The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | Heidi M. Sosik

107,650 views ・ 2018-07-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: Yuntao Li
00:12
I bet all of you are familiar with this view of the ocean,
0
12760
3480
我打賭你們都熟悉這種海洋景觀,
00:17
but the thing is,
1
17280
1256
但事實上
00:18
most of the ocean looks nothing like this.
2
18560
2200
大部分海洋看起來不像這樣。
00:21
Below the sunlit surface waters,
3
21480
2376
在陽光照射的海面下,
00:23
there's an otherworldly realm
4
23880
2016
還有個非世俗的境界
00:25
known as the twilight zone.
5
25920
1640
被稱為「過渡區(twilight zone)」。
00:28
At 200 to 1,000 meters below the surface,
6
28520
3256
位於海面下 200 至 1000 公尺處,
00:31
sunlight is barely a glimmer.
7
31800
2336
陽光幾乎僅僅是一絲微光。
00:34
Tiny particles swirl down through the darkness
8
34160
3096
微小的粒子漩渦穿過黑暗,
00:37
while flashes of bioluminescence
9
37280
2536
同時閃爍著生物發的光,
00:39
give us a clue that these waters teem with life:
10
39840
4296
提供我們這些水域充滿生命的線索:
00:44
microbes, plankton, fish.
11
44159
2417
微生物、浮游生物、魚。
00:46
Everything that lives here has amazing adaptations
12
46600
3256
這裡所有的生物
都能夠適應這種極端環境的挑戰。
00:49
for the challenges of such an extreme environment.
13
49880
3120
00:54
These animals help support top predators such as whales, tuna,
14
54160
3816
這些動物幫助支撐頂級獵食者,
如鯨魚、金槍魚、箭魚和鯊魚。
00:58
swordfish and sharks.
15
58000
1800
01:00
There could be 10 times more fish biomass here
16
60720
2776
這裡的魚類生物量
可能比以前想像的還多上十倍。
01:03
than previously thought.
17
63520
1656
01:05
In fact, maybe more than all the rest of the ocean combined.
18
65200
3920
事實上,也許比海洋 其他地方的總和更多。
01:10
There are countless undiscovered species in deep waters,
19
70440
4416
深水中有無數未被發現的物種,
01:14
and life in the twilight zone is intertwined with earth's climate.
20
74880
4720
過渡區的生活與地球氣候交織在一起。
01:20
Yet the twilight zone is virtually unexplored.
21
80760
3496
然而,過渡區幾乎未被開發。
01:24
There are so many things we still don't know about it.
22
84280
2640
有很多我們仍不知道的事。
01:27
I think we can change that.
23
87760
2000
我想我們能改變這一點。
01:30
I was drawn to oceanography by just this kind of challenge.
24
90320
3976
我被這種挑戰吸引到海洋學領域。
01:34
To me it represents the perfect intersection
25
94320
2176
對我而言,它代表科學、
01:36
of science, technology and the unknown,
26
96520
3136
技術和未知的完美交集,
01:39
the spark for so many breakthrough discoveries about life on our planet.
27
99680
4960
是我們星球上許多有關 生命突破性發現的火花。
01:46
As a college student,
28
106080
1736
身為大學生時,
01:47
I went on an expedition across the Atlantic
29
107840
2696
我和一群科學家在大西洋上探險,
01:50
with a team of scientists using a high-powered laser
30
110560
3576
使用高功率雷射光
01:54
to measure microscopic algae.
31
114160
1840
來測量微觀藻類。
01:57
The wild thing that happened on that trip
32
117200
2216
那次旅行發生的一件大事是
01:59
is that we discovered what everyone who looked before had completely missed:
33
119440
4520
我們發現前人完全錯過了:
02:04
photosynthetic cells smaller than anyone thought possible.
34
124760
3760
光合細胞比任何人認為的還要小。
02:09
We now know those tiny cells are the most abundant
35
129680
2936
如今我們知道這些微小的細胞
02:12
photosynthetic organisms on earth.
36
132640
2240
是地球上最豐富的光合生物。
02:15
This amazing discovery happened because we used new technology
37
135880
4456
這驚人的發現肇因於 我們使用新技術,
02:20
to see life in the ocean in a new way.
38
140360
2840
以新的方式觀察海洋生命。
02:24
I am convinced that the discoveries awaiting us in the twilight zone
39
144280
4336
我確信,在過渡區等待我們去發現的
02:28
will be just as breathtaking.
40
148640
2200
將同樣令人嘆為觀止。
02:32
We know so little about the twilight zone because it's difficult to study.
41
152120
4176
我們對過渡區知之甚少, 因為很難研究它。
02:36
It's exceedingly large,
42
156320
1816
它的範圍廣大,
02:38
spanning from the Arctic to the Southern Ocean
43
158160
2176
從北極到南大洋
02:40
and around the globe.
44
160360
1336
和全球各地。
02:41
It's different from place to place.
45
161720
2416
各地互不相同,
02:44
It changes quickly as the water and animals move.
46
164160
3256
隨著水和動物的移動而迅速變化。
02:47
And it's deep and dark and cold, and the pressures there are enormous.
47
167440
4160
它深沉而黑暗、寒冷,且壓力巨大。
02:53
What we do know is fascinating.
48
173000
2400
我們已知的令人目眩神馳。
02:56
You may be imagining huge monsters lurking in the deep sea,
49
176200
4000
或許你想像的是潛伏深海的巨怪,
03:01
but most of the animals are very small,
50
181120
2720
但大多數的動物都非常小,
03:06
like this lantern fish.
51
186200
2360
就像這條燈籠魚。
03:11
And this fierce-looking fish is called a bristlemouth.
52
191560
3536
這看起來兇猛的魚叫做「圓罩魚」。
03:15
Believe it or not, these are the most abundant vertebrates on earth
53
195120
3936
信不信由你,這些是地球上 最富饒的脊椎動物,
03:19
and many are so small that a dozen could fit in this one tube.
54
199080
3800
許多小到這試管裡能放進一打之多。
03:25
It gets even more interesting,
55
205080
1976
更有趣的是
03:27
because small size does not stop them from being powerful through sheer number.
56
207080
5200
小尺寸不妨礙牠們「數大為強」。
03:32
Deep, penetrating sonar shows us that the animals form dense layers.
57
212800
4576
深深穿透的聲納向我們展示 動物所形成的緻密層。
03:37
You can see what I mean by the red and yellow colors
58
217400
2456
看紅色和黃色的數據 就能夠明白我的意思,
03:39
around 400 meters in these data.
59
219880
2696
紅色和黃色是四百公尺左右的數據。
03:42
So much sound bounces off this layer,
60
222600
1976
這層因反彈的聲音多
03:44
it's been mistaken for the ocean bottom.
61
224600
2280
而被誤認為海底。
03:48
But if we look, it can't be, because the layer is deep during the day,
62
228200
4496
但如果仔細瞧,它不可能是海底,
因為這一層在白天很深, 而在夜間升起,
03:52
it rises up at night
63
232720
2016
03:54
and the pattern repeats day after day.
64
234760
2440
日復一日地重複這模式。
03:58
This is actually the largest animal migration on earth.
65
238280
4376
這實際上是地球上最大的動物遷徙,
04:02
It happens around the globe every day,
66
242680
2456
每天發生在全球各地,
04:05
sweeping through the world's oceans in a massive living wave
67
245160
3736
活動的巨波席捲全球的海洋,
04:08
as twilight zone inhabitants travel hundreds of meters
68
248920
2736
攜帶過渡區的居民旅行數百公尺,
04:11
to surface waters to feed at night
69
251680
2616
晚上到海面進食,
04:14
and return to the relative safety of deeper, darker waters during the day.
70
254320
4160
白天返回相對安全, 更深、更暗的水域。
04:19
These animals and their movements help connect the surface and deep ocean
71
259400
5216
這些動物和牠們的移動
協助海面和深海緊要地連接著。
04:24
in important ways.
72
264640
1280
04:26
The animals feed near the surface,
73
266960
2736
這些動物靠近海面進食,
04:29
they bring carbon in their food into the deep waters,
74
269720
3775
將食物中的碳帶入深海,
04:33
where some of that carbon can stay behind
75
273519
2817
其中一些碳留在深海,
04:36
and remain isolated from the atmosphere for hundreds or even thousands of years.
76
276360
5920
與大氣層隔絕長達 數百年甚至數千年之久。
04:43
In this way, the migration may help keep carbon dioxide
77
283720
5056
這樣一來,遷移可能有助於
使二氧化碳遠離大氣層,
04:48
out of our atmosphere
78
288800
1656
04:50
and limit the effects of global warming on our climate.
79
290480
3240
局限全球暖化對氣候的影響。
04:55
But we still have many questions.
80
295480
1656
但我們仍有很多問題。
04:57
We don't know which species are migrating,
81
297160
2256
我們不知道哪些物種遷徙,
04:59
what they're finding to eat,
82
299440
1536
牠們尋覓什麼食物,
05:01
who is trying to eat them
83
301000
1776
誰試圖獵食牠們,
05:02
or how much carbon they are able to transport.
84
302800
3440
或者牠們能夠運輸多少碳。
05:08
So I'm a scientist who studies life in the ocean.
85
308000
3040
我是個研究海洋生物的科學家。
05:11
For me, curiosity about these things is a powerful driver,
86
311960
3520
對這些事情的好奇心 對我而言是個強大的驅動力,
05:16
but there's more to the motivation here.
87
316600
2680
但還有更多的動機。
05:20
We need to answer these questions and answer them quickly,
88
320040
3696
我們需要回答這些問題 並迅速地回答,
05:23
because the twilight zone is under threat.
89
323760
2600
因為過渡區正受到威脅。
05:27
Factory ships in the open ocean
90
327200
1936
在公海上的工廠船隻
05:29
have been vacuuming up
91
329160
1416
一直在吸捕數十萬噸
05:30
hundreds of thousands of tons of small, shrimp-like animals called krill.
92
330600
3920
被稱為磷蝦的小型蝦類動物。
05:35
The animals are ground into fish meal
93
335280
1896
這些磷蝦被磨成魚粉
05:37
to support increasing demands for aquaculture
94
337200
3216
以支撐對水產養殖和磷蝦油等營養品
05:40
and for nutraceuticals such as krill oil.
95
340440
2976
日益增長的需求。
05:43
Industry is on the brink of deepening fisheries such as these
96
343440
3296
這行業的捕魚活動正下探
05:46
into the mid-water
97
346760
1696
這一類海域下面更深的海,
05:48
in what could start a kind of twilight zone gold rush
98
348480
3416
可能向過渡區淘金的熱潮
05:51
operating outside the reach of national fishing regulations.
99
351920
4360
運行在國家捕撈法規範圍之外,
05:57
This could have irreversible global-scale impacts
100
357080
3576
可能會對海洋生物和食物網
06:00
on marine life and food webs.
101
360680
2400
造成不可逆轉的全球影響。
06:04
We need to get out ahead of fishing impacts
102
364280
2736
我們必須在捕魚影響之前擺脫困境,
06:07
and work to understand this critical part of the ocean.
103
367040
3000
努力理解海洋的這一關鍵部分。
06:10
At Woods Hole Oceanographic Institution,
104
370840
1936
在伍茲霍爾海洋學研究所,
06:12
I'm really fortunate to be surrounded by colleagues who share this passion.
105
372800
4200
我真的很幸運周遭全是 共有這種激情的同事們。
06:17
Together, we are ready to launch a large-scale exploration
106
377640
3696
我們準備一起啟動
對過渡區的大規模探索。
06:21
of the twilight zone.
107
381360
1240
06:23
We have a plan to begin right away
108
383200
2016
我們計劃立即開始
06:25
with expeditions in the North Atlantic,
109
385240
1896
在北大西洋進行探險,
06:27
where we'll tackle the big challenges
110
387160
2096
在那裡我們將解決觀察和研究
06:29
of observing and studying the twilight zone's remarkable diversity.
111
389280
4160
過渡區多樣化的巨大挑戰。
06:34
This kind of multiscale, multidimensional exploration
112
394360
4216
這種多種規模、多個維度的勘探
06:38
means we need to integrate new technologies.
113
398600
2600
意味著我們需要整合新的技術。
06:42
Let me show you a recent example that has changed our thinking.
114
402360
3920
讓我述說最近一個 改變我們想法的例子。
06:46
Satellite tracking devices on animals such as sharks
115
406920
3696
對鯊魚等動物的衛星追蹤裝置
06:50
are now showing us that many top predators
116
410640
2856
現在向我們展示了許多頂級獵食者
06:53
regularly dive deep into the twilight zone to feed.
117
413520
2920
經常深深潛入過渡區去覓食。
06:57
And when we map their swimming patterns and compare them to satellite data,
118
417240
4896
我們繪製牠們的游泳模式, 與衛星數據比對,
07:02
we find that their feeding hot spots
119
422160
2016
發現牠們的攝食熱點
07:04
are linked to ocean currents and other features.
120
424200
2920
與洋流和其他的特性有關。
07:08
We used to think these animals found all of their food in surface waters.
121
428480
4360
我們曾經認為這些動物 在海面找到所有的食物。
07:13
We now believe they depend on the twilight zone.
122
433480
3280
而現在相信牠們依賴過渡區供食。
07:17
But we still need to figure out how they find the best areas to feed,
123
437680
3776
但我們仍需弄清楚 牠們如何找到最佳進食區,
07:21
what they're eating there
124
441480
1496
牠們在那裡吃什麼,
07:23
and how much their diets depend on twilight zone species.
125
443000
3880
和多少的飲食取決於過渡區的物種。
07:28
We will also need new technologies to explore the links with climate.
126
448240
4160
我們還需要新的技術 來探索與氣候的聯繫。
07:33
Remember these particles?
127
453280
1480
還記得這些粒子嗎?
07:36
Some of them are produced by gelatinous animals called salps.
128
456000
3640
部分由海樽(salps)這種 凝膠狀動物所產生。
07:40
Salps are like superefficient vacuum cleaners,
129
460160
2376
海樽就像超級吸塵器,
07:42
slurping up plankton and producing fast-sinking pellets of poop --
130
462560
5696
吸入浮游生物, 排出快速下沉的糞便──
07:48
try saying that 10 times fast --
131
468280
2136
嘗試以十倍速說說看──
07:50
pellets of poop that carry carbon deep into the ocean.
132
470440
3240
沉重的糞便攜帶碳到海洋的深處。
07:54
We sometimes find salps in enormous swarms.
133
474680
3576
有時我們發現巨大的海樽群。
07:58
We need to know where and when and why and whether
134
478280
3896
我們需要知道何時、何地、為什麼,
08:02
this kind of carbon sink has a big impact on earth's climate.
135
482200
3920
以及這種碳的匯集 是否對地球氣候產生重大的影響。
08:07
To meet these challenges, we will need to push the limits of technology.
136
487400
3720
為了應對這些挑戰, 我們得把技術推到極限。
08:11
We will deploy cameras and samplers on smart robots
137
491920
3056
我們將在智能機器人上 部署攝影機和採樣器,
08:15
to patrol the depths and help us track the secret lives of animals like salps.
138
495000
4840
來幫我們追蹤海樽之類 動物的秘密生活。
08:20
We will use advanced sonar
139
500520
2056
我們將使用先進的聲納
08:22
to figure out how many fish and other animals are down there.
140
502600
3960
弄清楚下面有多少魚和其他的動物。
08:27
We will sequence DNA from the environment in a kind of forensic analysis
141
507280
4416
我們將為那環境裡的生物 做 DNA 排序和法醫式的分析,
08:31
to figure out which species are there
142
511720
2216
找出那裡有哪些物種,
08:33
and what they are eating.
143
513960
1240
以及牠們吃些什麼。
08:36
With so much that's still unknown about the twilight zone,
144
516520
3416
對過渡區的情況仍有這麼多的未知,
08:39
there's an almost unlimited opportunity for new discovery.
145
519960
3440
幾乎有無限的機會能獲得新發現。
08:44
Just look at these beautiful, fascinating creatures.
146
524360
3199
只要看看這些美麗、迷人的生物。
08:48
We barely know them.
147
528159
2097
我們幾乎毫不了解牠們。
08:50
And imagine how many more are just down there waiting
148
530280
2816
想像那裡還有多少
在等待我們用新技術看到牠們。
08:53
for our new technologies to see them.
149
533120
2080
08:56
The excitement level about this could not be higher on our team
150
536400
3416
我們海洋科學家、工程師和傳播團隊
08:59
of ocean scientists, engineers and communicators.
151
539840
3560
對此的興奮程度不可能更高了。
09:04
There is also a deep sense of urgency.
152
544800
2720
還有一種深刻的緊迫感。
09:08
We can't turn back the clock on decades of overfishing
153
548400
4296
我們不能將時光倒流,
數十年來無數過度捕撈的海洋地區
09:12
in countless regions of the ocean
154
552720
2536
09:15
that once seemed inexhaustible.
155
555280
1880
曾有過看似取之不盡的資源。
09:18
How amazing would it be to take a different path this time?
156
558240
4080
這次走不同的路會多精彩呢?
09:23
The twilight zone is truly a global commons.
157
563560
3040
過渡區確是個全球公有的區域。
09:27
We need to first know and understand it
158
567160
3176
我們需要先認識和理解它,
09:30
before we can be responsible stewards
159
570360
2856
才能成為負責任的管家,
09:33
and hope to fish it sustainably.
160
573240
2320
和有望永續地捕魚。
09:36
This is not just a journey for scientists,
161
576240
2576
這旅程不限於科學家,
09:38
it is for all of us,
162
578840
1936
而是所有人的,
09:40
because the decisions we collectively make
163
580800
2936
因為在未來十年我們共同作出的決定
09:43
over the next decade
164
583760
1896
09:45
will affect what the ocean looks like
165
585680
2456
將會影響未來幾個世紀的海洋相貌。
09:48
for centuries to come.
166
588160
1600
09:50
Thank you.
167
590600
1216
謝謝。
09:51
(Applause)
168
591840
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog