Jim Toomey: Learning from Sherman the shark

33,947 views ・ 2010-08-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jian Guo 校对人员: Zhu Jie
00:15
Cartoons are basically short stories.
0
15260
3000
卡通实际上也就是短篇小说。
00:18
I tried to find one that didn't have a whole lot of words.
1
18260
3000
我有试着找一个文字不多的故事。
00:24
Not all of them have happy endings.
2
24260
2000
但不是所有故事都有快乐的结局。
00:26
So how did I get started cartooning?
3
26260
2000
我是怎么开始画漫画的呢?
00:28
I doodled a lot as a kid,
4
28260
3000
我小时候常常乱涂乱画,
00:31
and if you spend enough time doodling,
5
31260
3000
如果你花足够的时间乱画,
00:34
sooner or later, something happens:
6
34260
2000
迟早,有些事会发生:
00:36
all your career options run out.
7
36260
2000
你可以选择的职业逐渐没有了。
00:38
So you have to make a living cartooning.
8
38260
2000
最后你就只有以画漫画为生了。
00:40
Actually, I fell in love with the ocean when I was a little boy,
9
40260
3000
其实,我还是小孩时就爱上了大海。
00:43
when I was about eight or nine.
10
43260
2000
当我在八,九岁左右。
00:45
And I was particularly fascinated with sharks.
11
45260
3000
我对鲨鱼特别着迷。
00:48
This is some of my early work.
12
48260
2000
这是我早期的一些作品。
00:50
Eventually, my mom took the red crayon away,
13
50260
2000
终于,我妈妈拿走了红色的蜡笔,
00:52
so it was [unclear].
14
52260
2000
那时很...[不清楚]。
00:54
But I'd like to relay to you a childhood experience of mine
15
54260
3000
不过我想给你们讲一个我童年的故事
00:57
that really made me see the ocean differently,
16
57260
3000
真的让我重新认识了海洋,
01:00
and it's become the foundation of my work
17
60260
2000
而且成为了我工作的基础
01:02
because, I feel like, if in a day,
18
62260
2000
因为, 我感觉, 如果有一天,
01:04
I can see the ocean differently,
19
64260
2000
我能重新认识海洋,
01:06
then I can evoke that same kind of change in others,
20
66260
2000
我也可以唤起其他人一些同样的改变,
01:08
especially kids.
21
68260
2000
尤其是小孩子们。
01:10
Before that day, this is how I saw the ocean.
22
70260
2000
在这之前,这是我眼里的大海。
01:12
It's just a big blue surface.
23
72260
2000
只是一个蓝色的大表面。
01:14
And this is how we've seen the ocean since the beginning of time.
24
74260
3000
这就是我们自古以来所看到的大海。
01:17
It's a mystery.
25
77260
2000
它是一个谜。
01:19
There's been a lot of folklore
26
79260
2000
有过很多民间传说
01:21
developed around the ocean,
27
81260
2000
都围绕着海洋。
01:23
mostly negative.
28
83260
2000
大多是负面的。
01:25
And that prompted people to make maps like this,
29
85260
2000
而这使人们画出了像这样的地图,
01:27
with all kinds of wonderful detail on the land,
30
87260
3000
让陆地上有各种精彩的细节,
01:30
but when you get to the waters edge,
31
90260
2000
但是当你到了的水域的边缘,
01:32
the ocean looks like one giant puddle of blue paint.
32
92260
3000
海洋看起来像很一大堆的蓝色油漆。
01:35
And this is the way I saw the ocean at school --
33
95260
2000
这就是我怎样在学校里看到海洋的--
01:37
as if to say, "All geography and science lessons
34
97260
2000
可以说:“所有的地理和科学课程
01:39
stop at water's edge.
35
99260
2000
停在了水的边缘之外。
01:41
This part's not going to be on the test."
36
101260
2000
这部分不会出现在考试题上。”
01:43
But that day I flew low over the islands --
37
103260
2000
但那天我乘飞机飞过一些岛 --
01:45
it was a family trip to the Caribbean,
38
105260
2000
那是和家人前往加勒比海度假,
01:47
and I flew in a small plane low over the islands.
39
107260
2000
我坐小型飞机从低空飞过这些岛。
01:49
This is what I saw. I saw hills and valleys.
40
109260
3000
这是我看到的。我看到了山丘和山谷。
01:53
I saw forests and meadows.
41
113260
2000
我看到了森林和草场。
01:55
I saw grottoes and secret gardens
42
115260
2000
我看到石窟和隐蔽的花园。
01:57
and places I'd love to hide as a kid,
43
117260
2000
和一些我作为小孩最爱玩捉迷藏的地方,
01:59
if I could only breathe underwater.
44
119260
2000
如果我能在水下呼吸的话。
02:01
And best of all, I saw the animals.
45
121260
2000
最棒的是,我看到了动物。
02:03
I saw a manta ray that looked as big as the plane I was flying in.
46
123260
3000
我看到了一只看起来和我们飞机一样大的蝠鲼。
02:06
And I flew over a lagoon with a shark in it,
47
126260
3000
我飞过了一个有鲨鱼的泻湖。
02:09
and that was the day that my comic strip about a shark was born.
48
129260
3000
然后这就是我的鲨鱼漫画诞生的日子。
02:13
So from that day on, I was an ordinary kid
49
133260
2000
因此从那天起,我还是一个普通的小孩
02:15
walking around on dry land,
50
135260
2000
在陆地上行走,
02:17
but my head was down there, underwater.
51
137260
2000
但我脑子里在想别的地方,在水下
02:19
Up until that day,
52
139260
2000
直到那天,
02:21
these were the animals that were most common in my life.
53
141260
3000
这些是在我生活中常见的动物。
02:24
These were the ones I'd like to draw --
54
144260
3000
这些是我喜欢画的 –
02:27
all variations of four legs and fur.
55
147260
3000
各种有四肢和毛皮的。
02:34
But when you got to the ocean,
56
154260
2000
但是当你到了大海,
02:36
my imagination was no competition for nature.
57
156260
2000
才知道我的想象力没法和大自然比。
02:38
Every time I'd come up with a crazy cartoon character on the drawing board,
58
158260
3000
每次我在画板上构思出一个疯狂的卡通人物。
02:41
I'd find a critter in the ocean that was even crazier.
59
161260
3000
我可以在海洋里找到一个更疯狂的小家伙。
02:44
And the differences in scale between this tiny sea dragon
60
164260
3000
拿这条小鲈鱼的体积差别来比
02:47
and this enormous humpback whale
61
167260
2000
和这只巨大的座头鲸
02:49
was like something out of a science-fiction movie.
62
169260
3000
就像是科幻电影里的故事。
02:52
Whenever I talk to kids, I always like to tell them,
63
172260
2000
每当我跟孩子们聊天,我总是喜欢告诉他们,
02:54
the biggest animal that ever lived is still alive.
64
174260
3000
有史以来最大的动物仍然活着。
02:57
It's not a dinosaur; it's a whale,
65
177260
2000
它不是恐龙,而是只鲸鱼。
02:59
animals as big as office buildings
66
179260
2000
和大楼一样大的动物
03:01
still swimming around out there in our ocean.
67
181260
2000
仍然在我们的大海里游来游去。
03:03
Speaking of dinosaurs, sharks are basically
68
183260
2000
说到恐龙,鲨鱼基本上
03:05
the same fish they were 300 million years ago.
69
185260
3000
还是和3亿年前同样的鱼。
03:08
So if you ever fantasize about going back in time
70
188260
2000
所以,如果你曾经幻想回到过去
03:10
and seeing what a dinosaur looked like,
71
190260
2000
和看恐龙是什么样的,
03:12
that's what a dinosaur looks like.
72
192260
2000
这就是恐龙的模样。
03:14
So you have living dinosaurs
73
194260
2000
所以你有活着的恐龙
03:16
and space aliens,
74
196260
2000
和外星人,
03:18
animals that evolved in zero gravity in harsh conditions.
75
198260
3000
动物在零引力和恶劣的条件中进化过来。
03:21
It's just incredible; no Hollywood designer
76
201260
3000
这简直令人难以置信, 没有哪个好莱坞设计师
03:24
could come up with something more interesting than that.
77
204260
3000
能创造出比这更有趣的东西了。
03:27
Or this fangtooth. The particles in the water
78
207260
2000
或这个尖牙鱼。在水中的很多微粒
03:29
make it look like it's floating in outer space.
79
209260
2000
使它看起来像在太空中漂浮。
03:31
Could you image if we looked through the Hubble Telescope
80
211260
3000
你能想象如果我们通过哈勃望远镜
03:34
and we saw that?
81
214260
2000
看到了这些?
03:37
It would start a whole new space race.
82
217260
2000
这将启动一个全新的太空竞赛。
03:39
But instead, we stick a camera in the deep ocean,
83
219260
3000
但是相反,我们把相机放入深海里,
03:42
and we see a fish, and it doesn't capture our imagination
84
222260
3000
我们看到一条鱼,而它没能捕获到我们的想象力
03:45
as a society.
85
225260
2000
作为一个社会。
03:47
We say to ourselves,
86
227260
2000
我们对自己说,
03:49
"Maybe we can make fish sticks with it or something."
87
229260
3000
“也许我们能用它做些炸鱼片或什么的。”
03:52
So, what I'd like to do now
88
232260
3000
因此,我现在想做的
03:55
is try a little drawing.
89
235260
3000
是试着画一下。
03:58
So, I'm going to try to draw this fangtooth here.
90
238260
3000
所以,我先试着在这里画这只尖牙鱼。
04:03
I love to draw the deep sea fish,
91
243260
2000
我爱画这些深海鱼,
04:05
because they are so ugly,
92
245260
2000
因为他们是如此的丑,
04:07
but beautiful in their own way.
93
247260
3000
但又有自己的一种美。
04:21
Maybe we can give him a little bioluminescence here --
94
261260
2000
也许我们可以在这里给他一个的小生物发光源 --
04:23
give him a headlight,
95
263260
2000
给他一个大灯,
04:25
maybe a brake light,
96
265260
3000
也许一个刹车灯,
04:28
turn signals.
97
268260
2000
转向灯。
04:32
But it's easy to see why these animals
98
272260
2000
但很容易看到这些动物为什么
04:34
make such great cartoon characters,
99
274260
2000
能作这么合适的卡通人物,
04:36
their shapes and sizes.
100
276260
2000
它们的形状和大小。
04:41
So some of them actually seem to have powers
101
281260
2000
所以其中一些看起来真的有些能力
04:43
like superheroes in a comic book.
102
283260
2000
像漫画里的超级英雄。
04:45
For instance,
103
285260
2000
举例来说,
04:47
take these sea turtles.
104
287260
2000
就拿这些海龟。
04:49
They kind of have a sixth sense
105
289260
2000
他们似乎有第六感
04:51
like Superman's x-ray vision.
106
291260
2000
像超人的x光视觉。
04:53
They can sense the magnetic fields of the earth.
107
293260
3000
他们可以感觉到地球的磁场。
04:56
And they can use that sense
108
296260
2000
而且他们可以用这个感应
04:58
to navigate hundreds of miles of open ocean.
109
298260
3000
在数百英里的广阔海样里导航。
05:03
I kind of give my turtle hands
110
303260
2000
我给他个海龟手掌
05:05
just to make them an easier cartoon character to work with.
111
305260
3000
只是为了这些卡通人物在漫画过程中更人性化。
05:19
Or take this sea cucumber.
112
319260
2000
或这个海参。
05:21
It's not an animal we draw cartoons of
113
321260
3000
这不是我们在漫画里画的动物。
05:24
or draw at all.
114
324260
2000
或拿来画的。
05:26
He's like an underwater Spiderman.
115
326260
2000
他就像一个水下蜘蛛侠。
05:28
He shoots out these sticky webs
116
328260
3000
他射出这些黏的网
05:31
to entangle his enemy.
117
331260
3000
来粘住他的敌人。
05:34
Of course, sea cucumbers shoot them out their rears,
118
334260
2000
当然,海参从后面射出来,
05:36
which, in my opinion, makes them much more interesting a superhero.
119
336260
3000
这在我看来,使它们成为更有趣的超级英雄。
05:39
(Laughter)
120
339260
2000
(笑声)
05:41
He can't spin a web anytime; he's got to pull his pants down first.
121
341260
3000
他不能随时撒网,他必须先把他的裤子脱下来。
05:44
(Laughter)
122
344260
2000
(笑声)
05:46
Or the blowfish.
123
346260
2000
还有这个河豚。
05:48
The blowfish is like the Incredible Hulk.
124
348260
2000
河豚就像是神奇绿巨人。
05:50
It can change its body
125
350260
2000
它可以改变自己的身体
05:52
into a big, intimidating fish
126
352260
2000
成为一个很大,可怕的鱼
05:54
in a matter of seconds.
127
354260
2000
就在几秒钟内。
05:56
I'm going to draw this blowfish uninflated.
128
356260
3000
我先画这个还没充气的河豚。
06:04
And then I'm going to attempt
129
364260
3000
然后我要尝试
06:07
onscreen animation here.
130
367260
2000
在屏幕上做动画。
06:09
Let's see.
131
369260
2000
我们来看看。
06:11
Try and inflate it.
132
371260
3000
尝试给它充气。
06:21
(Laughter)
133
381260
2000
(笑声)
06:23
"You talkin' to me?" See, he can inflate himself
134
383260
2000
“你在跟我讲话?” 看,他可以给自己充气
06:25
when he wants to be intimidating.
135
385260
3000
当他想变得可怕时。
06:28
Or take this swordfish.
136
388260
2000
或看来这只剑鱼。
06:33
Could you imagine being born with a tool for a nose?
137
393260
3000
你能想像自己的鼻子生下来就是个工具吗?
06:36
Do you think he wakes up in the morning, looks in the mirror and says,
138
396260
2000
你认为他每天早上醒来,对着镜子说:
06:38
"Somebody's getting stabbed today."
139
398260
2000
“今天又有人要被刺伤。”
06:43
Or this lionfish for instance.
140
403260
3000
或例如这条狮子鱼。
06:46
Imagine trying to make friends
141
406260
2000
试着想想怎么去交朋友
06:48
covered with razor-sharp poisonous barbs.
142
408260
3000
当自己身上全是锋利的毒刺。
06:51
It's not something you want to put on your Facebook page, right?
143
411260
3000
这不是你想要的Facebook头像,对吧?
07:04
My characters are --
144
424260
2000
我的人物是 --
07:06
my lead character's a shark named Sherman.
145
426260
2000
我的主角是叫谢尔曼的鲨鱼。
07:08
He's a great white shark.
146
428260
2000
他是一只大白鲨。
07:10
And I kind of broke the mold with Sherman.
147
430260
2000
对于谢尔曼我打破了平常的模具。
07:12
I didn't want to go with this ruthless
148
432260
3000
我不想用这个无情的
07:15
predator image.
149
435260
2000
捕食者形象。
07:17
He's kind of just out there making a living.
150
437260
2000
他也只是在那儿谋生。
07:19
He's sort of a Homer Simpson with fins.
151
439260
2000
他像是带了鱼鳍的霍默辛普森。
07:21
And then his sidekick
152
441260
2000
然后他的助手
07:23
is a sea turtle, as I mentioned before, named Filmore.
153
443260
3000
是只海龟,正如我前面提到的,名叫费尔莫尔。
07:26
He uses his wonderful skills at navigation
154
446260
3000
他用他精彩的导航本领
07:29
to wander the oceans, looking for a mate.
155
449260
3000
在海洋中飘荡,寻找伴侣。
07:34
And he does manage to find them,
156
454260
2000
而且他有找到她们,
07:36
but great navigation skills, lousy pick-up lines.
157
456260
3000
虽然有伟大的航海本领,搭话却很糟糕。
07:39
He never seems
158
459260
2000
他似乎永远不会
07:41
to settle on
159
461260
2000
停下来
07:43
any particular girl.
160
463260
3000
在任何一个女孩身边。
07:47
I have a hermit crab named Hawthorne,
161
467260
2000
我有一只叫霍桑的寄居蟹,
07:49
who doesn't get a lot of respect as a hermit crab,
162
469260
3000
他作为寄居蟹不怎么受到尊重,
07:52
so he kind of wishes
163
472260
2000
所以他有希望
07:54
he were a great white shark.
164
474260
2000
他原本是一只大白鲨。
08:05
And then I'll introduce you to one more character,
165
485260
3000
然后我再多给你们介绍一个人物,
08:08
this guy, Ernest,
166
488260
2000
这个家伙,欧内斯特,
08:10
who is basically a juvenile delinquent
167
490260
2000
基本上是个少年犯
08:12
in a fish body.
168
492260
2000
在鱼的身体里。
08:16
So with characters, you can make stories.
169
496260
3000
所以用这些人物,可以编很多故事。
08:19
Sometimes making a story is as easy
170
499260
2000
有时侯编故事简单到
08:21
as putting two characters in a room
171
501260
3000
把两个人物在一个房间里
08:24
and seeing what happens.
172
504260
2000
看会发生什么事。
08:26
So, imagine a great white shark and a giant squid in the same bathroom.
173
506260
3000
所以,想象一个白大鲨和大乌贼在同一间厕所里。
08:29
(Laughter)
174
509260
2000
(笑声)
08:31
Or, sometimes I take them to places
175
511260
2000
或者,有时我带他们去一些地方
08:33
that people have never heard of because they're underwater.
176
513260
2000
人们从来没有听说过,因为是在水下。
08:35
For instance, I took them skiing in the Mid-Atlantic Range,
177
515260
2000
比如,我带他们去大西洋中部山脉滑雪,
08:37
which is this range of mountains in the middle of the Atlantic.
178
517260
3000
这是在大西洋中部的山脉群。
08:40
I've taken them to the Sea of Japan,
179
520260
2000
我有带他们到日本海,
08:42
where they met giant jellyfish.
180
522260
2000
他们在那里遇见了巨大的水母。
08:44
I've taken them camping in the kelp forests of California.
181
524260
3000
我带他们去了加州的海带森林露营。
08:47
This next one here,
182
527260
2000
下面这个,
08:49
I did a story on the census of marine life.
183
529260
2000
我写了海洋生物人口普查的故事。
08:51
And that was a lot of fun because, as most of you know,
184
531260
2000
那非常有趣,因为你们大多数人都知道,
08:53
it's a real project we've heard about.
185
533260
3000
它是一个真正我们听说过的项目。
08:57
But it was a chance for me to introduce readers
186
537260
2000
但对我来说是一个机会给读者介绍
08:59
to a lot of crazy undersea characters.
187
539260
3000
很多疯狂的海底人物。
09:02
So we start off the story with Ernest,
188
542260
2000
因此,故事从欧内斯特开始,
09:04
who volunteers as a census taker.
189
544260
2000
作为人口普查志愿者。
09:06
He goes down and he meets this famous anglerfish.
190
546260
3000
他去碰到这只出名的华脐鱼。
09:10
Then he meets the yeti crab,
191
550260
2000
然后,他遇见了这个雪人蟹,
09:12
the famous vampire squid -- elusive, hard to find --
192
552260
3000
著名的吸血鬼乌贼-- 难以捉摸的,很难找到的--
09:15
and the Dumbo octopus, which looks so much like a cartoon in real life
193
555260
3000
和这个婴儿椅章鱼,它看起来太像一个在现实生活中的漫画
09:18
that really didn't have to change a thing when I drew it.
194
558260
3000
我画的他的时候真的没有什么需要改的。
09:21
I did another story on marine debris.
195
561260
3000
我写了另一个关于海洋废弃物的故事。
09:24
I was speaking to a lot of my friends
196
564260
2000
我和很多朋友聊过
09:26
in the conservation business,
197
566260
2000
做环境维护工作的,
09:28
and they --
198
568260
2000
然后他们 --
09:30
I asked them, "So what's one issue you would like everyone to know more about?"
199
570260
3000
我问他们, “那么,你们有没有一个想让大家了解更多的问题?”
09:33
And they said -- this one friend of mine said,
200
573260
3000
他们说 -- 这是我的一个朋友说的,
09:36
"I've got one word for you: plastic."
201
576260
3000
“我有一个词给你:塑料。”
09:39
And I told him, "Well, I need something a little sexier than that.
202
579260
3000
然后我告诉他, “恩, 我需要比这个更性感些的话题。
09:42
Plastic just is not going to do it."
203
582260
2000
仅仅塑料不够。”
09:44
We sort of worked things out.
204
584260
2000
我们大概解决了这个问题。
09:46
He wanted me to use words like polyvinyl chloride,
205
586260
2000
他想我用像聚氯乙烯的词语,
09:48
which doesn't really work in voice balloons very well.
206
588260
2000
但在漫画的对话气球里会很不自然。
09:50
I couldn't fit them in.
207
590260
2000
我没法把它们放进来。
09:52
So what I did was I made an adventure strip.
208
592260
2000
所以我写了一个冒险故事。
09:54
Basically, this bottle travels a long way.
209
594260
2000
基本上,这个瓶子经历了很长的旅行。
09:56
What I'm trying to tell readers
210
596260
2000
我想告诉读者们
09:58
is that plastic doesn't really go away;
211
598260
2000
就是塑料并没有真正的消失;
10:00
it just continues to wash downstream.
212
600260
2000
它只是继续流到下游。
10:02
And a lot of it ends up washing into the ocean,
213
602260
3000
而其中很多最终流入了海洋,
10:05
which is a great story if you attach a couple characters to it,
214
605260
3000
这是个很有趣的故事,如果你搭配一些人物在里面,
10:08
especially if they can't stand each other, like these two.
215
608260
3000
尤其是如果他们不能相互忍受对方, 像这两个。
10:12
So, I sent them to Boise, Idaho,
216
612260
3000
所以,我带他们到博伊西,爱达荷州,
10:15
where they dropped a plastic bottle
217
615260
3000
在那里他们扔了一个塑料瓶
10:18
into the Boise sewer system.
218
618260
2000
到博伊西的下水道系统。
10:20
And it ended up in the Boise River
219
620260
3000
它后来到了博伊西河
10:23
and then on to the Columbia River
220
623260
2000
然后到哥伦比亚河
10:25
and then to the mouth of the Columbia
221
625260
2000
然后到哥伦比亚海口
10:27
and to the Pacific Ocean
222
627260
2000
再到了太平洋
10:29
and then on to this place called the Great Pacific Garbage Patch --
223
629260
3000
然后这个叫大太平洋垃圾带的地方 --
10:32
which is this giant Pacific gyre in the North Pacific,
224
632260
2000
就是这个在北太平洋巨大的太平洋环流带,
10:34
where a lot of this plastic ends up floating around --
225
634260
3000
很多这种塑料最终漂浮在这里 --
10:38
and then back onto the lagoon.
226
638260
3000
然后返回到泻湖。
10:41
So that was basically a buddy story
227
641260
2000
所以这基本上是个好朋友的故事
10:43
with a plastic bottle following along.
228
643260
3000
多了一个塑料瓶跟着。
10:46
So a lot of people remember the plastic bottle anyway,
229
646260
3000
所以很多人还是记得这个塑料瓶,
10:49
but we really talked about marine debris and plastic
230
649260
3000
但我们真谈论的是海洋废弃物和塑料
10:52
in the course of that one.
231
652260
2000
在那个故事里。
10:54
The third storyline I did about a year and a half ago
232
654260
2000
第三个故事我大约在一年半前写的
10:56
was probably my most difficult.
233
656260
2000
可能是我最难的。
10:58
It was on shark finning, and I felt really strongly
234
658260
2000
这是关于鱼翅的,我感受很强烈
11:00
about this issue.
235
660260
2000
对于这个问题。
11:02
And I felt like, since my main character was a shark,
236
662260
3000
而且我感觉,因为我的主要人物是只鲨鱼,
11:05
the comic strip was a perfect vehicle for telling the public about this.
237
665260
3000
这个漫画是告诉公众完美的途径。
11:08
Now, finning is the act
238
668260
2000
现在,取鱼鳍是种行为,
11:10
of taking a shark, cutting the valuable fins off
239
670260
3000
拿一只鲨鱼, 把值钱的鱼鳍割下来
11:13
and throwing the live animal back in the water.
240
673260
3000
然后把活着的动物扔回水里。
11:16
It's cruel, it's wasteful.
241
676260
2000
这是残酷的,很浪费的。
11:18
There's nothing funny or entertaining about it,
242
678260
2000
没有什么可笑或有趣的,
11:20
but I really wanted to take this issue on.
243
680260
2000
但我真的想挑战这个问题。
11:22
I had to kill my main character, who is a shark.
244
682260
3000
我只有杀死我的主角,就是只鲨鱼。
11:25
We start with Sherman in a Chinese restaurant,
245
685260
2000
我们从谢尔曼在一家中餐馆开始,
11:27
who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler,
246
687260
3000
他得到了一个预言说他将被拖网渔船捉住,
11:30
which he does.
247
690260
2000
结果真的发生了。
11:32
And then he dies.
248
692260
2000
然后他死了。
11:34
He gets finned, and then he gets thrown overboard.
249
694260
2000
他的鳍被割掉,然后他被扔到海里。
11:36
Ostensibly, he's dead now.
250
696260
2000
表面上看,他现在死了。
11:38
And so I killed a character that's been in the newspaper for 15 years.
251
698260
3000
我杀了一个在报纸上15年的动画人物。
11:41
So I got a lot of reader feedback on that one.
252
701260
2000
所以我收到了很多读者的反馈。
11:43
Meanwhile, the other characters are talking about shark fin soup.
253
703260
3000
与此同时,其他的人物在谈论鱼翅汤。
11:46
I do three or four strips after that
254
706260
2000
那之后我画了三四段漫画
11:48
where we explore the finning issue
255
708260
2000
其中我们探讨割鱼鳍
11:50
and the shark fin soup issue.
256
710260
2000
和鱼翅汤的问题。
11:52
Sherman's up in shark heaven.
257
712260
2000
谢尔曼在鲨鱼天堂。
11:54
This is what I love about comic strips, you know.
258
714260
2000
这就是我喜欢漫画的原因,你知道。
11:56
You really don't have to worry about the audience suspending its sense of disbelief
259
716260
3000
你真的不用担心观众因为感觉怀疑而停下来
11:59
because, if you start with a talking shark,
260
719260
2000
因为,如果你开始就有一只会说话的鲨鱼,
12:01
readers pretty much check their disbelief at the door.
261
721260
3000
读者几乎在一开始就把他们的质疑抛到九霄云外了。
12:04
You can kind of do anything.
262
724260
2000
你几乎什么都可以做。
12:06
It becomes a near-death experience for Sherman.
263
726260
3000
它成为了谢尔曼的濒死体验。
12:09
Meanwhile, Ernest finds his fins on the internet.
264
729260
2000
在此时,欧内斯特在互联网上找到了他的鳍。
12:11
There was a real website based in China
265
731260
2000
有一个在中国的真实网站
12:13
that actually sold shark fins,
266
733260
2000
那里实际在卖鱼翅,
12:15
so I kind of exposed that.
267
735260
3000
所以我揭发了它。
12:18
And he clicks the "buy now" button.
268
738260
3000
他点击了“立即购买”的按钮。
12:21
And voila, next-day air, they show up,
269
741260
2000
瞧,次日空运,它们到了,
12:23
and they surgically reattach them.
270
743260
2000
他们用手术重新接上了它们。
12:25
I ended that series with a kind of a mail-in petition
271
745260
3000
我最后用一封请愿书结束了这个漫画系列
12:28
that encouraged our National Marine Fishery Service,
272
748260
2000
鼓励我们的国家海洋渔业服务,
12:30
to force other countries
273
750260
2000
迫使其他国家
12:32
to have a stronger stance with shark management.
274
752260
2000
对鲨鱼的管理有更强硬的立场。
12:34
(Applause)
275
754260
2000
(鼓掌)
12:36
Thanks.
276
756260
2000
谢谢。
12:38
I'd like to end with a little metaphor here.
277
758260
2000
我想在此用一个比喻来结尾。
12:40
I've been trying to think of a metaphor to represent Mission Blue,
278
760260
3000
我一直在想一个比喻来代表蓝色运动,
12:43
and this is what I came up with.
279
763260
2000
这是我想到的。
12:45
Imagine you're in an enormous room,
280
765260
2000
想象你在一个巨大的房间里,
12:47
and it's as dark as a cave.
281
767260
2000
它像洞穴一样的黑暗。
12:49
And you can have anything in that room, anything you want,
282
769260
2000
而且你可以拿那间房子里的任何东西,你想要什么都可以,
12:51
but you can't see anything.
283
771260
2000
但你看不到任何东西。
12:53
You've been given one tool, a hammer.
284
773260
3000
给了你一个工具,铁锤。
12:56
So you wander around in the darkness, and you bump into something,
285
776260
3000
然后你在黑暗中闲逛,你碰撞到了个东西,
12:59
and it feels like it's made of stone.
286
779260
2000
而且感觉就像是石头做的。
13:01
It's big, it's heavy. You can't carry it away,
287
781260
2000
它很大,很沉重。你搬不动它,
13:03
so you bang it with your hammer, and you break off a piece.
288
783260
3000
你就用你的铁锤敲它,你敲掉了一块。
13:06
And you take the piece out into the daylight.
289
786260
2000
然后你把这一块拿出来到光明的地方。
13:08
And you see you have a beautiful piece of white alabaster.
290
788260
3000
当你看到你有一个美丽的白色雪花石膏。
13:11
So you say to yourself, "Well, that's worth something."
291
791260
2000
你对自己说:“好,这是值钱的东西。”
13:13
So you go back into the room,
292
793260
2000
所以,你回去房子里,
13:15
and you break this thing to pieces, and you haul it away.
293
795260
3000
你把这东西打成碎片,再把它拖走。
13:18
And you find other things, and you break that up, and you haul those away.
294
798260
2000
而你找到其它的东西,把它们打破,把那些也拖走。
13:20
And you're getting all kinds of cool stuff.
295
800260
2000
你得到了各种有趣的东西。
13:22
And you hear other people doing the same thing.
296
802260
2000
而且你听到其他人也在做同样的事情。
13:24
So you get this sense of urgency,
297
804260
2000
所以,你有了这样的紧迫感,
13:26
like you need to find as much stuff as possible as soon as possible.
298
806260
3000
就像你必须尽快找到尽可能多的东西。
13:29
And then some yells, "Stop!"
299
809260
2000
然后有人大叫:“住手!”
13:31
And they turn up the lights.
300
811260
2000
然后他们打开了灯。
13:33
And you realize where you are; you're in the Louvre.
301
813260
3000
现在你知道你在哪里了,你在卢浮宫里。
13:38
And you've taken all this complexity and beauty,
302
818260
4000
你将这些复杂和美丽的一切,
13:42
and you've turned it into a cheap commodity.
303
822260
3000
变成了廉价的商品。
13:45
And that's what we're doing with the ocean.
304
825260
3000
而这正是我们对海洋做的。
13:48
And part of what Mission Blue is about
305
828260
2000
而蓝色运动的一部分就是关于
13:50
is yelling, "Stop!"
306
830260
3000
大声呼喊“住手!”
13:53
so that each of us --
307
833260
2000
所以我们每个人 --
13:55
explorer, scientist, cartoonist, singer, chef --
308
835260
3000
探险家,科学家,漫画家,歌手,厨师 -
13:58
can turn up the lights in their own way.
309
838260
2000
可以用自己的方式在打开灯。
14:00
And that's what I hope my comic strip does in a small way.
310
840260
2000
而这就是我希望我的漫画能以小小的方式做到的。
14:02
That's why I like what I do.
311
842260
2000
这就是为什么我喜欢我的工作。
14:04
Thanks for listening.
312
844260
2000
感谢各位。
14:06
(Applause)
313
846260
2000
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7