How to start a conversation about suicide | Jeremy Forbes

82,038 views ・ 2018-06-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Bangyou Xiang
00:14
In 2013,
0
14440
2536
2013 年,
00:17
I had a life-changing epiphany.
1
17000
2280
我遇到了改变人生的一刻。
00:21
I was a painter and decorator
2
21000
2176
我是维多利亚州中部
00:23
in Castlemaine, a small country town in central Victoria.
3
23200
3600
一个名叫卡索曼的小镇上的 一名油漆工和装饰师。
00:28
I'd gone to see Pete, who was renowned for his workmanship with steel.
4
28040
5496
我去找皮特,他以精湛的 钢铁手艺而小有名气。
00:33
I'd gone to his shed to get some steel edging for the garden.
5
33560
4200
我打算到他的工棚里 取些钢材给花园嵌边。
00:38
This day, with hindsight, which is a wonderful gift,
6
38480
4376
事后想想,那天是一份很棒的礼物,
00:42
Pete seemed happier than usual.
7
42880
1800
皮特看起来比往常更开心。
00:46
Two weeks later,
8
46040
2136
两周后,
00:48
I was painting a house down the end of Pete's street
9
48200
4016
当我在给皮特家街道尽头的 一栋房子喷漆时,
00:52
when I heard the tragic news.
10
52240
1840
我听到了噩耗。
00:56
Pete had suicided.
11
56080
1560
皮特自杀了。
01:00
Pete, like myself, was a tradie, or a tradesman.
12
60040
5256
跟我一样,皮特也是个技工, 或者叫技术工人——
01:05
We do like to shorten things in the Australian vernacular.
13
65320
2736
我们澳大利亚本地人 都喜欢省略——
01:08
A tradie.
14
68080
1496
一位技工。
01:09
There was an expectation as a tradie.
15
69600
3336
大家对技工有种预期。
01:12
You're expected to be stoic.
16
72960
2136
你应该是坚忍的,
01:15
You're expected to be strong,
17
75120
1936
你应该是坚强的,
01:17
robust, macho.
18
77080
1936
健壮的,有男子气概。
01:19
You're expected to be tough physically
19
79040
2000
你应该身强力壮,
01:22
and silent in the face of adversity.
20
82280
2480
并且在逆境中保持沉默。
01:26
There is a pronounced ripple effect
21
86480
2776
当社区中有人自杀时,
01:29
when someone suicides in your community.
22
89280
2400
明显会产生涟漪效应。
01:33
Pete's funeral was in July. It was winter.
23
93760
2840
皮特的葬礼在 7 月的冬天举行。
01:37
The mood was bleak and somber
24
97760
1896
拥挤的社区大厅里
01:39
in the packed community hall.
25
99680
2136
气氛抑郁而阴沉。
01:41
It was a grieving community
26
101840
2536
这个悲伤的社区
01:44
who had no answers
27
104400
2280
无人知晓
01:47
to Pete's suicide,
28
107720
1200
皮特自杀的原因,
01:50
no answers at all.
29
110760
1776
一点线索也没有。
01:52
As I wandered around between the tradies and the community members,
30
112560
4976
当我在技工和社区成员间游走时,
01:57
I started hearing some tones of another underlying tragic level.
31
117560
4760
我开始听到另一个 潜在的悲剧的论调。
02:03
I heard people talking in that community hall
32
123520
4456
我听到有人在那个社区大厅
02:08
about the struggles other people were going through.
33
128000
2760
说到还有其他人正在为生存而挣扎。
02:12
The essence of the conversations was contained in two words
34
132600
4696
这些谈话的核心就两个词,
02:17
that I heard several times:
35
137320
1600
我听到了好几次:
02:21
Who's next?
36
141400
1200
下一个会是谁?
02:25
Who's next?
37
145560
1200
下一个会是谁?
02:27
That was the epiphany.
38
147960
1376
这真是当头一棒。
02:29
That was the moment where I was standing in a community hall
39
149360
3896
那一刻我所在的这个社区大厅,
02:33
in a place where this Castlemaine community
40
153280
2776
这个卡索曼的社区,
02:36
had given me such support for 20 years,
41
156080
3136
过去 20 年曾给我如此多的支持,
02:39
this community had backed my work, I'd played footy there,
42
159240
2936
保障了我的工作, 我在这打过澳式足球,
02:42
I'd done theater there,
43
162200
1376
在这做过剧院,
02:43
I was so grateful for what they'd given me.
44
163600
2576
我对他们给予我的一切充满感激。
02:46
But I was standing there in that space,
45
166200
2736
但当时我站在那里,
02:48
and I was looking around that hall as well,
46
168960
2496
同时也四处打量大厅里的人,
02:51
and I could tell people in that hall
47
171480
2696
我能辨别出大厅里
02:54
who were struggling with alcohol, drugs, finance, gambling,
48
174200
4976
哪些人深陷酗酒、 吸毒、财务问题、赌博、
02:59
domestic abuse, bullying and harassment.
49
179200
3576
家暴、欺凌和骚扰之中。
03:02
Yet because of my tradie culture
50
182800
2456
但是因为我们的技工文化
03:05
and that ignorant attitude that we have in the tradie community,
51
185280
4336
以及我们技工群体里的 那种无知的心态,
03:09
I didn't feel confident at all.
52
189640
3280
我对改善现状毫无信心。
03:13
I didn't have the tools. I lacked the experience.
53
193960
2776
我没有工具,缺乏经验。
03:16
I didn't know what to do, but I wanted to do something.
54
196760
2960
我不知道该做什么,但我想做点什么。
03:22
I left the wake.
55
202280
1536
我从沉思中回过神来。
03:23
I hugged a few tradie mates and said,
56
203840
2256
我拥抱了几位技工伙伴,并说,
03:26
"Please come and see me if you need to."
57
206120
1936
“如需帮助,请来找我。”
03:28
But I didn't know what to say to them or what to tell them.
58
208080
2776
但我不知道该向他们说什么, 或者告诉他们什么。
03:30
I had no idea.
59
210880
1216
我毫无头绪。
两周后,我接到我的合伙人 凯瑟琳·皮尔格林的电话。
03:32
I got a phone call two weeks later from Catherine Pilgrim, my cofounder,
60
212120
3576
03:35
wanting to do something for the family.
61
215720
2176
她想为这个大家庭做点事情。
03:37
We talked for a while and I said,
62
217920
1616
我们聊了一会儿,我说,
03:39
let's do something for the tradie community.
63
219560
2336
让我们为技工群体做点事情。
03:41
We love our town, we're grateful,
64
221920
2176
我们爱我们的城镇,对它充满感激。
03:44
let's do something for the tradie community.
65
224120
2096
让我们为技工团体做点事情。
03:46
So we talked a bit more.
66
226240
1256
于是我们进行了更深入的交谈。
03:47
What could we do?
67
227520
1256
我们能够做什么?
03:48
An awareness-raising event. Awesome.
68
228800
3480
举办一场意识觉醒活动,太棒了。
03:53
We're talking about tradies.
69
233680
2056
我们谈论的是技工。
03:55
How do you get tradies somewhere?
70
235760
2896
你如何能够接触到技工?
03:58
Can you get them to a hospital? No.
71
238680
2016
在医院吗?不能。
04:00
To a community health center? No.
72
240720
1896
在社区健康中心吗?也不能。
04:02
There's an ingrained culture of being a tradie.
73
242640
2840
技工群体有自己根深蒂固的文化。
04:07
I thought, where is the perfect place we can get the tradies together
74
247360
4936
我在想,建筑行业中哪里是 聚集技工的最完美地点,
04:12
where they feel socially included
75
252320
1896
在那里他们可以具有归属感,
04:14
and they feel comfortable
76
254240
1496
感到舒适,
04:15
and they can share, they can open up and talk about mental health
77
255760
3456
可以分享,可以开诚布公地谈论
04:19
in the building industry?
78
259240
1336
精神健康问题?
04:20
Where can we have an event?
79
260600
1880
我们可以在哪里举办活动?
04:23
A hardware store.
80
263720
1416
是五金店。
04:25
(Laughter)
81
265160
1216
(笑声)
04:26
Yeah, that's what I thought too. I thought it was very clever.
82
266400
2936
没错,我也是这么想的。 我觉得这是个好主意。
更确切地说,是在五金店的木场里。
04:29
More precisely, the timber yard of a hardware store.
83
269360
2976
04:32
So there we were. OK, we've got the venue.
84
272360
2856
第一步达成。 好的,我们有场地了。
04:35
What else do we need?
85
275240
1416
我们还需要什么?
04:36
What else do tradies love?
86
276680
2120
技工们喜欢什么?
04:40
Food.
87
280320
1776
食物。
04:42
I know, we all do, but tradies love food.
88
282120
1976
我知道,我们都如此, 但技工喜爱食物。
04:44
Tradies especially, and I'm a tradie myself,
89
284120
2456
技工尤其喜欢—— 我本身也是技工——
04:46
we love egg and bacon rolls.
90
286600
1520
我们尤其喜欢鸡蛋和熏肉卷。
04:49
So we thought we'd supply the tradies with egg and bacon rolls,
91
289400
3056
所以我们打算为技工们 提供鸡蛋和熏肉卷。
04:52
and there was the slogan:
92
292480
2216
而我们的口号是:
04:54
save your bacon.
93
294720
1240
省点熏肉。
04:56
It's a bit corny, but it sort of works.
94
296880
2736
这有点老套,但它很管用。
04:59
And we also came up with a logo.
95
299640
2920
我们同样也想到了个标志。
05:03
"Hope Assistance Local Tradies."
96
303440
1936
“当地技工希望援助”(HALT)
05:05
Keep in mind, "HALT," our charity, had no money to begin,
97
305400
5080
要知道,我们的慈善组织 HALT,并没有启动资金,
05:11
nothing, not a single cent.
98
311960
1736
一分钱也没有。
05:13
We had conversations.
99
313720
1376
我们有一张嘴。
05:15
This is a community issue. It starts in community.
100
315120
3416
这是社区的问题,从社区开始。
05:18
So we went around to the butcher, we went around to the baker,
101
318560
3856
所以我们去找屠夫,我们去找面包师。
05:22
there was no candlestick maker,
102
322440
1896
镇上没有烛台制造者,
05:24
there was an egg place and there was some chocolate,
103
324360
2456
这个地方有鸡蛋,那个地方有巧克力,
05:26
there was coffee, there was fruit,
104
326840
1656
这里有咖啡,那里有水果。
当我们到处去游说,
05:28
but we went around and said,
105
328520
1376
05:29
"Hey, we're doing this awareness-raising event.
106
329920
2191
“嗨,我们在筹划意识觉醒活动,
05:32
Do you want to contribute? Because we haven't got any money."
107
332135
3041
你愿意捐助吗?因为我们没钱。”
05:35
Of course, nearly every person we initiated the conversation with
108
335200
4696
当然,几乎每个我们发起聊天的人
05:39
knew someone that had anxiety, depression or thoughts of suicide
109
339920
4296
都认识有抑郁症 或有自杀的念头的人,
05:44
or had suicided.
110
344240
1496
或者已经自杀了的人。
05:45
There was that unity,
111
345760
1296
这是一种团结
05:47
that whole of community approach.
112
347080
2656
整个社区的方法。
05:49
So we thought, that's great, we've got some food.
113
349760
2416
于是我们想,挺好,我们有食物了。
05:52
What else do we need?
114
352200
1336
我们还需要什么?
05:53
We need the support services there.
115
353560
2376
我们需要后勤服务。
05:55
A lot of tradies, and a lot of men in general,
116
355960
2656
很多技工——大部分都是男性——
05:58
don't necessarily know where to go and get help.
117
358640
2920
并不知道去哪里获得帮助。
06:02
I myself was one of them,
118
362320
1816
我自己就是其中之一,
06:04
and this is what I talk about at the HALT events,
119
364160
2376
而这是我在 HALT 活动上说的,
06:06
that four years ago when I founded HALT,
120
366560
2336
当我 4 年前成立 HALT 时,
06:08
I didn't know I could go to the doctor about my mental health
121
368920
4176
我不知道有心理问题时 可以去看医生,
06:13
and get a mental health plan.
122
373120
1496
制定一个心理健康计划。
06:14
I didn't know about community health.
123
374640
1976
我不知道社区健康。
06:16
I certainly didn't know about Lifeline,
124
376640
2016
我当然更不知道“生命热线”,
06:18
and I've called Lifeline three times,
125
378680
2656
而目前为止,我已经拨打过 三次“生命热线”了,
06:21
and they've certainly potentially saved my life.
126
381360
2720
他们无疑潜移默化地 挽救了我的生命。
06:25
I had to learn all these things.
127
385120
1576
我必须学习所有这些东西。
06:26
Tradies need to know them.
128
386720
1600
技工们需要了解这些。
06:29
We provided bags,
129
389600
1856
我们提供袋子,
06:31
bags of information,
130
391480
1456
一袋袋的信息,
06:32
and I had quite a few tradies say to me in the first year,
131
392960
3296
在第一年,有不少人跟我说,
06:36
"Aw, this is a load of you-know-what,"
132
396280
2056
“哦,这是一袋 ‘技工须知’ ,”
06:38
but those tradies I know still have those bags in their Ute
133
398360
3856
而那些我认识的技工现在 仍把这些袋子放在皮卡车里,
06:42
or in their shed.
134
402240
1416
或者他们的小屋里。
06:43
On November 10, 2013,
135
403680
3056
在 2013 年 11 月 10 日,
06:46
we had our event,
136
406760
1536
我们举办了这场活动。
06:48
and interestingly enough, when I talk about a whole of community approach,
137
408320
4376
有趣的是,当我谈到 整个社区的方案时,
06:52
that was our first event in Castlemaine at Tonks Brothers,
138
412720
3056
那是我们在卡索曼唐克斯 兄弟会的首次活动,
06:55
and there's a whole of community there.
139
415800
2216
整个社区的人都在那里,
06:58
There's counselors,
140
418040
1256
有辅导员,
06:59
there's people who have gone through mental health.
141
419320
2416
还有受到心理健康问题 困扰的居民。
07:01
That first event set the scene.
142
421760
1720
首次活动就定下了基调。
07:04
Since then, we've had more events.
143
424880
3056
自那开始,我们有了更多的活动。
07:07
Interestingly enough, it's not only tradies
144
427960
2336
有趣的是,远不止技工群体,
07:10
that are affected by mental health or anxiety or depression or suicide.
145
430320
4656
其他群体也受到了精神健康问题 或者抑郁、焦虑、自杀情绪的影响。
07:15
We started working with TAFEs.
146
435000
2296
我们开始与职业技术 教育学院(TAFEs)合作,
07:17
We started working in the farming industry,
147
437320
2576
我们开始进入农业,
07:19
at councils, at secondary colleges.
148
439920
2656
去市政厅,去二级学院。
07:22
We did events for the partners of tradies,
149
442600
3096
我们也为技工的伴侣举办活动,
07:25
because often the tradies would not go home to their partners
150
445720
2936
因为技工回到家 通常不会告诉他们的伴侣,
07:28
and say, "Guess what, we talked about mental health,
151
448680
2736
“猜猜看?我们谈论了精神健康问题,
07:31
and we're going to do this, this and this now."
152
451440
2256
我们现在要做这个,做那个。”
07:33
So we're doing events for the partners,
153
453720
1896
于是我们为伴侣们举办活动,
07:35
who themselves may need help.
154
455640
2456
他们自己本身可能也需要帮助。
07:38
TAFEs are very popular.
155
458120
1976
TAFEs 非常受欢迎,
07:40
For me, it's really crucial to get to these young, vulnerable men and women.
156
460120
4296
对我而言,接触这些年轻、 敏感脆弱的男性和女性很重要。
07:44
We've done events for men's sheds,
157
464440
1816
我们为“男人工棚”举办活动,
07:46
so the high rate of suicide is really high for older men.
158
466280
3736
老年人中的自杀率是很高的。
07:50
We've done events for council depot workers and tradies.
159
470040
3280
我们为仓库工人和技工举办活动。
07:54
Interestingly enough,
160
474280
1376
最有意思的是,
07:55
nearly every single event --
161
475680
1616
几乎每场活动——
07:57
and we've actually done now, with very little funding,
162
477320
3216
目前为止,我们在几乎没有 任何资金援助的情况下,
08:00
150 events over four states.
163
480560
3240
已经在 4 个州举办过 150 场活动。
08:04
So -- oh please, thank you.
164
484560
1936
因此——谢谢。
08:06
(Applause)
165
486520
4936
(鼓掌)
08:11
And invariably at every single HALT event at a hardware store,
166
491480
3776
在五金店举办的每一场救助活动中,
08:15
I have one tradie come up to me,
167
495280
1776
几乎都有技工跑来跟我说,
08:17
at least one come up and tell me about his suicide attempt.
168
497080
3520
至少一个技工告诉过我 他的自杀企图。
08:21
They're not suicidal there and then, they've worked through it,
169
501440
2976
他们最终没有自杀,他们挺过来了,
08:24
but these men have never felt they could share their vulnerabilities.
170
504440
3976
但这些人从没有想到过 要分享他们脆弱的一面。
08:28
They've never felt they can talk about their suicide attempt,
171
508440
3216
他们从来没觉得可以 谈论他们自杀的想法,
08:31
but the HALT events,
172
511680
1256
但救助大会,
08:32
where there's no expectations for them to talk,
173
512960
2696
这个不指望他们会说出来的地方,
08:35
makes them feel comfortable to start talking.
174
515680
4056
让他们感到舒适, 愿意开诚布公地谈话。
08:39
And it's not just they talk to me and tell me their story,
175
519760
2936
而且他们不仅是跟我聊, 告诉我他们的故事,
08:42
they actually now say,
176
522720
1536
实际上他们现在还说,
08:44
"We feel comfortable enough to talk with other men."
177
524280
3440
“我们可以放心地去 跟其他人聊这些了。”
08:48
I've had men stand up and say,
178
528480
1456
有个人曾站起来对我说,
08:49
"I've never mentioned before that I've had depression, but I have,
179
529960
3336
“以前我从未跟人提起过 我有抑郁症,但我确实有,
08:53
and if anyone else here wants to come and speak to me,
180
533320
3416
如果这里有谁要来跟我聊,
08:56
I'm here to talk to you."
181
536760
1416
我非常欢迎。”
08:58
It's very empowering and cathartic to do that.
182
538200
3040
能够一吐为快有着强大的力量。
09:02
We need a whole-of-community approach.
183
542400
3056
我们需要一项社区整体方案。
09:05
We give the tradies bags of information from local and national support services.
184
545480
5216
我们给了技工一袋子的信息, 包括了本地和全国的救助服务。
09:10
It's one of thing to tell a tradie or someone at one of these events,
185
550720
3256
但除了在这些活动中 告诉技工或其他人
“你应该去这里,去那里”,
09:14
"You should go here, here and here,"
186
554000
1736
09:15
but we need the whole of community
187
555760
1656
我们同样也需要社会整体
09:17
to wrap around the idea of suicide prevention.
188
557440
2776
去重视自杀的预防。
09:20
We need those services,
189
560240
1736
我们需要这些服务,
09:22
and suicide doesn't discriminate at all.
190
562000
3616
任何人在任何时间都有可能自杀。
09:25
It's not a 9-to-5 thing.
191
565640
1656
这不是朝九晚五的事情。
09:27
We need to do events before 9am, which most of our brekkies are,
192
567320
4616
我们需要在 9 点之前做活动, 也就是我们多数人吃早餐的时候,
09:31
and after 5 PM.
193
571960
2096
以及下午 5 点之后。
09:34
That's what we need to do. It's a whole-of-community approach.
194
574080
3136
那就是我们需要做的, 一个社会层面的方案。
09:37
We need to get into businesses.
195
577240
1816
我们需要深入商业机构,
09:39
We need to get into sporting clubs, community clubs.
196
579080
2736
我们需要进入体育馆,社区俱乐部。
09:41
We need to get in there and train people
197
581840
3536
我们需要进去并培训人们
09:45
to understand about mental health.
198
585400
1720
去了解精神健康问题。
09:47
Here's some sobering statistics just to give you an idea.
199
587880
3096
这里有一些不容乐观的统计数据, 好让大家有个了解。
09:51
In 2016,
200
591000
1936
2016 年,
09:52
in Australia, 2,866 suicides,
201
592960
5296
在澳大利亚,有 2866 人自杀,
09:58
very close to twice the road toll.
202
598280
2216
接近道路交通事故 致死人数的 2 倍。
10:00
Globally, 800,000 a year
203
600520
4936
全球,每年有 80 万人
10:05
suicides in the world,
204
605480
1696
自杀,
10:07
one every 40 seconds.
205
607200
1720
平均每 40 秒就有一个人自杀。
10:11
We need a whole-of-community approach.
206
611360
2576
我们需要全社会层面的解决方案,
10:13
We need to feel comfortable in opening up the conversations.
207
613960
4120
我们需要对展开对话感到自然。
10:18
Men I know find it really difficult to open up conversations.
208
618760
4856
我认识的人认为, 张口说这些非常困难。
10:23
They certainly do.
209
623640
1296
这的确很难。
10:24
If you're going to open up conversations, I tell the guys,
210
624960
2896
我告诉他们,如果你打算开口,
10:27
you need to find a comfortable place to open up and have a conversation,
211
627880
4096
你需要找个舒适的地方 去开始一场谈话,
10:32
whether it's at the pub, it's going for a walk,
212
632000
2416
不管是在酒馆,还是散步时,
10:34
it's after footy.
213
634440
1216
或是在足球赛后。
10:35
Find that really comfortable place to have the conversation.
214
635680
3600
找个真正让你舒服的地方来开展对话。
10:40
Part of the ability to have that conversation
215
640320
2136
开展这类对话的一部分能力就是
10:42
is to understand what to say.
216
642480
2296
懂得说什么。
10:44
We've all heard about, "Are you OK?"
217
644800
2096
我们都听说过,“你还好吗?”
10:46
And I've seen it. I've done this.
218
646920
1856
我看到过,我也这么做过。
10:48
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "Yes."
219
648800
2416
“你还好吗?” “是的。” “你还好吗?” “是的。”
10:51
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "No."
220
651240
2480
“你还好吗?” “是的。” “你还好吗?” “不好。”
10:55
What do I say now?
221
655640
1240
那我现在该说什么呢?
10:57
What do I say?
222
657840
1216
我该说什么?
10:59
We need to equip every single person
223
659080
2616
我们需要武装每一个人,
11:01
with the ability to come forth
224
661720
2056
让他们拥有能力
11:03
and be able to have that conversation.
225
663800
1840
去进行那样的对话。
11:06
We need to be able to listen.
226
666760
2296
我们需要具备倾听的能力。
11:09
I don't know who out there is a good listener.
227
669080
2256
我不知道谁是好听众。
11:11
I'm working on my listening abilities,
228
671360
2016
我正在提升我的倾听能力。
11:13
but it's an art form to listen and not judge.
229
673400
3816
但去倾听而非评判,是门艺术。
11:17
Don't make fun. If someone's coming to talk to you about mental illness
230
677240
3496
不要取笑别人。 如果有人前来跟你聊精神疾病、
11:20
and anxiety and depression and thoughts of suicide,
231
680760
3656
焦虑和抑郁,以及自杀的想法的话,
11:24
we need to respect that.
232
684440
1976
我们需要对他们表示尊重。
11:26
They want to trust us that we're going to hold that in tight
233
686440
4216
他们想要相信我们会保守秘密,
11:30
and not tell everyone.
234
690680
1496
不告诉任何人。
11:32
We need to do that.
235
692200
1440
我们需要做到。
11:34
So we need to have conversations. We need to listen.
236
694840
3256
所以我们需要对话,我们需要倾听。
11:38
And we need to start reducing the stigma associated with mental health.
237
698120
5200
我们需要开始减少 跟心理健康相关的污名化。
11:44
Companies are now starting to have mental health days.
238
704120
2896
有公司现在开始有了心理健康日。
11:47
What a great idea.
239
707040
1256
这是多么好的主意啊。
11:48
It's not just physical sick days, it's mental health days.
240
708320
2720
不再只是生理上的病假, 还有心理健康假。
11:51
Things are changing. We can add to that change.
241
711800
2720
事情在发生变化, 我们可以助力这种变化。
11:55
I'm a life preserver.
242
715720
1736
我是生命的守护者,
11:57
I think we can all be life preservers.
243
717480
2360
我想我们都能成为生命守护者。
12:02
The pain of regret
244
722680
1600
悔恨的痛苦
12:05
is far greater than the pain of hard work.
245
725200
3360
远甚于艰苦劳作的痛苦。
12:10
Thank you.
246
730200
1216
谢谢。
12:11
(Applause)
247
731440
4200
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog