What it feels like to see Earth from space | Benjamin Grant

113,304 views ・ 2017-09-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Chen Zou
00:12
It's Christmas Eve, 1968.
0
12962
3218
那是1968年圣诞前夜
00:17
The Apollo 8 spacecraft has successfully completed
1
17340
3416
阿波罗8号太空船成功完成了
00:20
its first three orbits around the moon.
2
20780
2720
首次绕月三周的飞行
00:24
Launched from Cape Canaveral three days before,
3
24780
2696
它是三天前从 卡纳维拉尔角发射的
00:27
this is the first time
4
27500
1696
这是第一次
00:29
that humans have ever traveled beyond low Earth orbit.
5
29220
3720
人类冲出近地球轨道
00:34
On the vessel's fourth pass,
6
34260
2016
在飞船的第四次飞越中
00:36
the Earth slowly comes into view
7
36300
2696
地球慢慢进入视野
00:39
and reveals itself above the Moon's horizon.
8
39020
2960
缓缓出现在月球的地平线上
00:43
Astronaut Bill Anders frantically asks his crewmates where their camera is,
9
43500
3936
宇航员比尔·安德斯发疯似的 问自己的同伴相机在哪里
00:47
grabs the Hasselblad, points it towards the window,
10
47460
2416
他抓起一部哈苏相机 对准窗外
00:49
presses the shutter,
11
49900
1336
按下了快门
00:51
and takes one of the most important photographs of all time:
12
51260
4120
拍下了人类历史上 最重要的照片之一
00:56
"Earthrise."
13
56380
1200
地球初升
00:58
When the crew was safely home a few days later,
14
58540
2656
几天后 当宇航员们安全返回地球
01:01
they were asked about the mission.
15
61220
1620
被问及这次太空任务时
01:03
Anders famously replied,
16
63780
2256
安德斯做了个著名的回答
01:06
"We went to the moon,
17
66060
2096
“我们去了月球
01:08
but we actually discovered Earth."
18
68180
3200
但实际上我们发现了地球”
01:13
What did he and his fellow crewmates feel
19
73300
3560
在那个令人振奋的时刻 他和其他宇航员
01:17
in this incredible moment?
20
77620
1440
到底有怎样的感受呢
01:19
In a study released just this past year,
21
79660
2536
在去年发布的一项研究中
01:22
a team of researchers at the University of Pennsylvania
22
82220
3056
宾夕法尼亚大学的 一支研究团队
01:25
examined the testimonies of hundreds of astronauts
23
85300
3616
研究了数百名宇航员的证词
01:28
who had the opportunity to view the Earth from space.
24
88940
3256
他们都曾从太空中观察过地球
01:32
Their analysis uncovered three common feelings:
25
92220
3000
他们的分析揭示了三种普遍的感受
01:36
first, a greater appreciation for Earth's beauty;
26
96020
3776
首先 被地球的美丽 所深深折服
01:39
second, an increased sense of connection to all other living beings;
27
99820
5096
其次 感觉与其他物种 有了更紧密的联系
01:44
and third, an unexpected, often overwhelming sense of emotion.
28
104940
5360
第三点比较意外 就是感受到压倒性的情绪
01:50
The researchers believe that seeing the Earth from a great distance
29
110980
3456
研究者认为 从遥远的距离看地球
01:54
provokes someone to develop new cognitive frameworks
30
114460
3936
会引发他们 产生新的认知框架
01:58
to understand what they are seeing.
31
118420
1680
来理解他们所看到的
02:01
They believe these astronauts were forever changed
32
121060
2976
他们相信这些宇航员 被这全新的视野
02:04
by this new view,
33
124060
1856
全新的视角
02:05
this new perspective,
34
125940
1896
全新的视觉真相
02:07
this new visual truth.
35
127860
2240
永久的改变了
02:11
This feeling is commonly referred to as the "overview effect."
36
131180
4360
这种感受通常被称为 “全景效应”
02:16
Only 558 people have ever been to outer space.
37
136940
4240
一共只有558人 曾经进入过外太空
02:22
558 people had the opportunity
38
142019
3137
558人有机会
02:25
to gaze down in awe,
39
145180
3136
怀着敬畏之心俯瞰地球
02:28
to wonder at our planet
40
148340
1656
惊叹于我们的星球
02:30
floating in an infinite sea of darkness.
41
150020
3616
漂浮于无尽的黑暗之海
02:33
But what if that number were bigger?
42
153660
2776
那如果更多的人有这样的机会呢
02:36
Three years ago, I set off on my own mission:
43
156460
3496
3年前 我开始了一项 属于自己的任务
02:39
to see if I could bring this feeling of overwhelming scale and beauty
44
159980
4736
看能不能将这种无法抗拒的 尺度和美丽带来的震撼
02:44
to many more people
45
164740
1656
带给更多的人
02:46
just by using one small computer
46
166420
2056
仅仅用一台小小的电脑
02:48
in my small New York City apartment.
47
168500
2200
在我纽约的小公寓里
02:51
It was then, in 2013, that I launched "Daily Overview."
48
171300
4016
就这样 在2013年 我开始了“每日全景”项目
02:55
Every day, I have used satellite imagery
49
175340
3536
每天我都使用卫星图像
02:58
to create one expansive overhead view of our planet.
50
178900
4376
来创作一幅广阔的 地球鸟瞰风景照
03:03
More than 1,000 of these images have been created thus far,
51
183300
4936
到目前为止已经创作了 超过1000幅作品
03:08
and more than 600,000 people
52
188260
2496
超过60万人
03:10
tune in for this daily dose of perspectives.
53
190780
3056
每天都来感受这神奇的风景
03:13
I create the imagery by curating photos from the massive archive
54
193860
5096
我创作的这些图像 都挑选自一个巨大的照片档案库
03:18
of a satellite company called Digital Globe.
55
198980
2360
来自一家叫做 “数字地球”的卫星公司
03:21
They operate a constellation of five satellites,
56
201900
2776
他们运营着一组卫星 一共5颗
03:24
each roughly the size of an ambulance,
57
204700
2616
每一颗差不多有 一辆救护车那么大
03:27
that is constantly taking pictures of the Earth
58
207340
2416
当它们以28000公里的时速
03:29
as they orbit at 28,000 kilometers per hour.
59
209780
4320
沿轨道飞行的时候 会不断的给地球拍照
03:35
Now, what does this mean?
60
215100
1560
那么这意味着什么呢
03:37
Each of these satellites is equipped with a camera
61
217420
2376
每一个卫星都装备了摄像头
03:39
that has a focal length of 16 meters,
62
219820
2896
它们的焦距达到了16米
03:42
so that's roughly 290 times greater
63
222740
3696
差不多相当于 配有55毫米标准镜片的
03:46
than a DSLR camera equipped with a standard 55 millimeter lens.
64
226460
4320
数码单反镜头的290倍
03:51
So if were able to attach one of their satellites
65
231620
2456
所以如果我们能够 在牛津的这个剧院的屋顶
03:54
to the roof of this theater in Oxford,
66
234100
2160
放置一颗这样的卫星
03:57
we could take a picture of a football,
67
237020
2776
就可以拍下放在 阿姆斯特丹体育场草皮上
03:59
clearly, on the pitch at the stadium in Amsterdam.
68
239820
4080
一枚足球清晰的照片
04:04
That's 450 kilometers away.
69
244860
2560
这两个位置相距450公里
04:08
That's incredibly powerful technology.
70
248380
2936
这技术简直不可思议
04:11
And I decided at the beginning of this project
71
251340
2496
在这个项目的开始 我就决定了
04:13
that I would use that incredible technology
72
253860
2456
要运用这一强大的技术
04:16
to focus on the places
73
256340
1896
来聚焦地球上
04:18
where humans have impacted the planet.
74
258260
2320
那些被人类深刻影响的地区
04:21
As a species, we dig and scrape the Earth for resources,
75
261940
4376
作为一个物种 我们在地球上开采资源
04:26
we produce energy,
76
266340
1440
我们生产能源
04:28
we raise animals and cultivate crops for food,
77
268500
3520
饲养动物 种植粮食作为食物
04:32
we build cities, we move around,
78
272700
2456
我们建造城市 四处迁徙
04:35
we create waste.
79
275180
1336
我们生产垃圾
04:36
And in the process of doing all of these things,
80
276540
3296
在做这些事情的过程中
04:39
we shape landscapes and seascapes
81
279860
3096
我们也改变着陆地和海洋
04:42
and cityscapes with increasing control and impunity.
82
282980
3960
以及城市的面貌 而且越来越有恃无恐
04:48
So with that in mind,
83
288460
1256
那么基于我刚才说的
04:49
I would like to share a few of my overviews with you now.
84
289740
2680
现在我来跟大家分享 一些我制作的全景图
04:53
Here we see cargo ships and oil tankers
85
293500
3496
这里我们可以看到货船和油轮
04:57
waiting outside the entry to the port of Singapore.
86
297020
2760
等待驶入新加坡港
05:00
This facility is the second-busiest in the world by terms of total tonnage,
87
300700
4936
按照总吨位来算 它是世界第二繁忙的港口
05:05
accounting for one-fifth of the world's shipping containers
88
305660
3376
转运着全世界五分之一的集装箱
05:09
and one half of the annual supply
89
309060
2456
以及全球一半的
05:11
of crude oil.
90
311540
1360
原油年运输量
05:13
If you look closely at this overview, you'll see a lot of little specks.
91
313620
3896
如果你仔细看这张图 你会发现很多细小的斑点
05:17
Those are actually cows at a feedlot
92
317540
2856
那些其实是饲养场的牛
05:20
in Summerfield, Texas, in the United States.
93
320420
2520
位于美国德克萨斯州的 萨默菲尔德
05:23
So once cows reach a particular weight,
94
323900
2216
当牛的体重达到某个数值
05:26
roughly 300 kilograms,
95
326140
2136
大概300公斤左右
05:28
they are moved here and placed on a specialized diet.
96
328300
2800
它们就会被运到这里 接受某种特殊的喂养
05:31
Over the next three to four months, the cows gain an additional 180 kilograms
97
331780
5136
在接下来的3-4个月里 这些牛会增重180公斤
05:36
before they are shipped off to slaughter.
98
336940
2136
然后被运到屠宰场
05:39
You're also probably wondering about this glowing pool at the top there.
99
339100
3416
你也许还会好奇顶端那个 色彩艳丽的池塘是什么
05:42
That gets its color from a unique combination of manure, chemicals
100
342540
3856
那种颜色是粪便 化学物质
05:46
and a particular type of algae that grows in the stagnant water.
101
346420
3040
和某种生长在静置 污水中的藻类的结合物
05:50
This is the Mount Whaleback iron ore mine
102
350980
2816
这是鲸背山铁矿
05:53
in the Pilbara region of Western Australia,
103
353820
3296
位于澳大利亚西部 皮尔巴拉地区
05:57
a beautiful yet scary scar on the face of the Earth.
104
357140
3816
一条地球上美艳 却有点骇人的伤疤
06:00
Of the world's mined iron ore,
105
360980
2056
在全世界开采的铁矿石中
06:03
98 percent is used to make steel
106
363060
2936
98%用来炼钢
06:06
and is therefore a major component in the construction of buildings,
107
366020
3296
所以它是建筑物的一种主要原料
06:09
automobiles or appliances such as your dishwasher or refrigerator.
108
369340
4000
还广泛用于汽车和电器制造 比如洗碗机或者电冰箱
06:15
This is a solar concentrator in Seville, Spain.
109
375060
2880
这是位于西班牙塞维利亚的 太阳能聚光电站
06:18
So this facility contains 2,650 mirrors
110
378700
4696
这个设施一共有2650面镜子
06:23
which are arrayed in concentric circles around an 140-meter-tall tower
111
383420
5056
排列成同心圆 中心是一座
06:28
at its center.
112
388500
1240
140米高的塔
06:30
At the top of the tower,
113
390300
1456
在塔的顶端
06:31
there is a capsule of molten salt
114
391780
2216
有一个隔间装满了熔盐
06:34
that gets heated by the beams of light reflected upwards
115
394020
3616
被由下方的镜子反射上来的
光柱加热
06:37
from the mirrors below.
116
397660
1320
06:39
From there, the salt circulates to a storage tank underground,
117
399620
3456
盐从那里循环进入到 地下的存储舱
06:43
where it produces steam,
118
403100
1456
在那里产生蒸汽
06:44
which spins turbines
119
404580
1456
推动涡轮机发电
06:46
and generates enough electricity to power 70,000 homes
120
406060
3496
产生足以满足7万个 家庭使用的电量
06:49
and offsets 30,000 tons of carbon dioxide emissions every year.
121
409580
4320
每年还能减少 3万吨的二氧化碳排放
06:55
This overview shows deforestation in Santa Cruz, Bolivia
122
415020
4016
这张全景图显示的是 玻利维亚圣克鲁兹的森林砍伐区域
06:59
immediately adjacent to untouched tracts of rainforest.
123
419060
3880
与未遭破坏的大片雨林紧密相连
07:04
Deforestation in the country has primarily been driven
124
424032
2524
这个国家的森林砍伐主要是受到
07:06
by the expansion of mechanized agriculture
125
426580
2616
农业机械化和畜牧业
07:09
and cattle ranching,
126
429220
1656
发展的驱动
07:10
so as the country tries to meet the demand of its growing population
127
430900
3216
随着国家正试图 满足人口增长的需要
07:14
and feed them,
128
434140
1216
并为他们提供食物
07:15
the sacrificial destruction of its rainforest
129
435380
2296
只能靠牺牲雨林
07:17
has taken place to do so.
130
437700
1480
来实现这个目标
07:19
It is estimated that the country lost 4.5 million acres of rainforest
131
439980
4976
据估算 从2000年到2010年 仅仅在10年之间
07:24
in one decade alone
132
444980
1456
玻利维亚就失去了
07:26
from 2000 until 2010.
133
446460
2200
450万英亩的雨林
07:29
This is the Eixample district in Barcelona, Spain.
134
449740
2920
这是西班牙巴塞罗那的扩展区
07:33
So the overview perspective can be incredibly helpful
135
453460
2776
这种全景视角能非常有效地
07:36
to help us understand how cities function
136
456260
2016
帮助我们理解城市功能
07:38
and how we can devise smarter solutions for urban planning,
137
458300
2936
以及我们如何更好地 进行城市规划
07:41
and this will become only more relevant
138
461260
2136
而且这只会变得越来越重要
07:43
as it is expected that 4.9 billion people will live in cities around the world
139
463420
5496
因为据估算 到2030年 全世界会有49亿人口
07:48
by the year 2030.
140
468940
1240
居住在城市里
07:51
This area of Barcelona is characterized by its strict grid pattern,
141
471060
4216
巴塞罗那的这个区域非常有名 规整的网格图案
07:55
apartments with communal courtyards
142
475300
2016
带有公共庭院的公寓
07:57
and these octagonal intersections
143
477340
2176
以及八角形的十字路口
07:59
which allow for more sunlight, better ventilation
144
479540
3016
有利于更多的采光 更好的通风
08:02
and additional parking at street level.
145
482580
1880
以及更多的街边停车位
08:05
And here we see that grid pattern but under much different circumstances.
146
485300
4440
这张图里我们也看到了网格图案 但却是在非常不同的背景下
08:10
This is the Dadaab Refugee Camp in northern Kenya,
147
490300
3496
这是位于肯尼亚北部的 达达阿布难民营
08:13
the largest such facility of its kind in the world.
148
493820
2936
世界上面积最大的难民营
08:16
To cope with the influx of refugees who are fleeing Somalia,
149
496780
3256
为了接收大批 逃离索马里的难民而建
08:20
where there is famine and conflict,
150
500060
1896
那里饥荒和冲突不断
08:21
the UN has built this area gridded out at left
151
501980
2496
联合国将这块区域 划成网格形状
08:24
called the LFO extension
152
504500
1736
称之为LFO扩展区
08:26
to house more and more refugees
153
506260
1536
以便安置越来越多的难民
08:27
who are arriving and occupying these white dots,
154
507820
2976
他们源源不断前来 占据图上这些小白点
08:30
which are actually tents
155
510820
1336
这些点实际上是帐篷
08:32
which will slowly fill up the area over time.
156
512180
2480
它们会慢慢填满这个区域
08:35
So if you have one of these overviews,
157
515300
3096
那么如果你有一张全景图
08:38
you have a moment in time.
158
518420
1800
你就拥有了时间中的一瞬间
08:41
If we have two overviews, however,
159
521100
1856
如果我们有两张全景图
08:42
we are able to tell stories about changes in time.
160
522980
2840
那我们就可以讲述 时间流逝带来的变化了
08:46
I call that feature of the project "Juxtapose,"
161
526580
2336
我将这个项目的特性称为“并列”
08:48
and we'll share a few examples of it with you now.
162
528940
2360
下面我来举几个例子
08:52
So the tulip fields in Netherlands bloom every year in April.
163
532060
4320
荷兰的郁金香 会在每年4月绽放
08:56
So we take an image captured in March a few weeks before
164
536940
3136
于是我们在花开前几周 在3月拍一张照片
09:00
and contrast it to one taken a few weeks later.
165
540100
2520
然后与几周后的 另一张进行对比
09:03
We're able to watch the flowers bloom in this magnificent cascade of color.
166
543380
4440
我们能看到花海的颜色 像瀑布般流淌
09:08
It is estimated that the Dutch produce 4.3 billion tulip bulbs every year.
167
548860
5400
据估计 荷兰每年 生产43亿朵郁金香
09:15
In 2015, two dams collapsed
168
555980
3096
2015年 在巴西东南部的
09:19
at an iron ore mine in southeastern Brazil,
169
559100
2696
一座铁矿 有两座水坝倒塌
09:21
causing one of the worst environmental disasters
170
561820
2616
造成了这个国家历史上最严重的
09:24
in the history of the country.
171
564460
1429
环境灾难之一
09:26
It is estimated that 62 million cubic meters of waste
172
566300
3896
据估算 6200万立方米的废铁水
09:30
were released when the dams broke,
173
570220
1696
在大坝倒塌时被释放出来
09:31
destroying numerous villages in the process,
174
571940
2416
摧毁了许多村庄
09:34
including Bento Rodrigues, seen here before ...
175
574380
3000
包括班托罗德里格斯 这是洪水前的景象
09:39
and after the flood.
176
579940
1840
这是洪水后
09:43
Ultimately, 19 people were killed in this disaster.
177
583100
3536
最终 这场灾难造成19人丧生
09:46
Half a million people did not have access to clean drinking water
178
586660
3096
50万人在很长的一段时间内
09:49
for an extended period of time,
179
589780
2016
没有清洁的饮用水
09:51
and the waste soon entered into the Doce River,
180
591820
2456
废铁水很快流入了多希河
09:54
extended for 650 kilometers
181
594300
2496
一路奔流650公里
09:56
all the way into the sea,
182
596820
1656
流入大海
09:58
killing unknowable amounts of plant and animal life along the way.
183
598500
3800
沿途夺去了不计其数的 动物和植物的生命
10:03
And lastly, here is a story related to the crisis in Syria,
184
603260
3776
最后这个故事跟叙利亚危机有关
10:07
a conflict which has claimed the lives of hundreds of thousands of people
185
607060
3856
这场冲突已经夺去了 成千上万人的生命
10:10
and displaced millions.
186
610940
1320
让数百万人无家可归
10:12
So this patch of desert is seen in Mafraq, Jordan in 2011,
187
612860
4496
这片沙漠是约旦的马弗拉克 时间是2011年
10:17
the year the conflict started,
188
617380
1696
冲突爆发的那一年
10:19
and when we compare it to an image captured just this year in 2017,
189
619100
4640
我们将其与2017年的 照片进行对比
10:24
we see the construction of the Zaatari refugee camp.
190
624540
2600
我们看到的是扎塔里难民营
10:27
So just as the astronauts of Apollo 8
191
627860
3656
所以就像阿波罗8号的宇航员们
10:31
watched the Earth rising above the lunar landscape for the first time,
192
631540
3936
第一次看到地球 从月球表面升起一样
10:35
there is no way that you could have imagined
193
635500
2176
你根本无法想象
10:37
what the places I just showed you look like from outer space.
194
637700
4160
我刚刚给你们看的地方 从外太空看起来是什么样
10:42
And while you may enjoy the aesthetics of an image,
195
642540
2696
可能你会欣赏这些图像的美
10:45
once you learn exactly what it is you're seeing,
196
645260
2256
然而一旦你真正了解 自己所看到的
10:47
you may struggle with the fact that you still like it.
197
647540
2880
可能你就会开始纠结 是否你仍然喜欢它
10:51
And that's the tension I want to create with my work,
198
651300
2816
而这恰恰就是我想 通过我的作品来实现的
10:54
because I believe it is that contemplation,
199
654140
3136
因为我相信 正是这种沉思
10:57
that internal dialogue
200
657300
1936
这种内心的对话
10:59
that will lead to greater interest in our planet
201
659260
2416
会引导我们对地球 产生更浓厚的兴趣
11:01
and more awareness of what we're doing to it.
202
661700
2240
对我们的所作所为 有更多的意识
11:04
I believe that viewing the Earth from the overview perspective
203
664780
2936
我坚信 从全景的视角来看地球
11:07
is more important now than ever before.
204
667740
2840
比以往任何时候都重要
11:11
Through the incredible technology of these high-flying cameras,
205
671260
3336
借助这些位于高空中 卫星上的惊人技术
11:14
we can see, monitor and expose
206
674620
3176
我们能观察 监控和揭露
11:17
the unprecedented impact that we are having.
207
677820
2400
那些我们所带来的空前影响
11:21
And whether we are scientists
208
681180
2016
无论我们是科学家
11:23
or engineers or policymakers
209
683220
3016
工程师 还是政策制定者
11:26
or investors or artists,
210
686260
2200
无论是投资者还是艺术家
11:29
if we can adopt a more expansive perspective,
211
689220
3456
如果我们能以更广阔的视角
11:32
embrace the truth of what is going on
212
692700
3296
来正视事实的真相
11:36
and contemplate the long-term health of our planet,
213
696020
3240
深思地球长远的健康
11:40
we will create a better
214
700180
1976
我们一定可以创造一个更好的
11:42
and safer and smarter future
215
702180
2776
更安全和更智能的未来
11:44
for our one and only home.
216
704980
2136
为了我们唯一的家园
11:47
Thank you.
217
707140
1216
谢谢大家
11:48
(Applause)
218
708380
4320
(观众掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog