How to train employees to have difficult conversations | Tamekia MizLadi Smith

115,674 views ・ 2018-08-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: janice zhu 校对人员: Ruilai Xue
00:12
We live in a world where the collection of data
0
12968
2198
数据收集无时无刻不在我们生活的世界里发生
00:15
is happening 24 hours a day, seven days a week,
1
15190
2548
一天24小时、一周7天、
00:17
365 days a year.
2
17762
2293
一年365天从不不断。
00:20
This data is usually collected by what we call a front-desk specialist now.
3
20730
4323
这些数据通常由 现在所谓的“前台专员”收集。
00:25
These are the retail clerks at your favorite department stores,
4
25077
3120
他们中有你最爱光顾的 百货公司的零售店员、
00:28
the cashiers at the grocery stores,
5
28221
2443
杂货店的收银员、
00:30
the registration specialists at the hospital
6
30688
2605
医院的登记专员,
00:33
and even the person that sold you your last movie ticket.
7
33317
3114
甚至还有 卖给你上一张电影票的售票员。
00:36
They ask discreet questions, like: "May I please have your zip code?"
8
36908
3875
他们问一些简单的问题,像是: “请问您的邮编是多少?“
00:40
Or, "Would you like to use your savings card today?"
9
40807
3111
或是, “您今天要用储蓄卡吗?”
00:44
All of which gives us data.
10
44369
2309
这些问题都会为我们提供数据。
00:46
However, the conversation becomes a little bit more complex
11
46702
4587
但是,当需要问更难的问题时,
00:51
when the more difficult questions need to be asked.
12
51313
3318
这类谈话也会变得稍复杂些。
00:54
Let me tell you a story, see.
13
54655
1793
让我给你们讲个故事。
00:56
Once upon a time, there was a woman named Miss Margaret.
14
56750
3018
从前,有一位女士, 名叫玛格丽特小姐。
00:59
Miss Margaret had been a front-desk specialist
15
59792
2151
玛格丽特小姐当前台专员
01:01
for almost 20 years.
16
61967
1460
已经快有20年了。
01:03
And in all that time, she has never, and I do mean never,
17
63451
3817
她工作时从不,我是说从不,
01:07
had to ask a patient their gender, race or ethnicity.
18
67292
3520
需要问患者性别、人种或民族。
01:10
Because, see, now Miss Margaret has the ability to just look at you.
19
70836
3223
因为,玛格丽特小姐有 “一眼辨人”的能力。
01:14
Uh-huh.
20
74083
1158
啊哈。
01:15
And she can tell if you are a boy or a girl,
21
75265
2777
只要看你一眼, 就知道你是男孩还是女孩,
01:18
black or white, American or non-American.
22
78066
3237
黑人还是白人, 美国人还是非美国人。
01:21
And in her mind, those were the only categories.
23
81327
3238
她头脑中的分类只有这些。
01:24
So imagine that grave day,
24
84589
2016
所以想象下那个沉重的日子,
01:26
when her sassy supervisor invited her to this "change everything" meeting
25
86629
4893
那天她的粗鲁主管 请她参加一个“改变一切”会议,
01:31
and told her that would have to ask each and every last one of her patients
26
91546
3634
并告诉她以后必须要求每个患者
01:35
to self-identify.
27
95204
1405
进行自我分类识别。
01:36
She gave her six genders, eight races and over 100 ethnicities.
28
96633
4770
主管给她6种性别、8种人种、 超过100种种族的分类。
01:41
Well, now, Miss Margaret was appalled.
29
101427
2588
好吧, 这下玛格丽特小姐目瞪口呆。
01:44
I mean, highly offended.
30
104039
1397
我是说,她火冒三丈,
01:45
So much so that she marched down to that human-resource department
31
105460
3331
气得她一头冲进人力资源部
01:48
to see if she was eligible for an early retirement.
32
108815
2524
询问自己是否有资格早点退休。
01:51
And she ended her rant by saying
33
111363
1960
她叫嚷着抱怨着, 最后,她说了一句,
01:53
that her sassy supervisor invited her to this "change everything" meeting
34
113347
4870
她的粗鲁主管邀请她参加 这个“改变一切”会议,
01:58
and didn't, didn't, even, even
35
118241
2024
却、却没、没有
02:00
bring, bring food, food, food, food.
36
120289
3028
带、带食、食物。
02:03
(Laughter)
37
123341
1154
(笑声)
02:04
(Applause) (Cheers)
38
124519
5067
(鼓掌)(欢呼)
02:10
You know you've got to bring food to these meetings.
39
130681
2434
你们知道,这些会议能不带食物嘛。
02:13
(Laughter)
40
133139
2343
(笑声)
02:15
Anyway.
41
135506
1159
不管怎么说都得带。
02:16
(Laughter)
42
136689
1508
(笑声)
02:18
Now, that was an example of a healthcare setting,
43
138221
2769
刚说的是一个医疗背景下的例子,
02:21
but of course, all businesses collect some form of data.
44
141014
3333
不过很显然,所有行业 都会收集一些类型的数据。
02:24
True story: I was going to wire some money.
45
144371
3142
一次真实经历:我曾经想汇些钱。
02:28
And the customer service representative asked me
46
148165
2555
然后客服代表就问我
02:30
if I was born in the United States.
47
150744
2334
是否在美国出生。
02:33
Now, I hesitated to answer her question,
48
153419
2381
我正犹豫着要不要回答,
02:35
and before she even realized why I hesitated,
49
155824
3130
在她甚至还没搞懂我为何犹豫之前,
02:38
she began to throw the company she worked for under the bus.
50
158978
3015
她又开始拉自己的公司来背黑锅。
02:42
She said, "Girl, I know it's stupid, but they makin' us ask this question."
51
162017
5072
她说,“姑娘,我知道这问题很傻, 但是他们非叫我们问。“
02:47
(Laughter)
52
167113
1151
(笑声)
02:48
Because of the way she presented it to me,
53
168288
2073
正因为她的反应,
02:50
I was like, "Girl, why?
54
170385
1600
于是我反问她, “姑娘,为什么?
02:52
Why they makin' you ask this question?
55
172561
2230
为什么他们让你问这个问题?
02:54
Is they deportin' people?"
56
174815
1802
他们要赶人出境吗?“
02:56
(Laughter)
57
176641
2142
(笑声)
02:58
But then I had to turn on the other side of me,
58
178807
2222
但是接下来我得表现出 自己的另一面,
03:01
the more professional speaker-poet side of me.
59
181053
2568
更专业的演说家-诗人的一面。
03:04
The one that understood that there were little Miss Margarets all over the place.
60
184164
4150
我知道哪里都有玛格丽特小姐。
03:08
People who were good people, maybe even good employees,
61
188871
2968
他们是好人,甚至也可能是好员工,
03:11
but lacked the ability to ask their questions properly
62
191863
2552
但是不会得体地向别人 提问自己的问题,
03:14
and unfortunately, that made her look bad,
63
194439
2535
不幸的是, 那让她看起来很不专业,
03:16
but the worst, that made the business look even worse
64
196998
3246
最坏的是, 那让她的公司看起来
比她的“不专业”还糟糕。
03:20
than how she was looking.
65
200268
1666
03:22
Because she had no idea who I was.
66
202236
1767
因为她不知道我是谁。
03:24
I mean, I literally could have been a woman who was scheduled to do a TED Talk
67
204027
3685
我的意思是, 我可能是一个被指定做TED演讲、
03:27
and would use her as an example.
68
207736
1778
并且会拿她当例子的女人。
03:29
Imagine that.
69
209538
1300
想象一下。
03:30
(Applause)
70
210862
4262
(鼓掌)
03:35
And unfortunately,
71
215148
1183
不幸的是,
03:36
what happens is people would decline to answer the questions,
72
216355
2895
人们可能会拒绝回答这些问题,
03:39
because they feel like you would use the information
73
219274
2509
因为他们觉得你会利用这些信息
03:41
to discriminate against them,
74
221807
1425
歧视他们,
都是因为你表达信息的方式不当。
03:43
all because of how you presented the information.
75
223256
2391
03:45
And at that point, we get bad data.
76
225671
1778
在那一点上,我们得到了坏数据。
03:47
And everybody knows what bad data does.
77
227473
2111
人人都知道坏数据有哪些危害。
03:49
Bad data costs you time, it costs you money
78
229608
2793
坏数据浪费你的时间、金钱,
03:52
and it costs you resources.
79
232425
1946
浪费你的资源。
03:54
Unfortunately, when you have bad data,
80
234395
2563
不幸的是,如果你有坏数据,
03:56
it also costs you a lot more,
81
236982
3079
你还会因此损失更多。
04:00
because we have health disparities,
82
240085
2395
因为我们有健康差距、
04:02
and we have social determinants of health,
83
242504
2214
健康的社会决定因素、
04:04
and we have the infant mortality,
84
244742
1658
婴儿死亡率,
04:06
all of which depends on the data that we collect,
85
246424
2643
所有这些都取决于我们收集的数据,
04:09
and if we have bad data, than we have those issues still.
86
249091
3248
如果我们有坏数据, 那么这些问题仍会存在。
04:12
And we have underprivileged populations
87
252363
1899
那些弱势群体
04:14
that remain unfortunate and underprivileged,
88
254286
2791
仍然在不幸和贫困中挣扎。
04:17
because the data that we're using is either outdated,
89
257101
3926
因为我们正在用的数据 要么就是过时,
04:21
or is not good at all or we don't have anything at all.
90
261051
3293
要么就是不够优质, 要么就是手头没有任何数据。
04:24
Now, wouldn't it be amazing if people like Miss Margaret
91
264987
2636
现在,如果那些像玛格丽特小姐
04:27
and the customer-service representative at the wiring place
92
267647
3150
或者电汇处的客服代表一样的人
04:30
were graced to collect data with compassionate care?
93
270821
4374
能带着爱心得体的收据数据, 这样不是很棒吗?
04:35
Can I explain to you what I mean by "graced?"
94
275562
2317
请允许我给大家解释下 什么叫“得体” (graced)。
04:38
I wrote an acrostic poem.
95
278324
1666
我写了一首藏头诗。
04:40
G: Getting the front desk specialist involved and letting them know
96
280300
4773
G:让前台专员参与并知晓
04:45
R: the Relevance of their role as they become
97
285097
3953
R:他们扮演的角色的重要性
04:49
A: Accountable for the accuracy of data while implementing
98
289074
3531
A: 为数据的准确性负责
04:52
C: Compassionate care within all encounters by becoming
99
292629
4044
C: 每次与人接触都施以爱心
04:56
E: Equipped with the education needed to inform people
100
296697
3301
E: 具备所需知识以告知人们
05:00
of why data collection is so important.
101
300022
3293
D: 为何数据收集如此重要。
05:04
(Applause)
102
304315
2949
(鼓掌)
05:07
Now, I'm an artist.
103
307288
2096
我是一名艺术家。
05:09
And so what happens with me
104
309408
1674
所以在我身上发生的
05:11
is that when I create something artistically,
105
311106
2174
就是当我进行艺术创作时,
05:13
the trainer in me is awakened as well.
106
313304
1923
内心中隐藏的培训师也被唤醒。
05:15
So what I did was, I began to develop that acrostic poem into a full training
107
315251
4072
所以我做的就是, 把藏头诗发展为一项全面的培训,
05:19
entitled "I'm G.R.A.C.E.D."
108
319347
1548
名叫 “我很得体”(G.R.A.C.E.D.)
05:20
Because I remember, being the front-desk specialist,
109
320919
2841
因为我还记得自己做前台专员时,
05:23
and when I went to the office of equity to start working,
110
323784
2674
当时我去一家股票公司开始上班。
05:26
I was like, "Is that why they asked us to ask that question?"
111
326482
3555
我心想,“那就是为什么 他们叫我们去问那个问题吗?”
05:30
It all became a bright light to me,
112
330061
1768
我忽然豁然开朗,
05:31
and I realized that I asked people and I told people about --
113
331853
3637
我意识到我询问客户、 我跟客户交谈时——
05:35
I called them by the wrong gender, I called them by the wrong race,
114
335514
3284
我弄错了他们的性别、人种,
05:38
I called them by the wrong ethnicity,
115
338822
1803
弄错了他们的民族,
05:40
and the environment became hostile,
116
340649
2007
于是谈话氛围变得不友好,
05:42
people was offended and I was frustrated because I was not graced.
117
342680
4284
客户被惹恼,而我也很沮丧, 因为我没有表现出得体。
05:46
I remember my computerized training,
118
346988
2587
我还记得我参加的电脑化培训,
05:49
and unfortunately, that training did not prepare me to deescalate a situation.
119
349599
5626
不幸的是, 那次培训并没教会我缓和紧张场面。
05:55
It did not prepare me to have teachable moments when I had questions
120
355249
3376
也没能在我对提问存在疑惑时,
05:58
about asking the questions.
121
358649
1658
提供我值得学习的内容。
06:00
I would look at the computer and say, "So, what do I do when this happens?"
122
360331
3564
我会对着电脑提问, “那么,这种情况下我怎么做?”
06:03
And the computer would say ...
123
363919
1858
电脑会……
06:05
nothing, because a computer cannot talk back to you.
124
365801
3268
沉默,因为电脑没法回你话。
06:09
(Laughter)
125
369093
3207
(笑声)
06:12
So that's the importance of having someone there
126
372324
2571
所以这是由某个受训过的人来教你、
06:14
who was trained to teach you and tell you what you do
127
374919
2777
告诉你在类似情况下该做什么的
06:17
in situations like that.
128
377720
1690
重要性所在。
06:20
So, when I created the "I'm G.R.A.C.E.D" training,
129
380030
2626
所以, 当我设计“我很得体”培训时,
06:22
I created it with that experience that I had in mind,
130
382680
2994
我结合了自己的经历,
06:25
but also that conviction that I had in mind.
131
385698
2516
也融入了自己的信念。
06:28
Because I wanted the instructional design of it
132
388238
2253
因为我希望它的教学设计
06:30
to be a safe space for open dialogue for people.
133
390515
2778
是创造一个 人们可以坦诚对话的安全场所。
06:33
I wanted to talk about biases,
134
393317
1895
我想谈一下偏见,
06:35
the unconscious ones and the conscious ones,
135
395236
2397
无意识的和有意识的偏见,
06:37
and what we do.
136
397657
1166
还想谈下我们所做的。
06:38
Because now I know that when you engage people in the why,
137
398847
3944
因为现在我知道, 当你问别人为什么时,
06:42
it challenges their perspective, and it changes their attitudes.
138
402815
3476
是在挑战他们的观点、态度。
06:46
Now I know that data that we have at the front desk
139
406315
3159
现在我知道, 前台收集到的数据
06:49
translates into research that eliminates disparities and finds cures.
140
409498
4813
会转变成研究数据, 用以消除差异、找到解决方法。
06:54
Now I know that teaching people transitional change
141
414335
3706
现在我知道, 教人循序渐进的改变,
06:58
instead of shocking them into change
142
418065
2846
而不是毫无征兆的 强迫他们突然改变
07:00
is always a better way of implementing change.
143
420935
3255
始终是实施变革的一种上策。
07:04
See, now I know people are more likely to share information
144
424214
3046
看吧,现在我知道, 人们更愿意分享信息
07:07
when they are treated with respect by knowledgeable staff members.
145
427284
3859
只要当他们受到尊重, 被训练有素的工作人员以礼相待
07:11
Now I know that you don't have to be a statistician
146
431167
3021
现在我知道, 你不必成为统计学家,
07:14
to understand the power and the purpose of data,
147
434212
3001
也能了解数据的力量和作用,
07:17
but you do have to treat people with respect and have compassionate care.
148
437237
4364
但是你得用尊重和爱心来对待他人。
07:21
Now I know that when you've been graced,
149
441625
2825
现在我知道, 如果你已经很得体,
07:24
it is your responsibility to empower somebody else.
150
444474
3376
你有责任去教会别人也这样得体。
07:27
But most importantly, now I know
151
447874
2425
但是最重要的是, 现在我知道,
07:30
that when teaching human beings
152
450323
2413
教导人与人之间
07:32
to communicate with other human beings,
153
452760
3079
互相沟通交流,
07:35
it should be delivered by a human being.
154
455863
3785
应该是由一个“人”来完成。
07:40
(Applause)
155
460117
6792
(鼓掌)
07:46
So when y'all go to work
156
466933
1849
所以如果你们去上班时,
07:48
and y'all schedule that "change everything" meeting --
157
468806
3335
也被安排了一个 “改变一切”会议——
07:52
(Laughter)
158
472165
1650
(笑声)
07:53
remember Miss Margaret.
159
473839
1515
别忘了玛格丽特小姐。
07:55
And don't forget the food, the food, the food, the food.
160
475792
3819
别忘了食物、食物、食物。
08:00
Thank you.
161
480103
1151
谢谢。
08:01
(Applause) (Cheers)
162
481278
5475
(鼓掌)(欢呼)
08:06
Thank you.
163
486777
1175
谢谢。
08:07
(Applause)
164
487976
1595
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog