What it feels like to see Earth from space | Benjamin Grant

113,304 views ・ 2017-09-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:12
It's Christmas Eve, 1968.
0
12962
3218
在 1968 年的聖誕夜,
00:17
The Apollo 8 spacecraft has successfully completed
1
17340
3416
阿波羅八號太空船
已成功圍繞月球軌道飛行三圈。
00:20
its first three orbits around the moon.
2
20780
2720
00:24
Launched from Cape Canaveral three days before,
3
24780
2696
它是三天前從卡納維爾角發射的,
00:27
this is the first time
4
27500
1696
這是頭一回
00:29
that humans have ever traveled beyond low Earth orbit.
5
29220
3720
人類遠離低軌道去旅行。
00:34
On the vessel's fourth pass,
6
34260
2016
當太空船繞行第四圈時,
00:36
the Earth slowly comes into view
7
36300
2696
地球緩緩出現在視線中,
00:39
and reveals itself above the Moon's horizon.
8
39020
2960
浮出月球的地平線。
00:43
Astronaut Bill Anders frantically asks his crewmates where their camera is,
9
43500
3936
太空人比爾安德斯瘋狂地 問他的組員照相機在哪裡,
00:47
grabs the Hasselblad, points it towards the window,
10
47460
2416
一把抓起哈蘇相機,對著窗戶,
00:49
presses the shutter,
11
49900
1336
按下快門,
00:51
and takes one of the most important photographs of all time:
12
51260
4120
拍下了有史以來最重要的照片之一:
00:56
"Earthrise."
13
56380
1200
「地出。」
00:58
When the crew was safely home a few days later,
14
58540
2656
幾天後,組員安全返家,
01:01
they were asked about the mission.
15
61220
1620
他們被問及了這次任務。
01:03
Anders famously replied,
16
63780
2256
安德斯著名的回覆是:
01:06
"We went to the moon,
17
66060
2096
「我們去了月球,
01:08
but we actually discovered Earth."
18
68180
3200
但事實上我們發現了地球。」
01:13
What did he and his fellow crewmates feel
19
73300
3560
在這不凡的一刻,他和同組伙伴
01:17
in this incredible moment?
20
77620
1440
是什麼感覺?
01:19
In a study released just this past year,
21
79660
2536
在去年刊出的一篇研究中,
01:22
a team of researchers at the University of Pennsylvania
22
82220
3056
賓州大學的一組研究者
01:25
examined the testimonies of hundreds of astronauts
23
85300
3616
探究了數百名有機會從太空
01:28
who had the opportunity to view the Earth from space.
24
88940
3256
看地球的太空人的說詞。
01:32
Their analysis uncovered three common feelings:
25
92220
3000
他們的分析發現了三種共同的感受:
01:36
first, a greater appreciation for Earth's beauty;
26
96020
3776
第一,更欣賞地球之美;
01:39
second, an increased sense of connection to all other living beings;
27
99820
5096
第二,對其他所有生物的 連結感增加了;
01:44
and third, an unexpected, often overwhelming sense of emotion.
28
104940
5360
第三,生起意外強烈的情感。
01:50
The researchers believe that seeing the Earth from a great distance
29
110980
3456
研究者相信,從遠距離看地球
01:54
provokes someone to develop new cognitive frameworks
30
114460
3936
能激發一個人發展出新的認知框架,
01:58
to understand what they are seeing.
31
118420
1680
來了解他們所看見的景象。
02:01
They believe these astronauts were forever changed
32
121060
2976
他們相信,這些太空人被新景象、
02:04
by this new view,
33
124060
1856
新視角、
02:05
this new perspective,
34
125940
1896
新的透視遠景
02:07
this new visual truth.
35
127860
2240
給永遠改變了。
02:11
This feeling is commonly referred to as the "overview effect."
36
131180
4360
這種感覺通常被稱為「總觀效應」。
02:16
Only 558 people have ever been to outer space.
37
136940
4240
只有 558 人曾去過外太空。
02:22
558 people had the opportunity
38
142019
3137
558 人有機會
02:25
to gaze down in awe,
39
145180
3136
能懷著敬畏心向下凝視
02:28
to wonder at our planet
40
148340
1656
我們星球的奇觀,
02:30
floating in an infinite sea of darkness.
41
150020
3616
看它漂浮在無盡的黑暗之海中。
02:33
But what if that number were bigger?
42
153660
2776
但如果更多人看見這視野呢?
02:36
Three years ago, I set off on my own mission:
43
156460
3496
三年前,我開始自己的任務:
02:39
to see if I could bring this feeling of overwhelming scale and beauty
44
159980
4736
嘗試看能否把這規模驚人的美麗感受
02:44
to many more people
45
164740
1656
帶給更多人,
02:46
just by using one small computer
46
166420
2056
只用我紐約小公寓中的一台小電腦。
02:48
in my small New York City apartment.
47
168500
2200
02:51
It was then, in 2013, that I launched "Daily Overview."
48
171300
4016
我在 2013 年推出了 「每日總觀」。
02:55
Every day, I have used satellite imagery
49
175340
3536
每天,我用衛星影像
02:58
to create one expansive overhead view of our planet.
50
178900
4376
製作一張我們星球的遼闊俯視圖。
03:03
More than 1,000 of these images have been created thus far,
51
183300
4936
目前已經製作出超過一千張影像,
03:08
and more than 600,000 people
52
188260
2496
有超過六十萬人
03:10
tune in for this daily dose of perspectives.
53
190780
3056
收看這每日透視遠景。
03:13
I create the imagery by curating photos from the massive archive
54
193860
5096
我把「數位全球」這家衛星公司的
03:18
of a satellite company called Digital Globe.
55
198980
2360
大量照片策劃製成影像。
03:21
They operate a constellation of five satellites,
56
201900
2776
他們旗下一共有五個衛星在運行,
03:24
each roughly the size of an ambulance,
57
204700
2616
每個的尺寸大約是救護車的大小,
03:27
that is constantly taking pictures of the Earth
58
207340
2416
這些衛星不斷拍攝地球的照片,
03:29
as they orbit at 28,000 kilometers per hour.
59
209780
4320
同時以時速兩萬八千公里繞行地球。
03:35
Now, what does this mean?
60
215100
1560
這是什麼意思?
03:37
Each of these satellites is equipped with a camera
61
217420
2376
每一個衛星都裝有照相機,
03:39
that has a focal length of 16 meters,
62
219820
2896
相機焦距是 16 公尺,
03:42
so that's roughly 290 times greater
63
222740
3696
大約是配備標準 55mm 鏡頭的
03:46
than a DSLR camera equipped with a standard 55 millimeter lens.
64
226460
4320
數位單眼相機的 290 倍。
03:51
So if were able to attach one of their satellites
65
231620
2456
如果我們把其中一顆衛星
03:54
to the roof of this theater in Oxford,
66
234100
2160
裝在牛津這家劇院的屋頂上,
03:57
we could take a picture of a football,
67
237020
2776
我們就能清楚拍到阿姆斯特丹
03:59
clearly, on the pitch at the stadium in Amsterdam.
68
239820
4080
體育場中足球比賽的照片。
04:04
That's 450 kilometers away.
69
244860
2560
那是 450 公里以外的比賽。
04:08
That's incredibly powerful technology.
70
248380
2936
那是威力非常強大的技術。
04:11
And I decided at the beginning of this project
71
251340
2496
在這個專案開始時,
04:13
that I would use that incredible technology
72
253860
2456
我決定要把這不可思議的技術
04:16
to focus on the places
73
256340
1896
專注在人類衝擊這星球的地方。
04:18
where humans have impacted the planet.
74
258260
2320
04:21
As a species, we dig and scrape the Earth for resources,
75
261940
4376
我們人類物種
靠著挖掘和刮削地球來取得資源,
04:26
we produce energy,
76
266340
1440
我們產生能源,
04:28
we raise animals and cultivate crops for food,
77
268500
3520
我們養育動物並耕作作物來當食物,
04:32
we build cities, we move around,
78
272700
2456
我們建立城市,我們四處移動,
04:35
we create waste.
79
275180
1336
我們產生廢物。
04:36
And in the process of doing all of these things,
80
276540
3296
在做這些事情的過程中,
04:39
we shape landscapes and seascapes
81
279860
3096
我們越來越掌控和塑造
04:42
and cityscapes with increasing control and impunity.
82
282980
3960
地景、海景、和城市景, 且還能免於受罰。
04:48
So with that in mind,
83
288460
1256
考量到那一點,
04:49
I would like to share a few of my overviews with you now.
84
289740
2680
我現在想與各位分享一些我的總觀。
04:53
Here we see cargo ships and oil tankers
85
293500
3496
這裡我們看到的是貨輪和油輪,
04:57
waiting outside the entry to the port of Singapore.
86
297020
2760
在新加坡的港口入口外等待。
05:00
This facility is the second-busiest in the world by terms of total tonnage,
87
300700
4936
就船舶總噸數來看, 這是世界上第二忙碌的港口,
05:05
accounting for one-fifth of the world's shipping containers
88
305660
3376
佔全世界運輸貨櫃的五分之一,
05:09
and one half of the annual supply
89
309060
2456
以及原油年供應量的一半。
05:11
of crude oil.
90
311540
1360
05:13
If you look closely at this overview, you'll see a lot of little specks.
91
313620
3896
如果你近看這張總觀圖, 你會看到很多小斑點。
05:17
Those are actually cows at a feedlot
92
317540
2856
它們其實是飼育場中的牛隻,
05:20
in Summerfield, Texas, in the United States.
93
320420
2520
位在美國德州的薩莫菲爾德。
05:23
So once cows reach a particular weight,
94
323900
2216
一旦牛隻達到了一定的重量,
05:26
roughly 300 kilograms,
95
326140
2136
大約 300 公斤,
05:28
they are moved here and placed on a specialized diet.
96
328300
2800
牠們就會被遷到這裡, 給予特殊飲食。
05:31
Over the next three to four months, the cows gain an additional 180 kilograms
97
331780
5136
在接下來的三到四週, 這些牛隻會再增加 180 公斤,
05:36
before they are shipped off to slaughter.
98
336940
2136
然後才會被送去宰殺。
05:39
You're also probably wondering about this glowing pool at the top there.
99
339100
3416
你們可能在想上面 這個發光的池子是什麼。
05:42
That gets its color from a unique combination of manure, chemicals
100
342540
3856
它的顏色這麼獨特, 是因為結合了糞肥、化學物質、
05:46
and a particular type of algae that grows in the stagnant water.
101
346420
3040
及一種只生長在靜水中的水藻。
05:50
This is the Mount Whaleback iron ore mine
102
350980
2816
這是惠爾巴克山的鐵礦,
05:53
in the Pilbara region of Western Australia,
103
353820
3296
位在澳洲西部的皮爾巴拉地區,
05:57
a beautiful yet scary scar on the face of the Earth.
104
357140
3816
是地表一道美麗又可怕的疤痕。
06:00
Of the world's mined iron ore,
105
360980
2056
世界上被開採出來的鐵礦中,
06:03
98 percent is used to make steel
106
363060
2936
有 98% 被用來做鋼鐵,
06:06
and is therefore a major component in the construction of buildings,
107
366020
3296
是建築建設、汽車、電器──
06:09
automobiles or appliances such as your dishwasher or refrigerator.
108
369340
4000
如洗碗機或冰箱──的主要成份。
06:15
This is a solar concentrator in Seville, Spain.
109
375060
2880
這是西班牙塞維亞的太陽能聚光器。
06:18
So this facility contains 2,650 mirrors
110
378700
4696
這個設施包含了 2,650 面鏡子,
06:23
which are arrayed in concentric circles around an 140-meter-tall tower
111
383420
5056
以同心圓的方式擺放在 設施中心的一座 140 公尺
06:28
at its center.
112
388500
1240
高塔上。
06:30
At the top of the tower,
113
390300
1456
在塔頂
06:31
there is a capsule of molten salt
114
391780
2216
有個熔鹽容器,
06:34
that gets heated by the beams of light reflected upwards
115
394020
3616
它會被下面鏡子 向上反射的光線加溫。
06:37
from the mirrors below.
116
397660
1320
06:39
From there, the salt circulates to a storage tank underground,
117
399620
3456
鹽就會從那裡循環到地下的儲存槽,
06:43
where it produces steam,
118
403100
1456
在那裡產生蒸氣,
06:44
which spins turbines
119
404580
1456
讓渦輪轉動,
06:46
and generates enough electricity to power 70,000 homes
120
406060
3496
產生的電力足以供給七萬個家庭,
06:49
and offsets 30,000 tons of carbon dioxide emissions every year.
121
409580
4320
並抵消掉每年三萬噸的 二氧化碳排放量。
06:55
This overview shows deforestation in Santa Cruz, Bolivia
122
415020
4016
這張總觀圖是玻利維亞 聖克魯斯的森林砍伐,
06:59
immediately adjacent to untouched tracts of rainforest.
123
419060
3880
緊鄰著還未受影響的大片雨林。
07:04
Deforestation in the country has primarily been driven
124
424032
2524
砍伐該國森林的動機主要來自於
07:06
by the expansion of mechanized agriculture
125
426580
2616
擴張的機械化農業和養牛牧場,
07:09
and cattle ranching,
126
429220
1656
07:10
so as the country tries to meet the demand of its growing population
127
430900
3216
試圖滿足該國人口成長的糧食需求。
07:14
and feed them,
128
434140
1216
07:15
the sacrificial destruction of its rainforest
129
435380
2296
這麼做的代價就是雨林
07:17
has taken place to do so.
130
437700
1480
被犧牲、被摧毀。
07:19
It is estimated that the country lost 4.5 million acres of rainforest
131
439980
4976
估計該國僅僅在 2000 年 到 2010 年的十年間,
07:24
in one decade alone
132
444980
1456
就損失了450 萬英畝的雨林。
07:26
from 2000 until 2010.
133
446460
2200
07:29
This is the Eixample district in Barcelona, Spain.
134
449740
2920
這是西班牙巴賽隆納的擴展區。
07:33
So the overview perspective can be incredibly helpful
135
453460
2776
總觀的視角是很有幫助的,
07:36
to help us understand how cities function
136
456260
2016
能讓我們了解城市如何運作,
07:38
and how we can devise smarter solutions for urban planning,
137
458300
2936
及如何能為都市計畫 想出更聰明的解決方案,
07:41
and this will become only more relevant
138
461260
2136
且這將來只會變得更重要,
07:43
as it is expected that 4.9 billion people will live in cities around the world
139
463420
5496
因為預期到 2030 年時, 全世界會有 49 億人
07:48
by the year 2030.
140
468940
1240
住在城市中。
07:51
This area of Barcelona is characterized by its strict grid pattern,
141
471060
4216
巴賽隆納這個區域的特色 包括工整的格狀排列、
07:55
apartments with communal courtyards
142
475300
2016
公寓配有社區公有的庭院、
07:57
and these octagonal intersections
143
477340
2176
以及八角形的交叉口,
07:59
which allow for more sunlight, better ventilation
144
479540
3016
這種設計能帶進更多陽光、 更流通的空氣、
08:02
and additional parking at street level.
145
482580
1880
以及更多的街邊停車位。
08:05
And here we see that grid pattern but under much different circumstances.
146
485300
4440
我們在這張圖裡看到那種格狀模式,
但狀況卻很不同。
08:10
This is the Dadaab Refugee Camp in northern Kenya,
147
490300
3496
這是肯亞北部的達達阿布難民營,
08:13
the largest such facility of its kind in the world.
148
493820
2936
是世上同類型設施中規模最大的。
08:16
To cope with the influx of refugees who are fleeing Somalia,
149
496780
3256
為要處理逃離索馬利亞的難民
08:20
where there is famine and conflict,
150
500060
1896
湧入所造成的饑荒與衝突問題,
08:21
the UN has built this area gridded out at left
151
501980
2496
聯合國建立了左邊的這個區域,
08:24
called the LFO extension
152
504500
1736
稱為難民法令 (LFO) 延伸區,
08:26
to house more and more refugees
153
506260
1536
來讓更多的難民居住,
08:27
who are arriving and occupying these white dots,
154
507820
2976
他們到達之後就佔據了這些白點,
08:30
which are actually tents
155
510820
1336
其實就是帳篷,
08:32
which will slowly fill up the area over time.
156
512180
2480
隨時間,它們緩緩地佔滿整個區域。
08:35
So if you have one of these overviews,
157
515300
3096
因此,一張這樣的總觀圖
08:38
you have a moment in time.
158
518420
1800
顯示一個時刻;
08:41
If we have two overviews, however,
159
521100
1856
如果有兩張總觀圖,
08:42
we are able to tell stories about changes in time.
160
522980
2840
我們就能述說隨著時間改變的故事。
08:46
I call that feature of the project "Juxtapose,"
161
526580
2336
我稱專案的這項特徵為 「並列 (Juxtapose)」,
08:48
and we'll share a few examples of it with you now.
162
528940
2360
現在我們就來看幾個例子。
08:52
So the tulip fields in Netherlands bloom every year in April.
163
532060
4320
荷蘭的鬱金香田每年四月會綻放。
08:56
So we take an image captured in March a few weeks before
164
536940
3136
我們取得開花前幾週,三月的照片,
09:00
and contrast it to one taken a few weeks later.
165
540100
2520
把它和幾週後拍的照片做比對。
09:03
We're able to watch the flowers bloom in this magnificent cascade of color.
166
543380
4440
我們就能觀賞花朵綻放
壯觀的顏色變化。
09:08
It is estimated that the Dutch produce 4.3 billion tulip bulbs every year.
167
548860
5400
估計荷蘭每年生產
43 億個鬱金香球莖。
09:15
In 2015, two dams collapsed
168
555980
3096
2015 年,有兩個水壩倒塌了,
09:19
at an iron ore mine in southeastern Brazil,
169
559100
2696
地點在巴西東南部的鐵礦區,
09:21
causing one of the worst environmental disasters
170
561820
2616
造成該國史上最慘烈的
09:24
in the history of the country.
171
564460
1429
環境災難之一。
09:26
It is estimated that 62 million cubic meters of waste
172
566300
3896
估計有六千兩百萬立方公尺的廢棄物
09:30
were released when the dams broke,
173
570220
1696
在水壩毀壞時被釋放出來,
09:31
destroying numerous villages in the process,
174
571940
2416
過程中摧毀了眾多村落,
09:34
including Bento Rodrigues, seen here before ...
175
574380
3000
包括班托羅德里格斯,
這張圖是潰堤之前,
09:39
and after the flood.
176
579940
1840
以及潰堤之後。
09:43
Ultimately, 19 people were killed in this disaster.
177
583100
3536
最終,有 19 人死於這場災難。
09:46
Half a million people did not have access to clean drinking water
178
586660
3096
後續很長一段時間,
有五十萬人無法取得乾淨飲用水,
09:49
for an extended period of time,
179
589780
2016
09:51
and the waste soon entered into the Doce River,
180
591820
2456
廢棄物很快就進入多西河,
09:54
extended for 650 kilometers
181
594300
2496
漫延了 650 公里長,
09:56
all the way into the sea,
182
596820
1656
一路到入海處,
09:58
killing unknowable amounts of plant and animal life along the way.
183
598500
3800
過程中害死了無法計數的 植物與動物。
10:03
And lastly, here is a story related to the crisis in Syria,
184
603260
3776
最後,這個故事和敘利亞危機有關,
10:07
a conflict which has claimed the lives of hundreds of thousands of people
185
607060
3856
一場衝突奪走了成千上百條人命,
10:10
and displaced millions.
186
610940
1320
迫使百萬人離開家園。
10:12
So this patch of desert is seen in Mafraq, Jordan in 2011,
187
612860
4496
2011 年可以看見 約旦馬弗拉克的這塊沙漠,
10:17
the year the conflict started,
188
617380
1696
衝突也是這年開始的,
10:19
and when we compare it to an image captured just this year in 2017,
189
619100
4640
我們將它與 2017 年的 影像做比對,
10:24
we see the construction of the Zaatari refugee camp.
190
624540
2600
可以看見扎泰里難民營的興建。
10:27
So just as the astronauts of Apollo 8
191
627860
3656
所以,就像阿波羅八號的太空人
10:31
watched the Earth rising above the lunar landscape for the first time,
192
631540
3936
初次看著地球從月亮的地景升起,
10:35
there is no way that you could have imagined
193
635500
2176
你想像不到
10:37
what the places I just showed you look like from outer space.
194
637700
4160
我剛剛展示的那些地方 從外太空看起來是什麼樣子。
10:42
And while you may enjoy the aesthetics of an image,
195
642540
2696
你可能欣賞影像的美感,
10:45
once you learn exactly what it is you're seeing,
196
645260
2256
一旦你了解看到的是什麼,
10:47
you may struggle with the fact that you still like it.
197
647540
2880
可能就會陷入 是否仍然喜歡的天人交戰了。
10:51
And that's the tension I want to create with my work,
198
651300
2816
那是我希望能造出的有張力的作品。
10:54
because I believe it is that contemplation,
199
654140
3136
因為我相信沉思、內在的對話,
10:57
that internal dialogue
200
657300
1936
10:59
that will lead to greater interest in our planet
201
659260
2416
會使我們對這星球更感興趣,
11:01
and more awareness of what we're doing to it.
202
661700
2240
並且更能意識到 我們加諸於這星球的種種。
11:04
I believe that viewing the Earth from the overview perspective
203
664780
2936
我相信,從總觀的視角來看地球,
11:07
is more important now than ever before.
204
667740
2840
當下遠比以前更為重要。
11:11
Through the incredible technology of these high-flying cameras,
205
671260
3336
透過這些高空相機的驚人科技,
11:14
we can see, monitor and expose
206
674620
3176
我們得以看見、監控、並揭露出
11:17
the unprecedented impact that we are having.
207
677820
2400
我們所造成的史無先例之影響。
11:21
And whether we are scientists
208
681180
2016
不論我們是科學家、
11:23
or engineers or policymakers
209
683220
3016
工程師、決策者、
11:26
or investors or artists,
210
686260
2200
投資者或藝術家,
11:29
if we can adopt a more expansive perspective,
211
689220
3456
如果我們能採用更廣闊的視角,
11:32
embrace the truth of what is going on
212
692700
3296
擁抱發生的真相,
11:36
and contemplate the long-term health of our planet,
213
696020
3240
並思忖我們星球的長期福祉,
11:40
we will create a better
214
700180
1976
我們就能創造一個更美好、
11:42
and safer and smarter future
215
702180
2776
更安全、更聰明的未來,
11:44
for our one and only home.
216
704980
2136
為了我們唯一的家園。
11:47
Thank you.
217
707140
1216
謝謝。
11:48
(Applause)
218
708380
4320
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog