03:06
like this lantern fish.
51
186200
2360
就像這條燈籠魚。
03:11
And this fierce-looking fish
is called a bristlemouth.
52
191560
3536
這看起來兇猛的魚叫做「圓罩魚」。
03:15
Believe it or not, these are the most
abundant vertebrates on earth
53
195120
3936
信不信由你,這些是地球上
最富饒的脊椎動物,
03:19
and many are so small
that a dozen could fit in this one tube.
54
199080
3800
許多小到這試管裡能放進一打之多。
03:25
It gets even more interesting,
55
205080
1976
更有趣的是
03:27
because small size does not stop them
from being powerful through sheer number.
56
207080
5200
小尺寸不妨礙牠們「數大為強」。
03:32
Deep, penetrating sonar shows us
that the animals form dense layers.
57
212800
4576
深深穿透的聲納向我們展示
動物所形成的緻密層。
03:37
You can see what I mean
by the red and yellow colors
58
217400
2456
看紅色和黃色的數據
就能夠明白我的意思,
03:39
around 400 meters in these data.
59
219880
2696
紅色和黃色是四百公尺左右的數據。
03:42
So much sound bounces off this layer,
60
222600
1976
這層因反彈的聲音多
03:44
it's been mistaken for the ocean bottom.
61
224600
2280
而被誤認為海底。
03:48
But if we look, it can't be,
because the layer is deep during the day,
62
228200
4496
但如果仔細瞧,它不可能是海底,
因為這一層在白天很深,
而在夜間升起,
03:52
it rises up at night
63
232720
2016
03:54
and the pattern repeats day after day.
64
234760
2440
日復一日地重複這模式。
03:58
This is actually the largest
animal migration on earth.
65
238280
4376
這實際上是地球上最大的動物遷徙,
04:02
It happens around the globe every day,
66
242680
2456
每天發生在全球各地,
04:05
sweeping through the world's oceans
in a massive living wave
67
245160
3736
活動的巨波席捲全球的海洋,
04:08
as twilight zone inhabitants
travel hundreds of meters
68
248920
2736
攜帶過渡區的居民旅行數百公尺,
04:11
to surface waters to feed at night
69
251680
2616
晚上到海面進食,
04:14
and return to the relative safety
of deeper, darker waters during the day.
70
254320
4160
白天返回相對安全,
更深、更暗的水域。
04:19
These animals and their movements
help connect the surface and deep ocean
71
259400
5216
這些動物和牠們的移動
協助海面和深海緊要地連接著。
04:24
in important ways.
72
264640
1280
04:26
The animals feed near the surface,
73
266960
2736
這些動物靠近海面進食,
04:29
they bring carbon in their food
into the deep waters,
74
269720
3775
將食物中的碳帶入深海,
04:33
where some of that carbon can stay behind
75
273519
2817
其中一些碳留在深海,
04:36
and remain isolated from the atmosphere
for hundreds or even thousands of years.
76
276360
5920
與大氣層隔絕長達
數百年甚至數千年之久。
04:43
In this way, the migration
may help keep carbon dioxide
77
283720
5056
這樣一來,遷移可能有助於
使二氧化碳遠離大氣層,
04:48
out of our atmosphere
78
288800
1656
04:50
and limit the effects
of global warming on our climate.
79
290480
3240
局限全球暖化對氣候的影響。
04:55
But we still have many questions.
80
295480
1656
但我們仍有很多問題。
04:57
We don't know which species are migrating,
81
297160
2256
我們不知道哪些物種遷徙,
04:59
what they're finding to eat,
82
299440
1536
牠們尋覓什麼食物,
05:01
who is trying to eat them
83
301000
1776
誰試圖獵食牠們,
05:02
or how much carbon
they are able to transport.
84
302800
3440
或者牠們能夠運輸多少碳。
05:08
So I'm a scientist
who studies life in the ocean.
85
308000
3040
我是個研究海洋生物的科學家。
05:11
For me, curiosity about these things
is a powerful driver,
86
311960
3520
對這些事情的好奇心
對我而言是個強大的驅動力,
05:16
but there's more to the motivation here.
87
316600
2680
但還有更多的動機。
05:20
We need to answer these questions
and answer them quickly,
88
320040
3696
我們需要回答這些問題
並迅速地回答,
05:23
because the twilight zone is under threat.
89
323760
2600
因為過渡區正受到威脅。
05:27
Factory ships in the open ocean
90
327200
1936
在公海上的工廠船隻
05:29
have been vacuuming up
91
329160
1416
一直在吸捕數十萬噸
05:30
hundreds of thousands of tons of small,
shrimp-like animals called krill.
92
330600
3920
被稱為磷蝦的小型蝦類動物。
05:35
The animals are ground into fish meal
93
335280
1896
這些磷蝦被磨成魚粉
05:37
to support increasing demands
for aquaculture
94
337200
3216
以支撐對水產養殖和磷蝦油等營養品
05:40
and for nutraceuticals such as krill oil.
95
340440
2976
日益增長的需求。
05:43
Industry is on the brink
of deepening fisheries such as these
96
343440
3296
這行業的捕魚活動正下探
05:46
into the mid-water
97
346760
1696
這一類海域下面更深的海,
05:48
in what could start
a kind of twilight zone gold rush
98
348480
3416
可能向過渡區淘金的熱潮
05:51
operating outside the reach
of national fishing regulations.
99
351920
4360
運行在國家捕撈法規範圍之外,
05:57
This could have irreversible
global-scale impacts
100
357080
3576
可能會對海洋生物和食物網
06:00
on marine life and food webs.
101
360680
2400
造成不可逆轉的全球影響。
06:04
We need to get out
ahead of fishing impacts
102
364280
2736
我們必須在捕魚影響之前擺脫困境,
06:07
and work to understand
this critical part of the ocean.
103
367040
3000
努力理解海洋的這一關鍵部分。
06:10
At Woods Hole Oceanographic Institution,
104
370840
1936
在伍茲霍爾海洋學研究所,
06:12
I'm really fortunate to be surrounded
by colleagues who share this passion.
105
372800
4200
我真的很幸運周遭全是
共有這種激情的同事們。
06:17
Together, we are ready
to launch a large-scale exploration
106
377640
3696
我們準備一起啟動
對過渡區的大規模探索。
06:21
of the twilight zone.
107
381360
1240
06:23
We have a plan to begin right away
108
383200
2016
我們計劃立即開始
06:25
with expeditions in the North Atlantic,
109
385240
1896
在北大西洋進行探險,
06:27
where we'll tackle the big challenges
110
387160
2096
在那裡我們將解決觀察和研究
06:29
of observing and studying
the twilight zone's remarkable diversity.
111
389280
4160
過渡區多樣化的巨大挑戰。
06:34
This kind of multiscale,
multidimensional exploration
112
394360
4216
這種多種規模、多個維度的勘探
06:38
means we need to integrate
new technologies.
113
398600
2600
意味著我們需要整合新的技術。
06:42
Let me show you a recent example
that has changed our thinking.
114
402360
3920
讓我述說最近一個
改變我們想法的例子。
06:46
Satellite tracking devices
on animals such as sharks
115
406920
3696
對鯊魚等動物的衛星追蹤裝置
06:50
are now showing us that many top predators
116
410640
2856
現在向我們展示了許多頂級獵食者
06:53
regularly dive deep
into the twilight zone to feed.
117
413520
2920
經常深深潛入過渡區去覓食。
06:57
And when we map their swimming patterns
and compare them to satellite data,
118
417240
4896
我們繪製牠們的游泳模式,
與衛星數據比對,
07:02
we find that their feeding hot spots
119
422160
2016
發現牠們的攝食熱點
07:04
are linked to ocean currents
and other features.
120
424200
2920
與洋流和其他的特性有關。
07:08
We used to think these animals
found all of their food in surface waters.
121
428480
4360
我們曾經認為這些動物
在海面找到所有的食物。
07:13
We now believe they depend
on the twilight zone.
122
433480
3280
而現在相信牠們依賴過渡區供食。
07:17
But we still need to figure out
how they find the best areas to feed,
123
437680
3776
但我們仍需弄清楚
牠們如何找到最佳進食區,
07:21
what they're eating there
124
441480
1496
牠們在那裡吃什麼,
07:23
and how much their diets depend
on twilight zone species.
125
443000
3880
和多少的飲食取決於過渡區的物種。
07:28
We will also need new technologies
to explore the links with climate.
126
448240
4160
我們還需要新的技術
來探索與氣候的聯繫。
07:33
Remember these particles?
127
453280
1480
還記得這些粒子嗎?
07:36
Some of them are produced
by gelatinous animals called salps.
128
456000
3640
部分由海樽(salps)這種
凝膠狀動物所產生。
07:40
Salps are like superefficient
vacuum cleaners,
129
460160
2376
海樽就像超級吸塵器,
07:42
slurping up plankton and producing
fast-sinking pellets of poop --
130
462560
5696
吸入浮游生物,
排出快速下沉的糞便──
07:48
try saying that 10 times fast --
131
468280
2136
嘗試以十倍速說說看──
07:50
pellets of poop that carry carbon
deep into the ocean.
132
470440
3240
沉重的糞便攜帶碳到海洋的深處。
07:54
We sometimes find salps
in enormous swarms.
133
474680
3576
有時我們發現巨大的海樽群。
07:58
We need to know where
and when and why and whether
134
478280
3896
我們需要知道何時、何地、為什麼,
08:02
this kind of carbon sink
has a big impact on earth's climate.
135
482200
3920
以及這種碳的匯集
是否對地球氣候產生重大的影響。
08:07
To meet these challenges, we will need
to push the limits of technology.
136
487400
3720
為了應對這些挑戰,
我們得把技術推到極限。
08:11
We will deploy cameras
and samplers on smart robots
137
491920
3056
我們將在智能機器人上
部署攝影機和採樣器,
08:15
to patrol the depths and help us track
the secret lives of animals like salps.
138
495000
4840
來幫我們追蹤海樽之類
動物的秘密生活。
08:20
We will use advanced sonar
139
500520
2056
我們將使用先進的聲納
08:22
to figure out how many fish
and other animals are down there.
140
502600
3960
弄清楚下面有多少魚和其他的動物。
08:27
We will sequence DNA from the environment
in a kind of forensic analysis
141
507280
4416
我們將為那環境裡的生物
做 DNA 排序和法醫式的分析,
08:31
to figure out which species are there
142
511720
2216
找出那裡有哪些物種,
08:33
and what they are eating.
143
513960
1240
以及牠們吃些什麼。
08:36
With so much that's still
unknown about the twilight zone,
144
516520
3416
對過渡區的情況仍有這麼多的未知,
08:39
there's an almost unlimited
opportunity for new discovery.
145
519960
3440
幾乎有無限的機會能獲得新發現。
08:44
Just look at these beautiful,
fascinating creatures.
146
524360
3199
只要看看這些美麗、迷人的生物。
08:48
We barely know them.
147
528159
2097
我們幾乎毫不了解牠們。
08:50
And imagine how many more
are just down there waiting
148
530280
2816
想像那裡還有多少
在等待我們用新技術看到牠們。
08:53
for our new technologies to see them.
149
533120
2080
08:56
The excitement level about this
could not be higher on our team
150
536400
3416
我們海洋科學家、工程師和傳播團隊
08:59
of ocean scientists,
engineers and communicators.
151
539840
3560
對此的興奮程度不可能更高了。
09:04
There is also a deep sense of urgency.
152
544800
2720
還有一種深刻的緊迫感。
09:08
We can't turn back the clock
on decades of overfishing
153
548400
4296
我們不能將時光倒流,
數十年來無數過度捕撈的海洋地區
09:12
in countless regions of the ocean
154
552720
2536
09:15
that once seemed inexhaustible.
155
555280
1880
曾有過看似取之不盡的資源。
09:18
How amazing would it be
to take a different path this time?
156
558240
4080
這次走不同的路會多精彩呢?
09:23
The twilight zone
is truly a global commons.
157
563560
3040
過渡區確是個全球公有的區域。
09:27
We need to first know and understand it
158
567160
3176
我們需要先認識和理解它,
09:30
before we can be responsible stewards
159
570360
2856
才能成為負責任的管家,
09:33
and hope to fish it sustainably.
160
573240
2320
和有望永續地捕魚。
09:36
This is not just a journey for scientists,
161
576240
2576
這旅程不限於科學家,
09:38
it is for all of us,
162
578840
1936
而是所有人的,
09:40
because the decisions we collectively make
163
580800
2936
因為在未來十年我們共同作出的決定
09:43
over the next decade
164
583760
1896
09:45
will affect what the ocean looks like
165
585680
2456
將會影響未來幾個世紀的海洋相貌。
09:48
for centuries to come.
166
588160
1600
09:50
Thank you.
167
590600
1216
謝謝。
09:51
(Applause)
168
591840
5000
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。