How we can help young people build a better future | Henrietta Fore

98,158 views ・ 2018-11-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: jacks peng 校对人员: Yolanda Zhang
00:13
Today, there are 1.8 billion young people
0
13560
4696
今天,全世界有18亿
00:18
between the ages of 10 and 24 in the world.
1
18280
3640
年龄在10-24岁的年轻人。
00:22
It is the largest cohort in human history.
2
22920
3736
这是人类史上最大的群体。
00:26
Meeting their needs will be a big challenge.
3
26680
2936
满足他们的需求将是个很大的挑战,
00:29
But it's also a big opportunity.
4
29640
3136
但同时也是一个巨大的机遇。
00:32
They hold our shared future in their hands.
5
32800
4536
我们共同的未来在他们手中。
00:37
Every day, we read about young people lending their ideas and passions
6
37360
5816
每天,我们读到年轻人 把他们的想法和热情投入到
00:43
to fighting for change,
7
43200
2016
变革的战争中,
00:45
social change, political change, change in their communities.
8
45240
5256
去改变社会,改变政治,改变他们的社区。
00:50
Imagine what they'll create: breakthroughs, inventions.
9
50520
4120
想象一下他们会创造的:突破,发明。
00:55
Maybe new medicines, new modes of transportation,
10
55480
4216
可能是新的药品,新的交通方式,
00:59
new ways to communicate,
11
59720
2016
新的通信方式,
01:01
sustainable economies and maybe even a world at peace.
12
61760
5536
可持续经济,甚至还有和平的世界。
01:07
But this opportunity, this youth dividend,
13
67320
2896
但这个机遇,这个青年红利,
01:10
is not a given.
14
70240
1440
不是理所当然的。
01:13
One point eight billion young women and young men
15
73200
3896
18亿年轻男女
01:17
are standing at the door of adulthood.
16
77120
2520
正站在成年的门口。
01:20
Are they ready?
17
80520
1736
他们准备好了吗?
01:22
Right now, too few of them are.
18
82280
2360
目前来看,大部分人并没有做好准备。
01:25
My favorite part of my job at UNICEF
19
85520
2616
我在联合国儿童基金会 最喜欢的一部分工作就是
01:28
is a chance to talk to, meet with and hear from young people
20
88160
4536
有机会可以跟全球的年轻人
01:32
all around the world.
21
92720
1936
见面交流。
01:34
And they tell me about their hopes and dreams.
22
94680
2896
他们与我分享了他们的希望和梦想。
01:37
And they have amazing hopes and dreams
23
97600
3056
他们都有着终其一生
01:40
for what they'll accomplish in their lives.
24
100680
2400
想要达成的伟大希望和梦想。
01:43
But what they're also telling me is that they have fears.
25
103960
3640
但同时,他们也分享了内心的恐惧。
01:48
They feel that they're facing a series of urgent crises.
26
108400
4936
他们感到自己面临着一系列紧迫的危机。
01:53
A crisis of demographics,
27
113360
2576
人口危机,
01:55
a crisis of education,
28
115960
2376
教育危机,
01:58
a crisis of employment,
29
118360
2256
失业危机,
02:00
a crisis of violence
30
120640
2056
暴力危机,
02:02
and a crisis for girls.
31
122720
2240
还有女孩们的危机。
02:07
If you look at these crises, you realize that they're urgent
32
127240
4376
如果你审视这些危机, 就会认识到它们都迫在眉睫,
02:11
and they need to be addressed now.
33
131640
2416
需要立刻得到解决。
02:14
Because they tell us that they're worried.
34
134080
2480
因为他们告诉我们,他们很担心。
02:17
They're worried that they might not get the education that they need.
35
137560
4696
他们担心可能无法获得所需的教育。
02:22
And you know what?
36
142280
1216
而实际上呢?
02:23
They're right.
37
143520
1576
他们是对的。
02:25
Two hundred million adolescents are out of school worldwide,
38
145120
3816
全世界有2亿青少年失学,
02:28
about the population of Brazil.
39
148960
2656
相当于巴西的人口。
02:31
And those that are in school
40
151640
1976
而在学校中的人
02:33
feel that they may not be getting the right skills.
41
153640
3416
则觉得他们可能学不到实用的技能。
02:37
Globally, six in 10 children and young people
42
157080
4296
放眼全球,10个儿童和年轻人中就有6个
02:41
do not meet the minimum proficiency level for reading and mathematics.
43
161400
5240
达不到阅读和数学的最低水平。
02:47
No country can be successful
44
167360
2496
没有哪个国家可以繁荣——
02:49
if nearly half of its population of young people
45
169880
3416
如果一半人口的年轻人
02:53
are unable to read or write.
46
173320
2520
不能够阅读或书写。
02:56
And what about the lucky few who are in secondary school?
47
176680
4176
那么中学里那些少数幸运儿呢?
03:00
Many of them are dropping out because they're worried
48
180880
3176
很多人正在辍学的边缘,因为他们担心
03:04
that they're not getting skills that they can use to make a livelihood.
49
184080
4176
无法学到可以用来谋生的技能。
03:08
And sometimes, their parents can no longer afford the fees.
50
188280
3936
而且有时候,他们的父母 还支付不起所需的费用。
03:12
It's a tragedy.
51
192240
1200
这是个悲剧。
03:14
And young people are also telling me that they're worried about employment,
52
194480
4856
年轻人也告诉我, 他们担心就业,
03:19
that they won't be able to find a job.
53
199360
2080
无法找到工作。
03:22
And again, they're right.
54
202120
1640
他们也是对的。
03:24
Every month, 10 million young people reach working age.
55
204480
4400
每个月,有1千万年轻人达到工作年龄。
03:29
It's a staggering number.
56
209760
2136
这是一个惊人的数字。
03:31
Some will go on for further education, but many will enter the workforce.
57
211920
5216
有些人会继续深造, 但多数人会进入职场。
03:37
And our world is not creating 10 million new jobs each month.
58
217160
4320
然而我们的世界却无法在每个月 都创造1千万个新的工作岗位。
03:42
The competition is fierce for the jobs that are available.
59
222400
3720
对现存工作机会的竞争非常激烈。
03:47
So, imagine being a young person today,
60
227000
2896
所以,想象一下作为今天的年轻人,
03:49
needing a job, seeking a livelihood,
61
229920
3216
需要一份工作,需要谋生,
03:53
ready to build a future,
62
233160
2056
准备闯出未来,
03:55
and opportunities are hard to find.
63
235240
2760
然而合适的机会却凤毛菱角。
04:00
Young people are also telling me
64
240120
1976
年轻人也告诉我,
04:02
that they're worried that they're not getting the skills that they need.
65
242120
3736
他们担心无法获得所需的技能。
04:05
And again, they're right.
66
245880
1800
他们还是对的。
04:09
We are finding ourselves at a time in the world
67
249840
4376
我们发现我们所处的这个时代,
04:14
when the world is changing so fast for work.
68
254240
2976
全世界的工作岗位瞬息万变。
04:17
We're in the fourth industrial revolution.
69
257240
3376
我们正处于第四次工业革命。
04:20
Young people do not want to be on the farms and in rural communities.
70
260640
4176
年轻人不想呆在农场和乡村。
04:24
They want to go to the cities.
71
264840
2016
他们想要进入城市。
04:26
They want to learn future skills for future work.
72
266880
3976
他们想要学到未来工作的技能。
04:30
They want to learn digital technology and green technologies.
73
270880
4256
他们想要学习数字技术和绿色技术。
04:35
They want to have a chance to learn modern agriculture.
74
275160
3616
他们想要有机会学习现代农业。
04:38
They want to learn business and entrepreneurship,
75
278800
2736
他们想要学习商业和创业精神,
04:41
so that they can create a business of their own.
76
281560
3056
这样他们就可以创建自己的企业。
04:44
They want to be nurses and radiologists and pharmacists and doctors.
77
284640
5536
他们想成为护士、放射科专家、 药剂师和医生。
04:50
And they want to have all of the skills that they'll need for the future.
78
290200
3880
他们想要拥有所有这些 未来需要的技能。
04:54
They also want to learn the trades, like construction and electricians.
79
294960
5496
他们也想要学习建筑和电工等职业。
05:00
These are all the professions that a country needs,
80
300480
2976
这些都是一个国家所需要的职业,
05:03
as well as the professions that have not been invented yet.
81
303480
3280
以及还没有被发明出来的职业。
05:08
And young people are also telling me that they're worried about violence.
82
308080
4680
年轻人还告诉我,他们担忧暴力。
05:13
At home, online, in school, in their communities.
83
313720
4936
在家中,线上,学校,他们的社区。
05:18
And again, they're right.
84
318680
2080
这一点上,他们又对了。
05:21
A young person can have hundreds of friends on social media,
85
321560
4296
一个年轻人在社交媒体上 可能会有上百个好友,
05:25
but when they need to find a friendly face,
86
325880
2976
但当他们需要找个友善的面孔,
05:28
someone who can be there as their friend, to talk to,
87
328880
3056
可以像朋友那样一起交流的人时,
05:31
they do not find one.
88
331960
2216
却一个都找不到。
05:34
They face bullying, harassment and more.
89
334200
4016
他们面临欺凌、骚扰等等。
05:38
And hundreds of millions are facing exploitation
90
338240
4016
数亿人面临剥削、
05:42
and abuse, and violence.
91
342280
2040
虐待和暴力。
05:45
Every seven minutes, an adolescent boy or girl
92
345360
4016
每7分钟,全球某个地方 就有一个处于青春期的
05:49
somewhere in the world is killed by an act of violence.
93
349400
3720
男孩或女孩死于暴力行为。
05:55
And girls are telling me
94
355400
1376
女孩们告诉我,
05:56
that they're especially worried about their futures.
95
356800
3296
她们尤其自己的担心未来。
06:00
And sadly, they're right, too.
96
360120
2656
遗憾的是,她们同样不无道理。
06:02
Girls face prejudice and discrimination.
97
362800
3056
女孩面临偏见和歧视。
06:05
They face early childhood marriage
98
365880
2016
她们面临过早的童婚
06:07
and they face life-threatening early pregnancy.
99
367920
3400
和危及生命的早孕。
06:12
Imagine a population of the United States.
100
372760
2816
想一下美国的人口。
06:15
Now double it.
101
375600
1456
将这个数字翻一倍。
06:17
That's the number of women who were married before their 18th birthday.
102
377080
4776
这就是18岁前就出嫁的女性人数。
06:21
Six hundred and fifty million.
103
381880
2736
6.5亿人。
06:24
And many were mothers while they were still children themselves.
104
384640
4360
很多人在她们还是孩子时就做了母亲。
06:30
One out of every three women will face physical abuse
105
390000
4536
1/3的女性在一生中会面临
06:34
or sexual abuse in her lifetime.
106
394560
2520
身体虐待或性虐待。
06:37
So, no wonder girls are worried about their futures.
107
397920
3400
所以,女孩担心她们的未来 不足为奇了。
06:42
These urgent crises may not be a reality in your life or in your neighborhood.
108
402400
5536
这些紧急的危机可能不曾 出现在你的生活或社区里。
06:47
And perhaps you've had opportunities for a good education
109
407960
2936
或许你们有机会接受好的教育,
06:50
and for marketable skills, and for getting a job.
110
410920
3616
获得适应市场需求的技能, 以及找到一份工作。
06:54
And maybe you've never faced violence, or prejudice, or discrimination.
111
414560
5096
或许你从没遭遇过暴力、偏见或 歧视。
06:59
But there are tens of millions of young people who are not so lucky.
112
419680
4336
但有数千万年轻人并没有那么幸运。
07:04
And they are sounding the alarm for their futures.
113
424040
4456
他们在为自己的未来敲响警钟。
07:08
And that is why UNICEF and our many public and private partners
114
428520
4056
这也是为什么联合国儿童基金会 和我们的很多公共和私人伙伴
07:12
are launching a new global initiative.
115
432600
2976
正在发起一项新的全球倡议。
07:15
Young people themselves have named it.
116
435600
3016
年轻人自己给它取了个名字。
07:18
And it's called Generation Unlimited
117
438640
2936
叫做Generation Unlimited (世代无限),
07:21
or Gen-U or Gen you.
118
441600
3720
简称Gen-U,或Gen you。
07:26
So, what they're saying is, it's our time, it's our turn,
119
446720
4736
他们所要表达的是, 这是我们的时代,我们的机会,
07:31
it's our future.
120
451480
1440
我们的未来。
07:33
Our goal is very straightforward.
121
453760
2936
我们的目标非常直接。
07:36
We want every young person in school, learning, training,
122
456720
4856
我们想在2030年达到让每个年轻人 都能上学,学习,接受培训,
07:41
or age-appropriate employment by the year 2030.
123
461600
3720
或实现适龄就业的目标。
07:46
This goal is urgent, it's necessary, it's ambitious.
124
466880
4376
这个目标很紧迫,很有必要, 很有雄心,
07:51
But we think it's also achievable.
125
471280
2280
但我们认为这个目标是可以实现的。
07:54
So we're calling out for cutting-edge solutions
126
474480
2736
所以我们提倡前沿的解决方案
07:57
and new ideas.
127
477240
1856
和新的想法——
07:59
Ideas that will give young people a fighting chance for their futures.
128
479120
4936
可以为年轻人的未来 提供奋斗机会的想法。
08:04
We don't know all the answers,
129
484080
1736
我们不知道所有的答案,
08:05
so we're reaching out to businesses and governments, and nonprofits,
130
485840
4376
所以我们寻求企业和政府, 非营利组织,
08:10
and academia, and communities, and innovators for help.
131
490240
4616
学术界,社区和创新者的帮助。
08:14
Gen-U is to be an open platform,
132
494880
2816
世代无限是个开放平台,
08:17
where people can come and share their ideas and solutions
133
497720
5056
人们可以来分享 他们的想法和解决方案,
08:22
about what works, what does not work,
134
502800
3136
什么能行,什么没用,
08:25
and importantly, what might work.
135
505960
3200
还有更重要的,什么可能有效。
08:30
So if we can take these ideas and add a little bit of seed money,
136
510040
5016
那么如果我们有了这些想法, 加上一点点种子基金,
08:35
and add some good partners,
137
515080
1976
几个好的合作伙伴,
08:37
and add good political will,
138
517080
2256
再加上良好的政治意愿,
08:39
we think they can scale up to reach thousands and millions of people
139
519360
4216
我们认为它们的规模可以覆盖全球,
08:43
around the world.
140
523600
1199
惠及数亿人。
08:45
And with this project, we're also going to do something new.
141
525720
3496
通过这个项目, 我们也将做些新的东西。
08:49
We're going to co-design and co-create with young people.
142
529240
3616
我们将与年轻人共同设计 和共同创造。
08:52
So with Gen-U, they're going to be in the driver's seat,
143
532880
2895
通过世代无限, 他们将以导航员的身份,
08:55
steering us all along the way.
144
535799
2001
引领我们一路前行。
08:59
In Argentina, there's a program where we connect students
145
539280
4136
在阿根廷,我们有一个项目
09:03
who are in rural, remote, hard to reach mountainous communities,
146
543440
5056
将那些位于乡下、偏远且
09:08
with something they've seldom seen:
147
548520
2616
交通不便的山区学生
09:11
a secondary school teacher.
148
551160
2496
与中学老师联结起来。
09:13
So these students come to a classroom, they're joined by a community teacher
149
553680
5616
这些学生可以在教室中 同社区教师一起,
09:19
and they're connected to urban schools online.
150
559320
4216
与城市学校在线连接。
09:23
And there is the secondary school teacher,
151
563560
2816
那里的中学老师
09:26
who is teaching them about digital technology
152
566400
3376
会教他们数字科技,
09:29
and a good secondary school education,
153
569800
2856
让他们接受良好的中学教育,
09:32
without them ever having to leave their own communities.
154
572680
3360
他们甚至不用离开自己的社区。
09:37
And in South Africa, there's a program called Techno Girls.
155
577000
4176
在南非,有个叫“理工女孩”的项目。
09:41
And these are girls from disadvantaged neighborhoods
156
581200
2696
这些来自弱势地区的女孩
09:43
who are studying the STEM program area:
157
583920
3296
正在学习STEM科目:
09:47
science, technology, engineering and math.
158
587240
3136
即科学(S),技术(T),工程(E)和数学(M)。
09:50
And they have a chance to job shadow.
159
590400
2976
她们有机会做见习工作。
09:53
This is the way that they then can see themselves
160
593400
2576
她们可以在这里看到自己
在工程领域,科学领域,
09:56
in jobs that are in engineering,
161
596000
2016
09:58
in science, and maybe in the space program.
162
598040
3480
甚至在太空项目中工作的样子。
10:02
In Bangladesh,
163
602320
1336
在孟加拉国,
10:03
we have partners who are training tens of thousands of young people
164
603680
4016
我们的合作伙伴在培训 成千上万的年轻人
10:07
in the trades,
165
607720
1296
实用的职业技能,
10:09
so that they can become motorcycle repair people,
166
609040
3216
这样他们就可以成为摩托车维修工人,
10:12
or mobile phone service people.
167
612280
2456
或者手机服务人员。
10:14
But these are a chance to see their own livelihoods.
168
614760
3336
这是一个看到自己人生的机会。
10:18
And maybe even to have a business of their own.
169
618120
3200
他们甚至可能会拥有自己的企业。
10:22
And in Vietnam,
170
622400
1616
在越南,
我们有个匹配年轻企业家
10:24
there's a program where we are pairing young entrepreneurs
171
624040
3816
10:27
with the needs in their own local communities.
172
627880
3016
和他们当地社区需求的项目。
10:30
So with this program, a group gathered
173
630920
2936
通过这个项目, 一组人聚集了起来,
10:33
and they decided that they would solve the problem of transportation
174
633880
3896
他们决定解决社区残疾人的
10:37
for people with disabilities in their communities.
175
637800
3296
交通问题。
10:41
So with a mentor and a bit of seed funding,
176
641120
2296
于是通过一位导师和 募集的一些资金,
10:43
they've now developed a new app to help the whole community.
177
643440
3600
他们现在开发了新的应用来 帮助整个社区。
10:48
And I've seen how these programs can make a difference.
178
648280
4136
我看到了这些项目 如何让世界变得不同。
10:52
When I was in Lebanon, I visited a program called Girls Got IT,
179
652440
4496
我在黎巴嫩时,参观了 一个叫做“女孩IT通”,
10:56
or Girls Got It.
180
656960
1800
或者“女孩向前冲”的项目。
10:59
And in this program, girls who have been studying
181
659520
3056
在这个项目中,那些学习
11:02
computer skills and the STEM program
182
662600
2816
计算机技能和STEM项目的女孩,
11:05
have a chance to work side by side with young professionals,
183
665440
4256
有机会可以跟年轻专业人士并肩工作,
11:09
so that they can learn firsthand
184
669720
2856
这样她们就可以直接了解
11:12
what it's like to be an architect, a designer or a scientist.
185
672600
4656
成为架构师,设计师或科学家是什么样子。
11:17
And when you see these girls, smiles on their faces,
186
677280
3216
你会看到她们脸上的微笑,
11:20
the hot lights in their eyes,
187
680520
2696
眼中的热忱,
11:23
they are so excited, they have hope for the future.
188
683240
3576
她们是如此兴奋, 对未来充满希望。
11:26
They want to change the world.
189
686840
2216
她们想要改变世界。
11:29
And now, with this program and these mentors,
190
689080
3296
现在,有了这些项目和这些导师,
11:32
they'll be able to do it.
191
692400
1840
我认为她们都能够做到。
11:35
But these ideas and programs are just a start.
192
695400
3576
但这些想法和项目只是一个开始。
11:39
They'll only reach a fraction of the young people that we need to reach.
193
699000
3840
它们现在仅触及了我们想 触及的一小部分年轻人。
11:43
We want to take these ideas and find ways to scale them up.
194
703640
4136
我们想实现这些想法, 并寻找规模化的方法。
11:47
To reach more young people in more communities,
195
707800
2456
去覆盖全世界更多社区,更多地方的
11:50
in more places around the world.
196
710280
2696
更多年轻人。
我们要梦想远大。
11:53
And we want to dream big.
197
713000
2320
11:56
Could every school, everywhere in the world,
198
716080
3696
在世界上每个学校,每个地方,
11:59
no matter how remote or mountainous,
199
719800
2816
不管多么偏远,路途多么崎岖,
12:02
or even if it's in a refugee camp,
200
722640
1976
或者甚至是在难民营中生活的人,
12:04
could they be connected to the internet?
201
724640
3456
他们能上网吗?
12:08
Could we have instant translation for young people,
202
728120
3856
我们能给全球任何一个地方的 年轻人提供即时翻译,
12:12
so that you could get a good education
203
732000
2136
这样就能用自己的语言
12:14
in your own language, anywhere in the world?
204
734160
2600
接受良好的教育吗?
12:17
And would it be possible
205
737640
1456
有没有可能,
12:19
that we could connect the education in your school
206
739120
3896
在你接受的学校教育中,
12:23
with skills that you're going to need to get a job in your own community?
207
743040
4456
协助提供你在自己社区 工作的所需技能?
12:27
So that you actually can move from school to work.
208
747520
3200
这样你就能够从学校 直接过渡到职场。
12:32
And more.
209
752360
1256
还有更多要做的事情。
12:33
Can each one of us help?
210
753640
1560
我们每个人都能帮忙吗?
12:36
In our everyday lives and in our workplaces,
211
756000
3336
在我们每天的生活和工作场所,
12:39
are there ways that we could support young people?
212
759360
2440
我们有办法支持年轻人吗?
12:42
Young people are asking us for apprenticeships,
213
762560
3056
年轻人向我们寻求学徒,
12:45
for job shadowing, for internships.
214
765640
3056
见习,实习机会。
12:48
Could we do this?
215
768720
1200
我们能满足他们吗?
12:50
Young people are also asking us for work-study programs,
216
770840
3976
年轻人也在向我们寻求 勤工俭学项目,
12:54
places where they can learn and earn.
217
774840
2976
可以学习和赚钱的地方。
12:57
Could we do this and could we reach out to a community that's nearby,
218
777840
4616
我们能不能做到这点, 以及能不能去临近的
13:02
that's less advantaged, and help them?
219
782480
2600
弱势社区,去帮助他们?
13:06
Young people are also saying that they want to help other young people.
220
786440
3416
年轻人也说他们想帮助其他年轻人。
13:09
They want more space and more voice,
221
789880
2976
他们想要更多的空间和更多的声音,
13:12
so that they can gather to help each other.
222
792880
3016
这样他们就能够聚在一起相互帮助。
13:15
In HIV centers, in refugee camps,
223
795920
4096
在艾滋病防治中心,在难民营,
13:20
but also to stop online bullying and early child marriage.
224
800040
4480
还有制止网络欺凌和童婚。
13:25
We need ideas, we need ideas that are big and small,
225
805320
3656
我们需要想法,或大或小的,
本地的和全球的想法。
13:29
ideas that are local and global.
226
809000
2520
13:33
This, in the end, is our responsibility.
227
813240
3576
说到底,这是我们的责任。
13:36
A massive generation of young people are about to inherit our world.
228
816840
5896
一代又一代的年轻人 即将继承我们的世界。
13:42
It is our duty to leave a legacy of hope and opportunity
229
822760
5096
我们有责任为他们, 但同时也与他们一起
13:47
for them but also with them.
230
827880
3416
留下希望和机会的遗产。
13:51
Young people are 25 percent of our population.
231
831320
3376
年轻人占我们人口的25%。
13:54
But they are 100 percent of our future.
232
834720
3936
但他们是我们未来的100%。
13:58
And they're calling out for a fighting chance
233
838680
3096
他们呼吁奋斗的机会,
14:01
to build a better world.
234
841800
2576
去创建更好的世界。
14:04
So their call should be our calling.
235
844400
3216
所以他们的呼吁也 应该是我们的呼吁。
14:07
The calling of our time.
236
847640
2856
我们时代的呼吁。
14:10
The time is now, the need is urgent.
237
850520
3336
现在就行动,需求正紧迫。
14:13
And 1.8 billion young people are waiting.
238
853880
4440
18亿的年轻人正在等待着。
14:19
Thank you.
239
859440
1216
谢谢。
14:20
(Applause)
240
860680
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog