How to train employees to have difficult conversations | Tamekia MizLadi Smith

113,414 views ・ 2018-08-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: janice zhu 校对人员: Ruilai Xue
00:12
We live in a world where the collection of data
0
12968
2198
数据收集无时无刻不在我们生活的世界里发生
00:15
is happening 24 hours a day, seven days a week,
1
15190
2548
一天24小时、一周7天、
00:17
365 days a year.
2
17762
2293
一年365天从不不断。
00:20
This data is usually collected by what we call a front-desk specialist now.
3
20730
4323
这些数据通常由 现在所谓的“前台专员”收集。
00:25
These are the retail clerks at your favorite department stores,
4
25077
3120
他们中有你最爱光顾的 百货公司的零售店员、
00:28
the cashiers at the grocery stores,
5
28221
2443
杂货店的收银员、
00:30
the registration specialists at the hospital
6
30688
2605
医院的登记专员,
00:33
and even the person that sold you your last movie ticket.
7
33317
3114
甚至还有 卖给你上一张电影票的售票员。
00:36
They ask discreet questions, like: "May I please have your zip code?"
8
36908
3875
他们问一些简单的问题,像是: “请问您的邮编是多少?“
00:40
Or, "Would you like to use your savings card today?"
9
40807
3111
或是, “您今天要用储蓄卡吗?”
00:44
All of which gives us data.
10
44369
2309
这些问题都会为我们提供数据。
00:46
However, the conversation becomes a little bit more complex
11
46702
4587
但是,当需要问更难的问题时,
00:51
when the more difficult questions need to be asked.
12
51313
3318
这类谈话也会变得稍复杂些。
00:54
Let me tell you a story, see.
13
54655
1793
让我给你们讲个故事。
00:56
Once upon a time, there was a woman named Miss Margaret.
14
56750
3018
从前,有一位女士, 名叫玛格丽特小姐。
00:59
Miss Margaret had been a front-desk specialist
15
59792
2151
玛格丽特小姐当前台专员
01:01
for almost 20 years.
16
61967
1460
已经快有20年了。
01:03
And in all that time, she has never, and I do mean never,
17
63451
3817
她工作时从不,我是说从不,
01:07
had to ask a patient their gender, race or ethnicity.
18
67292
3520
需要问患者性别、人种或民族。
01:10
Because, see, now Miss Margaret has the ability to just look at you.
19
70836
3223
因为,玛格丽特小姐有 “一眼辨人”的能力。
01:14
Uh-huh.
20
74083
1158
啊哈。
01:15
And she can tell if you are a boy or a girl,
21
75265
2777
只要看你一眼, 就知道你是男孩还是女孩,
01:18
black or white, American or non-American.
22
78066
3237
黑人还是白人, 美国人还是非美国人。
01:21
And in her mind, those were the only categories.
23
81327
3238
她头脑中的分类只有这些。
01:24
So imagine that grave day,
24
84589
2016
所以想象下那个沉重的日子,
01:26
when her sassy supervisor invited her to this "change everything" meeting
25
86629
4893
那天她的粗鲁主管 请她参加一个“改变一切”会议,
01:31
and told her that would have to ask each and every last one of her patients
26
91546
3634
并告诉她以后必须要求每个患者
01:35
to self-identify.
27
95204
1405
进行自我分类识别。
01:36
She gave her six genders, eight races and over 100 ethnicities.
28
96633
4770
主管给她6种性别、8种人种、 超过100种种族的分类。
01:41
Well, now, Miss Margaret was appalled.
29
101427
2588
好吧, 这下玛格丽特小姐目瞪口呆。
01:44
I mean, highly offended.
30
104039
1397
我是说,她火冒三丈,
01:45
So much so that she marched down to that human-resource department
31
105460
3331
气得她一头冲进人力资源部
01:48
to see if she was eligible for an early retirement.
32
108815
2524
询问自己是否有资格早点退休。
01:51
And she ended her rant by saying
33
111363
1960
她叫嚷着抱怨着, 最后,她说了一句,
01:53
that her sassy supervisor invited her to this "change everything" meeting
34
113347
4870
她的粗鲁主管邀请她参加 这个“改变一切”会议,
01:58
and didn't, didn't, even, even
35
118241
2024
却、却没、没有
02:00
bring, bring food, food, food, food.
36
120289
3028
带、带食、食物。
02:03
(Laughter)
37
123341
1154
(笑声)
02:04
(Applause) (Cheers)
38
124519
5067
(鼓掌)(欢呼)
02:10
You know you've got to bring food to these meetings.
39
130681
2434
你们知道,这些会议能不带食物嘛。
02:13
(Laughter)
40
133139
2343
(笑声)
02:15
Anyway.
41
135506
1159
不管怎么说都得带。
02:16
(Laughter)
42
136689
1508
(笑声)
02:18
Now, that was an example of a healthcare setting,
43
138221
2769
刚说的是一个医疗背景下的例子,
02:21
but of course, all businesses collect some form of data.
44
141014
3333
不过很显然,所有行业 都会收集一些类型的数据。
02:24
True story: I was going to wire some money.
45
144371
3142
一次真实经历:我曾经想汇些钱。
02:28
And the customer service representative asked me
46
148165
2555
然后客服代表就问我
02:30
if I was born in the United States.
47
150744
2334
是否在美国出生。
02:33
Now, I hesitated to answer her question,
48
153419
2381
我正犹豫着要不要回答,
02:35
and before she even realized why I hesitated,
49
155824
3130
在她甚至还没搞懂我为何犹豫之前,
02:38
she began to throw the company she worked for under the bus.
50
158978
3015
她又开始拉自己的公司来背黑锅。
02:42
She said, "Girl, I know it's stupid, but they makin' us ask this question."
51
162017
5072
她说,“姑娘,我知道这问题很傻, 但是他们非叫我们问。“
02:47
(Laughter)
52
167113
1151
(笑声)
02:48
Because of the way she presented it to me,
53
168288
2073
正因为她的反应,
02:50
I was like, "Girl, why?
54
170385
1600
于是我反问她, “姑娘,为什么?
02:52
Why they makin' you ask this question?
55
172561
2230
为什么他们让你问这个问题?
02:54
Is they deportin' people?"
56
174815
1802
他们要赶人出境吗?“
02:56
(Laughter)
57
176641
2142
(笑声)
02:58
But then I had to turn on the other side of me,
58
178807
2222
但是接下来我得表现出 自己的另一面,
03:01
the more professional speaker-poet side of me.
59
181053
2568
更专业的演说家-诗人的一面。
03:04
The one that understood that there were little Miss Margarets all over the place.
60
184164
4150
我知道哪里都有玛格丽特小姐。
03:08
People who were good people, maybe even good employees,
61
188871
2968
他们是好人,甚至也可能是好员工,
03:11
but lacked the ability to ask their questions properly
62
191863
2552
但是不会得体地向别人 提问自己的问题,
03:14
and unfortunately, that made her look bad,
63
194439
2535
不幸的是, 那让她看起来很不专业,
03:16
but the worst, that made the business look even worse
64
196998
3246
最坏的是, 那让她的公司看起来
比她的“不专业”还糟糕。
03:20
than how she was looking.
65
200268
1666
03:22
Because she had no idea who I was.
66
202236
1767
因为她不知道我是谁。
03:24
I mean, I literally could have been a woman who was scheduled to do a TED Talk
67
204027
3685
我的意思是, 我可能是一个被指定做TED演讲、
03:27
and would use her as an example.
68
207736
1778
并且会拿她当例子的女人。
03:29
Imagine that.
69
209538
1300
想象一下。
03:30
(Applause)
70
210862
4262
(鼓掌)
03:35
And unfortunately,
71
215148
1183
不幸的是,
03:36
what happens is people would decline to answer the questions,
72
216355
2895
人们可能会拒绝回答这些问题,
03:39
because they feel like you would use the information
73
219274
2509
因为他们觉得你会利用这些信息
03:41
to discriminate against them,
74
221807
1425
歧视他们,
都是因为你表达信息的方式不当。
03:43
all because of how you presented the information.
75
223256
2391
03:45
And at that point, we get bad data.
76
225671
1778
在那一点上,我们得到了坏数据。
03:47
And everybody knows what bad data does.
77
227473
2111
人人都知道坏数据有哪些危害。
03:49
Bad data costs you time, it costs you money
78
229608
2793
坏数据浪费你的时间、金钱,
03:52
and it costs you resources.
79
232425
1946
浪费你的资源。
03:54
Unfortunately, when you have bad data,
80
234395
2563
不幸的是,如果你有坏数据,
03:56
it also costs you a lot more,
81
236982
3079
你还会因此损失更多。
04:00
because we have health disparities,
82
240085
2395
因为我们有健康差距、
04:02
and we have social determinants of health,
83
242504
2214
健康的社会决定因素、
04:04
and we have the infant mortality,
84
244742
1658
婴儿死亡率,
04:06
all of which depends on the data that we collect,
85
246424
2643
所有这些都取决于我们收集的数据,
04:09
and if we have bad data, than we have those issues still.
86
249091
3248
如果我们有坏数据, 那么这些问题仍会存在。
04:12
And we have underprivileged populations
87
252363
1899
那些弱势群体
04:14
that remain unfortunate and underprivileged,
88
254286
2791
仍然在不幸和贫困中挣扎。
04:17
because the data that we're using is either outdated,
89
257101
3926
因为我们正在用的数据 要么就是过时,
04:21
or is not good at all or we don't have anything at all.
90
261051
3293
要么就是不够优质, 要么就是手头没有任何数据。
04:24
Now, wouldn't it be amazing if people like Miss Margaret
91
264987
2636
现在,如果那些像玛格丽特小姐
04:27
and the customer-service representative at the wiring place
92
267647
3150
或者电汇处的客服代表一样的人
04:30
were graced to collect data with compassionate care?
93
270821
4374
能带着爱心得体的收据数据, 这样不是很棒吗?
04:35
Can I explain to you what I mean by "graced?"
94
275562
2317
请允许我给大家解释下 什么叫“得体” (graced)。
04:38
I wrote an acrostic poem.
95
278324
1666
我写了一首藏头诗。
04:40
G: Getting the front desk specialist involved and letting them know
96
280300
4773
G:让前台专员参与并知晓
04:45
R: the Relevance of their role as they become
97
285097
3953
R:他们扮演的角色的重要性
04:49
A: Accountable for the accuracy of data while implementing
98
289074
3531
A: 为数据的准确性负责
04:52
C: Compassionate care within all encounters by becoming
99
292629
4044
C: 每次与人接触都施以爱心
04:56
E: Equipped with the education needed to inform people
100
296697
3301
E: 具备所需知识以告知人们
05:00
of why data collection is so important.
101
300022
3293
D: 为何数据收集如此重要。
05:04
(Applause)
102
304315
2949
(鼓掌)
05:07
Now, I'm an artist.
103
307288
2096
我是一名艺术家。
05:09
And so what happens with me
104
309408
1674
所以在我身上发生的
05:11
is that when I create something artistically,
105
311106
2174
就是当我进行艺术创作时,
05:13
the trainer in me is awakened as well.
106
313304
1923
内心中隐藏的培训师也被唤醒。
05:15
So what I did was, I began to develop that acrostic poem into a full training
107
315251
4072
所以我做的就是, 把藏头诗发展为一项全面的培训,
05:19
entitled "I'm G.R.A.C.E.D."
108
319347
1548
名叫 “我很得体”(G.R.A.C.E.D.)
05:20
Because I remember, being the front-desk specialist,
109
320919
2841
因为我还记得自己做前台专员时,
05:23
and when I went to the office of equity to start working,
110
323784
2674
当时我去一家股票公司开始上班。
05:26
I was like, "Is that why they asked us to ask that question?"
111
326482
3555
我心想,“那就是为什么 他们叫我们去问那个问题吗?”
05:30
It all became a bright light to me,
112
330061
1768
我忽然豁然开朗,
05:31
and I realized that I asked people and I told people about --
113
331853
3637
我意识到我询问客户、 我跟客户交谈时——
05:35
I called them by the wrong gender, I called them by the wrong race,
114
335514
3284
我弄错了他们的性别、人种,
05:38
I called them by the wrong ethnicity,
115
338822
1803
弄错了他们的民族,
05:40
and the environment became hostile,
116
340649
2007
于是谈话氛围变得不友好,
05:42
people was offended and I was frustrated because I was not graced.
117
342680
4284
客户被惹恼,而我也很沮丧, 因为我没有表现出得体。
05:46
I remember my computerized training,
118
346988
2587
我还记得我参加的电脑化培训,
05:49
and unfortunately, that training did not prepare me to deescalate a situation.
119
349599
5626
不幸的是, 那次培训并没教会我缓和紧张场面。
05:55
It did not prepare me to have teachable moments when I had questions
120
355249
3376
也没能在我对提问存在疑惑时,
05:58
about asking the questions.
121
358649
1658
提供我值得学习的内容。
06:00
I would look at the computer and say, "So, what do I do when this happens?"
122
360331
3564
我会对着电脑提问, “那么,这种情况下我怎么做?”
06:03
And the computer would say ...
123
363919
1858
电脑会……
06:05
nothing, because a computer cannot talk back to you.
124
365801
3268
沉默,因为电脑没法回你话。
06:09
(Laughter)
125
369093
3207
(笑声)
06:12
So that's the importance of having someone there
126
372324
2571
所以这是由某个受训过的人来教你、
06:14
who was trained to teach you and tell you what you do
127
374919
2777
告诉你在类似情况下该做什么的
06:17
in situations like that.
128
377720
1690
重要性所在。
06:20
So, when I created the "I'm G.R.A.C.E.D" training,
129
380030
2626
所以, 当我设计“我很得体”培训时,
06:22
I created it with that experience that I had in mind,
130
382680
2994
我结合了自己的经历,
06:25
but also that conviction that I had in mind.
131
385698
2516
也融入了自己的信念。
06:28
Because I wanted the instructional design of it
132
388238
2253
因为我希望它的教学设计
06:30
to be a safe space for open dialogue for people.
133
390515
2778
是创造一个 人们可以坦诚对话的安全场所。
06:33
I wanted to talk about biases,
134
393317
1895
我想谈一下偏见,
06:35
the unconscious ones and the conscious ones,
135
395236
2397
无意识的和有意识的偏见,
06:37
and what we do.
136
397657
1166
还想谈下我们所做的。
06:38
Because now I know that when you engage people in the why,
137
398847
3944
因为现在我知道, 当你问别人为什么时,
06:42
it challenges their perspective, and it changes their attitudes.
138
402815
3476
是在挑战他们的观点、态度。
06:46
Now I know that data that we have at the front desk
139
406315
3159
现在我知道, 前台收集到的数据
06:49
translates into research that eliminates disparities and finds cures.
140
409498
4813
会转变成研究数据, 用以消除差异、找到解决方法。
06:54
Now I know that teaching people transitional change
141
414335
3706
现在我知道, 教人循序渐进的改变,
06:58
instead of shocking them into change
142
418065
2846
而不是毫无征兆的 强迫他们突然改变
07:00
is always a better way of implementing change.
143
420935
3255
始终是实施变革的一种上策。
07:04
See, now I know people are more likely to share information
144
424214
3046
看吧,现在我知道, 人们更愿意分享信息
07:07
when they are treated with respect by knowledgeable staff members.
145
427284
3859
只要当他们受到尊重, 被训练有素的工作人员以礼相待
07:11
Now I know that you don't have to be a statistician
146
431167
3021
现在我知道, 你不必成为统计学家,
07:14
to understand the power and the purpose of data,
147
434212
3001
也能了解数据的力量和作用,
07:17
but you do have to treat people with respect and have compassionate care.
148
437237
4364
但是你得用尊重和爱心来对待他人。
07:21
Now I know that when you've been graced,
149
441625
2825
现在我知道, 如果你已经很得体,
07:24
it is your responsibility to empower somebody else.
150
444474
3376
你有责任去教会别人也这样得体。
07:27
But most importantly, now I know
151
447874
2425
但是最重要的是, 现在我知道,
07:30
that when teaching human beings
152
450323
2413
教导人与人之间
07:32
to communicate with other human beings,
153
452760
3079
互相沟通交流,
07:35
it should be delivered by a human being.
154
455863
3785
应该是由一个“人”来完成。
07:40
(Applause)
155
460117
6792
(鼓掌)
07:46
So when y'all go to work
156
466933
1849
所以如果你们去上班时,
07:48
and y'all schedule that "change everything" meeting --
157
468806
3335
也被安排了一个 “改变一切”会议——
07:52
(Laughter)
158
472165
1650
(笑声)
07:53
remember Miss Margaret.
159
473839
1515
别忘了玛格丽特小姐。
07:55
And don't forget the food, the food, the food, the food.
160
475792
3819
别忘了食物、食物、食物。
08:00
Thank you.
161
480103
1151
谢谢。
08:01
(Applause) (Cheers)
162
481278
5475
(鼓掌)(欢呼)
08:06
Thank you.
163
486777
1175
谢谢。
08:07
(Applause)
164
487976
1595
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7