請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yanyan Hong
00:12
The two places
0
12880
3216
有兩個地方,
00:16
where I feel most free
1
16120
3480
讓我感到最自由,
00:20
aren't actually places.
2
20680
2256
它們其實都不算地方。
00:22
They're moments.
3
22960
1440
它們是時刻。
00:25
The first is inside of dance.
4
25640
3120
第一是在舞蹈中。
00:29
Somewhere between
rising up against gravity
5
29360
3216
在對抗地心引力升起來,
00:32
and the feeling that the air beneath me
6
32600
3496
到感受到我底下的空氣之間,
00:36
is falling in love with my body's weight.
7
36120
2680
我會愛上我的體重。
00:39
I'm dancing and the air is carrying me
8
39760
3936
我在舞蹈,而空氣帶著我,
00:43
like I might never come down.
9
43720
1720
好像我永遠不會落下一樣。
00:46
The second place that I feel free
10
46920
1856
第二個讓我感到自由的地方,
00:48
is after scoring a goal
on the soccer pitch.
11
48800
3096
是在足球場上射門得分之後。
00:51
My body floods with the chemical
12
51920
2616
我的身體湧入放在腎上腺素筆裡面
00:54
that they put inside of EpiPens
to revive the dead,
13
54560
3096
那種用來讓死者復甦的化學物質,
00:57
and I am weightless,
14
57680
3040
我沒有重量,
01:01
raceless.
15
61440
2040
沒有種族。
01:04
My story is this: I'm a curator
at a contemporary arts center,
16
64840
4056
我的故事如下:我是
一間現代藝術中心的策展人,
01:08
but I don't really believe in art
that doesn't bleed or sweat or cry.
17
68920
6280
但我不相信不會流血、
流汗,或哭泣的藝術。
01:16
I imagine that my kids
are going to live in a time
18
76000
2616
我想像在我孩子所居住的時代,
01:18
when the most valuable commodities
are fresh water and empathy.
19
78640
4080
最珍貴的商品是乾淨的水和同理心。
01:23
I love pretty dances
and majestic sculpture
20
83560
2416
我熱愛好看的舞蹈和壯麗的雕塑,
01:26
as much as the next guy,
21
86000
1656
就和旁人一樣,
01:27
but give me something else to go with it.
22
87680
2200
但給我其他和它搭配的東西。
01:30
Lift me up with the aesthetic sublime
23
90480
2656
且美感的崇高把我抬起,
01:33
and give me a practice or some tools
to turn that inspiration
24
93160
4696
給我一場練習或一些工具,
來將那靈感轉化成為了解和行動。
01:37
into understanding and action.
25
97880
2080
01:41
For instance, I'm a theater maker
who loves sports.
26
101160
4976
比如,我是個熱愛運動的劇作人。
01:46
When I was making
my latest piece /peh-LO-tah/
27
106160
2256
當我在創作我最新的作品
《peh-LO-tah》時,
01:48
I thought a lot about how soccer
was a means for my own immigrant family
28
108440
4616
我想了很多關於足球
對我自己的移民家庭的意義,
01:53
to foster a sense of continuity
and normality and community
29
113080
4816
在美國的新背景中,
培養出一種持續、
常態、共同體的感覺。
01:57
within the new context of the US.
30
117920
2440
02:01
In this heightened moment of xenophobia
and assault on immigrant identity,
31
121240
5056
在這仇外心理
和攻擊移民身份的時刻,
02:06
I wanted to think through
32
126320
1576
我想要想清楚,
02:07
how the game could serve
as an affirmational tool
33
127920
4056
比賽如何能成為一項認同工具,
02:12
for first-generation Americans
and immigrant kids,
34
132000
3496
給第一代美國人和移民孩子使用,
02:15
to ask them to consider
movement patterns on the field
35
135520
3416
要他們想想在場上的移動模式,
02:18
as kin to migratory patterns
across social and political borders.
36
138960
5280
就像是跨過社會和政治
邊界的遷移模式。
02:24
Whether footballers or not,
37
144880
1496
不論是不是足球員,
02:26
immigrants in the US
play on endangered ground.
38
146400
3480
美國的移民者都是
在受到危及的地面上玩球。
02:30
I wanted to help the kids understand
39
150880
1856
我想要協助孩子們了解
02:32
that the same muscle
that they use to plan the next goal
40
152760
3856
他們用來規劃下一次射門的肌肉,
02:36
can also be used
to navigate the next block.
41
156640
3160
也能用來引導下一次的阻擋。
02:41
For me, freedom exists in the body.
42
161160
3520
對我來說,自由存在於體內。
02:45
We talk about it abstractly
and even divisively,
43
165240
2776
我們談論它的方式
很抽象,甚至很分歧,
02:48
like "protect our freedom,"
"build this wall,"
44
168040
3776
比如「保護我們的自由」、
「建立這道牆」、
02:51
"they hate us because of our freedom."
45
171840
2000
「他們因為我們的自由而討厭我們」。
02:54
We have all these systems
that are beautifully designed
46
174400
3416
我們有這麼多體制
完美地設計來監禁我們或驅逐我們,
02:57
to incarcerate us or deport us,
47
177840
2696
03:00
but how do we design freedom?
48
180560
3040
但我們要如何設計自由?
03:04
For these kids, I wanted to track the idea
back to something that exists inside
49
184680
4176
為這些孩子,我想要把這想法
追溯回到內在的東西,
03:08
that no one could take away,
50
188880
1376
沒有人能奪走,
03:10
so I developed this curriculum
51
190280
1736
所以我發展出了這門課程,
03:12
that's part poli-sci class,
part soccer tournament,
52
192040
4936
它有一部分是政治科學課,
有一部分是足球巡迴賽,
03:17
inside of an arts festival.
53
197000
2440
我把它放在一個藝術節中。
03:20
It accesses /peh-LO-tah/'s
field of inquiry
54
200240
3656
它能取得《peh-LO-tah》的
研究調查領域,
03:23
to create a sports-based
political action for young people.
55
203920
3896
來為年輕人創造出
以運動為基礎的政治行動。
03:27
The project is called
"Moving and Passing."
56
207840
2696
這項專案計畫叫做「移動與傳球」。
03:30
It intersects curriculum development,
site-specific performance
57
210560
4136
它貫穿了課程發展、
特定地點的表演,
03:34
and the politics of joy,
58
214720
1896
以及帶著喜悅的政治,
03:36
while using soccer as a metaphor
for the urgent question
59
216640
4136
同時用足球當作象徵,
比喻迫切的問題:
03:40
of enfranchisement among immigrant youth.
60
220800
2360
將公民權授予移民年輕人。
03:44
Imagine that you are
a 15-year-old kid from Honduras
61
224120
3776
想像一下,你是來自
宏都拉斯的十五歲孩子,
03:47
now living in Harlem,
62
227920
1776
現在住在哈林區,
03:49
or you're a 13-year-old girl born in DC
to two Nigerian immigrants.
63
229720
4896
或是出生在華盛頓特區的十三歲
女孩,父母都是奈及利亞移民。
03:54
You love the game.
64
234640
1336
你熱愛球賽。
03:56
You're on the field with your folks.
65
236000
1816
你和你的伙伴們在球場上。
03:57
You've just been practicing
dribbling through cones
66
237840
2416
你剛剛在練習盤球穿越圓椎障礙,
04:00
for, like, 15 minutes,
67
240280
1256
練了大約十五分鐘,
04:01
and then, all of a sudden,
a marching band comes down the field.
68
241560
3880
接著,突然間一支軍樂隊來到場上。
04:06
I want to associate the joy of the game
with the exuberance of culture,
69
246360
4736
我想要把球賽的喜悅
和文化的豐富性拉上關聯,
04:11
to locate the site of joy in the game
70
251120
4496
以在球賽中把喜悅放置在
04:15
at the same physical coordinate
71
255640
2536
和在透過藝術來增長
04:18
as being politically informed by art,
72
258200
3856
政治見識相同的實體座標上,
04:22
a grass-laden theater for liberation.
73
262080
3360
一間長滿草的自由劇院。
04:25
We spend a week
74
265840
1216
我們花一週的時間,
04:27
looking at how the midfielder
would explain Black Lives Matter,
75
267080
3536
看著前衛如何解釋「黑命貴」,
04:30
or how the goalkeeper
would explain gun control,
76
270640
3175
或守門員如何解釋槍枝管制,
04:33
or how a defender's style
is the perfect metaphor
77
273839
4177
或後衛的風格如何能完美地象徵出
04:38
for the limits of American exceptionalism.
78
278040
2736
美國例外論的限制。
04:40
As we study positions on the field,
79
280800
2056
當我們研究場上每個角色的位置時,
04:42
we also name and imagine our own freedoms.
80
282880
4120
我們也說出及想像出了
屬於我們自己的自由。
04:48
I don't know, man, soccer is, like,
81
288720
1736
我不知道,足球就像是……
04:50
the only thing on this planet
that we can all agree to do together.
82
290480
4536
地球上唯一我們都同意
能夠一起做的事。
04:55
You know? It's like the official sport
of this spinning ball.
83
295040
4120
你們知道嗎?它就像是
這顆旋轉地球的官方運動。
05:00
I want to be able
to connect the joy of the game
84
300000
5096
我想要把球賽的喜悅連結到
05:05
to the ever-moving footballer,
85
305120
3256
不斷在移動的足球員,
05:08
to connect that moving footballer
86
308400
2136
將那移動的足球員連結到
05:10
to immigrants who also moved
in sight of a better position.
87
310560
4480
看到為得更佳位置而移動的移民。
05:15
Among these kids, I want
to connect their families' histories
88
315720
3656
在這些孩子當中,我想要
將他們的家庭歷史連結到
05:19
to the bliss of a goal-scorer's run,
89
319400
2656
射門得分者高興奔跑的極樂,
05:22
family like that feeling
after the ball beats the goalie,
90
322080
4016
家庭就像是在球打敗了
守門員之後的感受,
05:26
the closest thing going to freedom.
91
326120
2880
那是最接近自由的東西。
05:30
Thank you.
92
330000
1216
謝謝。
05:31
(Applause)
93
331240
5480
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。