请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Christina Wang
校对人员: Yolanda Zhang
00:12
The two places
0
12880
3216
让我感到
00:16
where I feel most free
1
16120
3480
最自由的两个地方
00:20
aren't actually places.
2
20680
2256
并不是什么特定的地点。
00:22
They're moments.
3
22960
1440
而是两个时刻。
00:25
The first is inside of dance.
4
25640
3120
第一个是跳舞的时候。
00:29
Somewhere between
rising up against gravity
5
29360
3216
在抵抗重力而升起
00:32
and the feeling that the air beneath me
6
32600
3496
和感受到我身下的空气时,
00:36
is falling in love with my body's weight.
7
36120
2680
我与自身的重量坠入爱河。
00:39
I'm dancing and the air is carrying me
8
39760
3936
我在跳舞,空气在托住我,
00:43
like I might never come down.
9
43720
1720
好像我永远也不会回到地面。
00:46
The second place that I feel free
10
46920
1856
第二个让我感到自由的地方
00:48
is after scoring a goal
on the soccer pitch.
11
48800
3096
是我在足球场得分以后的时刻。
00:51
My body floods with the chemical
12
51920
2616
我的血液中充斥着
00:54
that they put inside of EpiPens
to revive the dead,
13
54560
3096
人们用来复苏濒死之人的
化学药品(肾上腺素),
00:57
and I am weightless,
14
57680
3040
让我失去了重量,
01:01
raceless.
15
61440
2040
没有了种族。
01:04
My story is this: I'm a curator
at a contemporary arts center,
16
64840
4056
我的故事是这样:
我是一个现代艺术馆的馆长,
01:08
but I don't really believe in art
that doesn't bleed or sweat or cry.
17
68920
6280
但我并不真的相信
没有血汗、泪水的艺术。
01:16
I imagine that my kids
are going to live in a time
18
76000
2616
我想象我的孩子会生活在一个
01:18
when the most valuable commodities
are fresh water and empathy.
19
78640
4080
当最有价值的东西
是淡水和同情的时代。
01:23
I love pretty dances
and majestic sculpture
20
83560
2416
我对美丽的舞蹈和雄伟雕塑的爱
不比其他人少,
01:26
as much as the next guy,
21
86000
1656
01:27
but give me something else to go with it.
22
87680
2200
但给我点其它可以伴随
艺术的东西吧。
01:30
Lift me up with the aesthetic sublime
23
90480
2656
用美学的崇高把我托起,
01:33
and give me a practice or some tools
to turn that inspiration
24
93160
4696
然后给我一个练习或者工具,
让我把这灵感
01:37
into understanding and action.
25
97880
2080
转化成理解和行动。
01:41
For instance, I'm a theater maker
who loves sports.
26
101160
4976
比如说,我是一个
热爱运动的戏剧家。
01:46
When I was making
my latest piece /peh-LO-tah/
27
106160
2256
当我在创作最新的剧作
peh-LO-tah时,
01:48
I thought a lot about how soccer
was a means for my own immigrant family
28
108440
4616
我想了很多关于我自己的移民家庭,
01:53
to foster a sense of continuity
and normality and community
29
113080
4816
如何在美国的新环境中,
用足球来建立一种连续性,
01:57
within the new context of the US.
30
117920
2440
体会平常和集体感。
02:01
In this heightened moment of xenophobia
and assault on immigrant identity,
31
121240
5056
在这个高度排外、
移民身份受到攻击的时刻,
02:06
I wanted to think through
32
126320
1576
我想好好思考
02:07
how the game could serve
as an affirmational tool
33
127920
4056
一个足球比赛如何可以成为
第一代美国人和移民儿童
肯定自我的工具,
02:12
for first-generation Americans
and immigrant kids,
34
132000
3496
02:15
to ask them to consider
movement patterns on the field
35
135520
3416
能够让他们把球场上的移动
02:18
as kin to migratory patterns
across social and political borders.
36
138960
5280
看作跨越社会和政治边界的迁移。
02:24
Whether footballers or not,
37
144880
1496
不管是不是热爱足球,
02:26
immigrants in the US
play on endangered ground.
38
146400
3480
美国境内的移民都在
危险的地方生活与玩耍。
02:30
I wanted to help the kids understand
39
150880
1856
我想帮孩子们认识到
02:32
that the same muscle
that they use to plan the next goal
40
152760
3856
他们用来计划下个进球的肌肉
02:36
can also be used
to navigate the next block.
41
156640
3160
同样可以用来指引下个街区的方向。
02:41
For me, freedom exists in the body.
42
161160
3520
在我看来,自由是与生俱来的。
02:45
We talk about it abstractly
and even divisively,
43
165240
2776
我们对自由的讨论
经常是抽象的,有分歧的,
02:48
like "protect our freedom,"
"build this wall,"
44
168040
3776
比如“保卫我们的自由”,
“建这个墙”,
02:51
"they hate us because of our freedom."
45
171840
2000
“他们讨厌我们
是因为我们的自由。”
02:54
We have all these systems
that are beautifully designed
46
174400
3416
有这么多精心设计的系统
02:57
to incarcerate us or deport us,
47
177840
2696
来监禁我们,或驱逐我们,
03:00
but how do we design freedom?
48
180560
3040
但我们要如何设计自由呢?
03:04
For these kids, I wanted to track the idea
back to something that exists inside
49
184680
4176
对于这些孩子,我想追寻一个
存在于内心、
03:08
that no one could take away,
50
188880
1376
无人能夺走的东西。
03:10
so I developed this curriculum
51
190280
1736
所以在一个艺术节上,
03:12
that's part poli-sci class,
part soccer tournament,
52
192040
4936
我开设了一个课程,
一部分是政治学课程,
03:17
inside of an arts festival.
53
197000
2440
一部分是足球比赛。
03:20
It accesses /peh-LO-tah/'s
field of inquiry
54
200240
3656
它用了peh-LO-tah的核心主题
03:23
to create a sports-based
political action for young people.
55
203920
3896
来创建一个基于体育的
针对年轻人的政治活动。
03:27
The project is called
"Moving and Passing."
56
207840
2696
这个项目叫“Moving and Passing”
(移动和传递)
03:30
It intersects curriculum development,
site-specific performance
57
210560
4136
它融合了课程研发,
基于不同场地的表演,
03:34
and the politics of joy,
58
214720
1896
和关于喜悦的政治,
03:36
while using soccer as a metaphor
for the urgent question
59
216640
4136
同时用足球作为一个比喻
来回应现在很危急的
03:40
of enfranchisement among immigrant youth.
60
220800
2360
如何让移民青年享有公民权的问题。
03:44
Imagine that you are
a 15-year-old kid from Honduras
61
224120
3776
想象一下你是一个15岁的孩子,
来自洪都拉斯,
03:47
now living in Harlem,
62
227920
1776
现在生活在纽约
哈莱姆区(Harlem),
03:49
or you're a 13-year-old girl born in DC
to two Nigerian immigrants.
63
229720
4896
或者你是一个13岁的小女孩,
生于华盛顿特区,父母是尼日利亚移民。
03:54
You love the game.
64
234640
1336
你喜欢这个足球比赛。
03:56
You're on the field with your folks.
65
236000
1816
你和你的伙伴们在场上。
03:57
You've just been practicing
dribbling through cones
66
237840
2416
你已经练习了带球过路障,
04:00
for, like, 15 minutes,
67
240280
1256
练了15分钟了,
04:01
and then, all of a sudden,
a marching band comes down the field.
68
241560
3880
然后,突然间,
一个行进乐队走向了球场。
04:06
I want to associate the joy of the game
with the exuberance of culture,
69
246360
4736
我想把比赛的乐趣
与文化的丰富性相结合,
04:11
to locate the site of joy in the game
70
251120
4496
把比赛的乐趣放置在
04:15
at the same physical coordinate
71
255640
2536
和通过艺术来介绍政治知识
04:18
as being politically informed by art,
72
258200
3856
同样的坐标位置上,
04:22
a grass-laden theater for liberation.
73
262080
3360
一个绿草如茵、解放自由的剧院。
04:25
We spend a week
74
265840
1216
我们用了一周
04:27
looking at how the midfielder
would explain Black Lives Matter,
75
267080
3536
来看中场球员如何解释了
Black Lives Matter(黑人抗议歧视的活动),
04:30
or how the goalkeeper
would explain gun control,
76
270640
3175
或者守门员的位置
可以怎么解释枪支管制,
04:33
or how a defender's style
is the perfect metaphor
77
273839
4177
或者一个防守球员的风格
怎么完美的比喻了
04:38
for the limits of American exceptionalism.
78
278040
2736
美国排外主义的局限。
04:40
As we study positions on the field,
79
280800
2056
当我们研究球场上的位置,
04:42
we also name and imagine our own freedoms.
80
282880
4120
我们也会命名和想象
我们自己的自由。
04:48
I don't know, man, soccer is, like,
81
288720
1736
怎么说呢,足球大概是
04:50
the only thing on this planet
that we can all agree to do together.
82
290480
4536
这个星球上唯一一个
我们都愿意一起做的事。
04:55
You know? It's like the official sport
of this spinning ball.
83
295040
4120
是吧?它像是一个
关于这旋转的球的官方体育活动。
05:00
I want to be able
to connect the joy of the game
84
300000
5096
我希望可以把球赛的喜悦
05:05
to the ever-moving footballer,
85
305120
3256
联系到永远在移动的球员,
05:08
to connect that moving footballer
86
308400
2136
把那在移动的球员
05:10
to immigrants who also moved
in sight of a better position.
87
310560
4480
联系到同样在向更美好的
方向移动的移民群体。
05:15
Among these kids, I want
to connect their families' histories
88
315720
3656
对这些孩子,我想把他们的家庭历史
05:19
to the bliss of a goal-scorer's run,
89
319400
2656
联系到得分球员跑动时的幸福,
05:22
family like that feeling
after the ball beats the goalie,
90
322080
4016
那看到足球冲向守门员的感觉
05:26
the closest thing going to freedom.
91
326120
2880
是最接近自由的时刻。
05:30
Thank you.
92
330000
1216
谢谢。
05:31
(Applause)
93
331240
5480
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。