Playing the Cape Breton fiddle | Natalie MacMaster

1,207,046 views ・ 2009-01-31

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yi Shao 校对人员: Dennis Guo
00:12
Natalie MacMaster: I'm going to just
0
12160
2000
Natalie MacMaster:下面我先为大家
00:14
quickly start out with
1
14160
2000
献上一段
00:16
a little bit of music here. (Applause)
2
16160
2000
简短的演奏。(掌声)
00:18
(Music)
3
18160
10000
(音乐)
03:22
(Applause)
4
202160
7000
(掌声)
03:29
Thank you! (Applause)
5
209160
5000
谢谢!(掌声)
03:35
I took my shoes off to dance,
6
215160
2000
为了跳舞我把鞋脱了,
03:37
but maybe I'll get at that later.
7
217160
3000
我等一会儿再穿吧。
03:40
Anyways, I... where to start?
8
220160
4000
然后,我……从哪儿开始说呢?
03:44
Well, I'm really excited
9
224160
3000
我很高兴今天
03:47
to talk a bit about
10
227160
3000
能向大家介绍
03:50
my own upbringing in music
11
230160
3000
我的音乐之路
03:53
and family and all of that,
12
233160
3000
和我的家庭,
03:56
but I'm even more excited for you people
13
236160
2000
不过更令我激动的是
03:58
to hear about Donnell's amazing family
14
238160
3000
Donnell今天也有机会向你们介绍
04:01
and maybe even a little bit about
15
241160
2000
他了不起的家庭以及
04:03
how we met,
16
243160
2000
我们相遇的故事,
04:05
and all that sort of thing,
17
245160
3000
我要说的大概就是这些,
04:08
but for those of you that may not
18
248160
2000
现场有些观众可能不是很了解
04:10
be familiar with my upbringing,
19
250160
4000
我的出身。
04:14
I'm from Cape Breton Island,
20
254160
3000
我来自位于加拿大东部新斯科舍省
04:17
Nova Scotia, eastern Canada,
21
257160
3000
的布雷顿角岛,
04:20
which is a very, very musical island,
22
260160
3000
岛上的音乐气氛非常浓厚,
04:23
and its origins come from Scotland
23
263160
3000
岛上的人、音乐以及所有的传统
04:26
with the music and all the traditions,
24
266160
3000
舞蹈、语言
04:29
the dancing, the language,
25
269160
3000
都是苏格兰裔,
04:32
which unfortunately is dying out
26
272160
3000
不幸的是布雷顿角的这一切
04:35
in Cape Breton.
27
275160
2000
现在都在逐渐消亡。
04:37
The traditional language is Gaelic,
28
277160
2000
布雷顿角的传统语言是盖尔语(Gaelic),
04:39
but a lot of the music came
29
279160
2000
很多音乐都来自于
04:41
from the Gaelic language,
30
281160
2000
这种语言,
04:43
and the dancing and the singing
31
283160
2000
舞蹈、歌曲等等
04:45
and everything, and my bloodline
32
285160
3000
也是如此,我的血统是
04:48
is Scottish through and through,
33
288160
3000
彻彻底底的苏格兰裔,
04:51
but my mother and father
34
291160
3000
我的母亲和父亲
04:54
are two very, very musical people.
35
294160
3000
都非常热爱音乐。
04:57
My mom taught me to dance
36
297160
3000
我五岁的时候
05:00
when I was five, and my dad
37
300160
3000
我妈妈教我跳舞,九岁的时候
05:03
taught me to play fiddle when I was nine.
38
303160
3000
我爸爸教我拉小提琴。
05:06
My uncle is a very well-known
39
306160
2000
我的叔叔是一位非常著名的
05:08
Cape Breton fiddler.
40
308160
2000
布雷顿角小提琴演奏家。
05:10
His name's Buddy MacMaster,
41
310160
2000
他叫做Buddy MacMaster,
05:12
and just a wonderful guy,
42
312160
3000
是一个了不起的人物,
05:15
and we have a great tradition at home
43
315160
2000
我们家里有跳方块舞(square dancing)
05:17
called square dancing,
44
317160
2000
的优良传统,
05:19
and we had parties, great parties
45
319160
3000
我们也会在家里或者邻居的家里举办
05:22
at our house and the neighbors' houses,
46
322160
3000
派对,非常棒的派对,
05:25
and you talk about kitchen cèilidhs.
47
325160
2000
我们常说厨房“凯利”。
05:27
Well, cèilidh first of all is Gaelic for party,
48
327160
4000
“凯利”在盖尔语中是派对的意思,
05:31
but kitchen party
49
331160
2000
厨房派对
05:33
in Cape Breton is very common,
50
333160
3000
在布雷顿角非常普遍,
05:36
and basically somebody drops into the house,
51
336160
3000
厨房派对大体是这样的,一个人拜访别人的家
05:39
and no matter what house you go to
52
339160
2000
在布雷顿角,所有人家里
05:41
in Cape Breton, there's a fiddle there,
53
341160
2000
都有小提琴,
05:43
guaranteed, and I'd say,
54
343160
2000
这点我敢保证
05:45
well there's first of all more fiddlers
55
345160
2000
布雷顿角的人均拥有的小提琴数量
05:47
per capita in Cape Breton than anywhere
56
347160
2000
位居世界第一
05:49
in the world, so ten chances to one,
57
349160
2000
因此,前来拜访的人
05:51
the fellow who walked in the door
58
351160
2000
十有八九
05:53
could play it, so you'd have someone come
59
353160
2000
会拉小提琴,所以我们邀请
05:55
into the house, you'd invite them to play
60
355160
2000
前来的拜访的客人
05:57
a tune, and lo and behold
61
357160
2000
拉一首曲子,然后
05:59
a little party would start up and somebody would dance,
62
359160
2000
一个小型派对就开始了,有人跳舞
06:01
and somebody would sing, and all that sort of thing,
63
361160
2000
有人唱歌,大家一起享受音乐,
06:03
so it was a wonderful, wonderful way
64
363160
2000
这是非常棒
06:05
to grow up, and that is where
65
365160
2000
的成长经历,也是
06:07
my beginnings in music come from:
66
367160
2000
我的音乐生涯的开始:
06:09
my surroundings, my family,
67
369160
2000
我成长的环境,我的家庭,
06:11
just my bloodline in itself, and, oh,
68
371160
3000
我的血统,
06:14
I've done lots of things with my music.
69
374160
3000
我做了很多与音乐有关的事情。
06:17
I've recorded lots of CDs.
70
377160
2000
我录制了很多唱片。
06:19
I was nominated for a Grammy and
71
379160
2000
得到过一个格莱美奖提名
06:21
I've won some awards and stuff like that,
72
381160
2000
以及获得过一些奖项。
06:23
so that's awesome,
73
383160
2000
这些经历都非常棒,
06:25
but the best part was meeting my husband,
74
385160
3000
然而其中最棒的还要数与我的丈夫相遇,
06:28
and I've actually known Donnell
75
388160
3000
实际上我和Donnell认识
06:31
for probably 12 years now, and
76
391160
3000
已经十二年了,
06:34
I'm going to get into a little bit of, I guess,
77
394160
3000
我想,我会简要的介绍一下,
06:37
how music brought us together,
78
397160
3000
音乐如何让我们走到一起,
06:40
but I'm going to introduce you
79
400160
3000
不过现在我先要向大家介绍
06:43
right now to my new husband
80
403160
3000
我的新婚丈夫
06:46
as of October 5,
81
406160
3000
十月五号刚刚转正的,
06:49
Donnell Leahy. (Applause)
82
409160
3000
Donnell Leahy。(掌声)
06:52
(Applause)
83
412160
9000
(掌声)
07:01
Donnell Leahy: Thank you. I'm kind of new to the TED
84
421160
2000
Donnell Leahy:谢谢。我对TED还不是很熟悉
07:03
experience and I'm glad to be here,
85
423160
2000
我很高兴来到这里,
07:05
but I'm just trying to put it all together,
86
425160
2000
我正在努力搞懂这一切,
07:07
trying to figure all you people out, and I've
87
427160
2000
弄清你们都是些什么人物
07:09
been here for a short while, and I'm starting
88
429160
2000
在这里呆了一会儿之后
07:11
to understand a little bit better.
89
431160
2000
我已经不觉得那么陌生了。
07:13
So I asked Natalie, what do I do?
90
433160
2000
我问Natalie,我上台要干什么呢?
07:15
And she said, just talk about yourself.
91
435160
2000
她叫我介绍一下自己。
07:17
It's kind of boring, but I'll just tell you a little
92
437160
2000
这可能会有点无聊,不过我就介绍一下吧
07:19
bit about my family. I'm one of 11 brothers
93
439160
2000
说一说我的家庭。我来自多伦多西北,安大略省莱克菲尔德(Lakefield)
07:21
and sisters from Lakefield, Ontario,
94
441160
3000
距多伦多一个半小时车程,
07:24
an hour and a half northeast of Toronto,
95
444160
3000
我有十个兄弟姐妹
07:27
and we grew up on a farm.
96
447160
2000
我们在农场长大。
07:29
Mom and Dad raised beef cattle,
97
449160
3000
我的父亲和母亲养肉牛,
07:32
and I'm the oldest boy.
98
452160
4000
我是家中最大的男孩。
07:36
There are four girls a little bit older than me.
99
456160
2000
我有四个比我稍微大一点的姐姐。
07:38
We grew up without a television.
100
458160
2000
我小时候家里没有电视。
07:40
People find that strange,
101
460160
2000
很多人觉得奇怪,
07:42
but I think it was a great blessing for us.
102
462160
3000
但我觉得这是我们的福气。
07:45
We had a television for a few years,
103
465160
3000
我们曾经有过电视,
07:48
but of course we wasted so much time
104
468160
2000
并因此浪费了很多时间
07:50
and the work wasn't getting done,
105
470160
2000
工作都完成不了,
07:52
so out went the television.
106
472160
3000
所以电视就被扫地出门了。
07:55
We grew up playing—
107
475160
3000
我们从小就——
07:58
Mom's from Cape Breton, coincidentally.
108
478160
2000
我的妈妈恰巧也来自布雷顿角。
08:00
Mom and Natalie's mother
109
480160
2000
她认识Natalie的妈妈。
08:02
knew each other. We grew up playing,
110
482160
2000
我们从小就演奏音乐
08:04
and used to dance together, right, yeah.
111
484160
2000
还曾经一起跳舞,恩,是的。
08:06
(Laughter) We grew up playing a bunch of,
112
486160
2000
(笑声)我们从小就演奏乐器,
08:08
we played by ear and I think
113
488160
3000
即兴演奏,我认为
08:11
that's important for us because
114
491160
2000
这对于我们来说非常重要
08:13
we were not really exposed to a lot of
115
493160
2000
因为我们没有接触过多的
08:15
different styles of music.
116
495160
2000
其它风格的音乐。
08:17
We learned to play the instruments,
117
497160
2000
我们学习演奏乐器,
08:19
but we kind of had to come from within
118
499160
2000
但我们的音乐都来自内心
08:21
or go from within, because we didn't
119
501160
2000
生发自内心,因为
08:23
watch television, we didn't listen to a lot of
120
503160
2000
我们不看电视,我们不怎么听广播
08:25
radio. We went to church
121
505160
2000
我们上学
08:27
and to school sometimes,
122
507160
2000
有时候去教堂,
08:29
and farmed and played music,
123
509160
2000
干农活、演奏音乐,
08:31
so we were able, I think,
124
511160
2000
我想因此我们才能在
08:33
at a very critical age to develop
125
513160
2000
关键的年纪
08:35
our own style, our own self,
126
515160
3000
发展出我们自己的风格,找到真正的自我,
08:38
and my mother plays, my father plays,
127
518160
3000
我的父亲母亲都会演奏乐器
08:41
and the style that came
128
521160
3000
他们的风格来自
08:44
from the Ottawa Valley in Ontario,
129
524160
2000
安大略的渥太华谷,
08:46
we call it French-Canadian style
130
526160
3000
叫做法式加拿大风格
08:49
but it originated in logging camps.
131
529160
2000
这种风格最早起源于伐木场。
08:51
Years ago, hundreds of men would go
132
531160
3000
多年以前,成百上千的人
08:54
up for the winter to the camps
133
534160
2000
冬天会去
08:56
in Northern Ontario and in Quebec,
134
536160
3000
魁北克和北安大略的伐木场,
08:59
and they were all different cultures,
135
539160
3000
他们都来自不同的文化,
09:02
and the Irish, the French, Scottish,
136
542160
2000
爱尔兰人、法国人、苏格兰人、
09:04
German, they'd all meet, and of course
137
544160
2000
德国人,他们在那里相遇,晚上
09:06
at night, they'd play cards
138
546160
3000
当然就打牌
09:09
and step dance and play fiddles,
139
549160
2000
跳踢踏舞、拉小提琴
09:11
and over the course of many years,
140
551160
3000
所以随着时间的推移
09:14
the Ottawa Valley fiddling kind of evolved
141
554160
2000
渥太华谷的小提琴演奏在不断进化
09:16
and the Ottawa Valley step dancing
142
556160
2000
渥太华谷的踢踏舞也在不断进化
09:18
evolved, so that's, I kind of started out
143
558160
2000
我最早的风格
09:20
with that style and I quickly
144
560160
3000
就来源于此,不过我很快就开创了
09:23
started doing my own thing,
145
563160
3000
我自己的风格,
09:26
and then I met Natalie, and I was
146
566160
3000
后来我遇见了Natalie,随之
09:29
exposed to the great Cape Breton fiddling.
147
569160
3000
接触到了伟大的布雷顿角小提琴风格。
09:32
That's how we met. (Laughter)
148
572160
3000
我们就是这样相遇的。
09:35
You tell them. (Laughter)
149
575160
3000
你跟他们说吧。(笑声)
09:38
NM: You want to or no? (Laughter)
150
578160
3000
NM:你到底想不想说?(笑声)
09:41
Well I guess I have to now.
151
581160
3000
这样一来,我就不得不说了。
09:44
Well, it's just so interesting that
152
584160
3000
Donnell的出身和我非常相似
09:47
Donnell's upbringing was very similar
153
587160
3000
这十分有趣
09:50
to mine, and I actually saw Donnell play
154
590160
3000
事实上,我第一次看到Donnell演奏
09:53
when I was about 12 years old,
155
593160
3000
的时候是12岁
09:56
and he and his family came to
156
596160
3000
他和他的家人来
09:59
Inverness, which is about 45 minutes
157
599160
3000
因佛内斯(Inverness),距离我家
10:02
from where I lived, and I was just
158
602160
3000
大约四十五分钟,我被他
10:05
blown away, like, it was just amazing,
159
605160
3000
的演奏震撼了,实在太精彩了,
10:08
and you'll find out why pretty soon here,
160
608160
3000
你们等下看过他的表演之后就明白我的意思了,
10:11
but I couldn't believe the fiddling
161
611160
2000
他演奏小提琴简直让人不敢相信
10:13
and Mom was there with me,
162
613160
2000
我的妈妈当时也在那里
10:15
and she was saying —
163
615160
2000
她说——
10:17
Donnell's mother came up on stage
164
617160
2000
Donnel的妈妈当时也在舞台上
10:19
and danced with her children, and Mom
165
619160
2000
和她的孩子们一起跳舞
10:21
was saying, "That's Julie MacDonnell,
166
621160
2000
我的妈妈告诉我,“那是Julie MacDonnell,
10:23
I used to dance with her when we
167
623160
2000
我们小时候
10:25
were kids. Little did I think our children
168
625160
3000
曾经一起跳舞,我真没想到
10:28
would be playing instruments, you know,
169
628160
2000
我们的孩子都会演奏乐器,
10:30
playing music, yeah."
170
630160
2000
演奏音乐。”
10:32
Twelve years, er, 20 years later little did she think
171
632160
3000
她肯定也没想到十二年,不对,二十年之后
10:35
her kids would be getting married,
172
635160
2000
她们的孩子会结婚,
10:37
but anyway, so, then I got
173
637160
3000
反正,这件事发生,大概,
10:40
a phone call about, I dunno,
174
640160
3000
七年之后,我接到一个电话。
10:43
seven years later. I was 19,
175
643160
2000
那时我十九岁,
10:45
first or second year of college,
176
645160
2000
刚刚大学一二年级,
10:47
and it was Donnell, and
177
647160
3000
是Dennell打来的,
10:50
he said "Hi, you probably don't know me
178
650160
3000
他说“你好, 你可能不认识我
10:53
but my name is Donnell Leahy."
179
653160
2000
我叫Donnell Leahy。”
10:55
And I said, "I know you.
180
655160
2000
我说:“我认识你。
10:57
I have a tape of yours at home."
181
657160
2000
我家还有一盘你的带子。”
10:59
And he said, "Well, I'm in Truro,"
182
659160
2000
他说,“恩,我现在特鲁罗,”
11:01
which is where I was,
183
661160
3000
我当时也在特鲁罗,
11:04
and he asked me out for supper.
184
664160
3000
然后他就邀请我吃晚餐。
11:07
That's it. (Laughter)
185
667160
2000
就是这样。(笑声)
11:09
(Applause)
186
669160
3000
(掌声)
11:12
Then — Will I keep going? (Laughs)
187
672160
3000
然而——我还要继续说吗?(笑)
11:15
(Laughter)
188
675160
2000
(笑声)
11:17
Then we dated for two years,
189
677160
2000
然后我们约会了两年,
11:19
broke up for 10, got back together
190
679160
3000
分开十年,再复合
11:22
and got married. (Laughter) (Applause)
191
682160
3000
然后就结婚了。(笑声)(掌声)
11:25
DL: So anyway, we're running out of time,
192
685160
3000
DL:我们时间不多了
11:28
so I'll just get to it.
193
688160
3000
所以我就直接开始了。
11:31
I'm going to play a piece of music for you.
194
691160
3000
我将要为演奏一首乐曲。
11:34
It's actually a Scottish piece I've chosen.
195
694160
3000
我选择的是一首苏格兰乐曲。
11:37
I starts out with a slow air.
196
697160
2000
开头比较舒缓。
11:39
Airs were played in Europe
197
699160
3000
在欧洲,人们经常在葬礼上演奏这种音乐
11:42
at burials, as a body was carried out
198
702160
2000
当灵柩从守夜的地方呗抬到
11:44
from the wake site to the burial site,
199
704160
2000
埋葬的地方时
11:46
the procession was led by a piper
200
706160
2000
风笛手或者小提琴手
11:48
or a fiddle player.
201
708160
2000
会引领前进的队列。
11:50
I'll quickly play a short part of the air,
202
710160
3000
我会很快的演奏这首乐曲的一部分,
11:53
and then I'm going to get into
203
713160
2000
然后我就会拉一段
11:55
kind of a crazy tune that is very difficult
204
715160
2000
疯狂的旋律,在没有热身的情况下
11:57
to play when you're not warmed up,
205
717160
2000
这一段非常难拉,
11:59
so, if I mess it up, pretend you like it
206
719160
2000
因此,如果我出错了,假装你们喜欢就好了。
12:01
anyway. It's called The Banks.
207
721160
3000
曲子的名字叫做The Banks。
12:07
(Tuning)
208
727160
14000
(调音)
12:23
(Laughter)
209
743160
2000
(笑声)
12:25
(Music)
210
745160
13000
(音乐)
16:31
(Applause)
211
991160
25000
(掌声)
16:56
NM: Well, we're gonna play one
212
1016160
2000
NM:那么我们再一起演奏
16:58
together now. (Applause)
213
1018160
2000
一曲吧。(掌声)
17:00
We're laughing, like, because
214
1020160
3000
我们笑是因为
17:03
our styles are totally different,
215
1023160
2000
我们的风格完全不同,
17:05
as you can hear.
216
1025160
3000
你们听过了一定也发现了。
17:08
And so, you know, Donnell and I
217
1028160
3000
Donnell和我
17:11
are actually in the process of
218
1031160
2000
其实正在尝试
17:13
writing new pieces of music together
219
1033160
2000
创作我们可以一起演奏
17:15
that we can play,
220
1035160
2000
的音乐,
17:17
but we don't have any of those ready.
221
1037160
2000
但是我们还没有成功写出任何作品。
17:19
We just started yesterday. (Laughter)
222
1039160
3000
我们昨天才开始。(笑声)
17:22
So we're gonna play something together anyway.
223
1042160
2000
但是我们还是要一起演奏一曲。
17:24
DL: With one minute.
224
1044160
2000
DL:用最后一分钟时间。
17:26
NM: With one minute.
225
1046160
2000
NM:最后一分钟。
17:28
(Audience reaction)
226
1048160
2000
(观众的反应)
17:30
DL: You start. NM: No, you have to start,
227
1050160
2000
DL:你开始。NM:不行,必须从你开始,
17:32
because you've got to do your thing.
228
1052160
2000
你拉你的。
17:34
(Music)
229
1054160
6000
(音乐)
17:40
NM: I'm not tuned. Hold on.
230
1060160
3000
NM:我没有调音。等下。
17:48
(Tuning)
231
1068160
8000
(调音)
17:56
NM: I feel like I'm in the duck or
232
1076160
2000
NM:我觉得我现在动作
17:58
the bird pose right now. (Laughter)
233
1078160
3000
像鸭子或者鸟。(笑声)
18:09
(Music)
234
1089160
12000
(音乐)
18:40
(Audience claps along)
235
1120160
8000
(观众跟着音乐拍手)
19:42
(Applause)
236
1182160
8000
(掌声)
19:50
Announcer: Great news,
237
1190160
3000
主持人:好消息,
19:53
they're running late downstairs.
238
1193160
2000
楼下的人延误了。
19:55
We've got another 10 minutes.
239
1195160
2000
所以我们还有十分钟。
19:57
(Applause)
240
1197160
7000
(掌声)
20:04
NM: Okay. Sure.
241
1204160
3000
NM:好的。没问题。
20:11
All right, okay.
242
1211160
2000
好的,好的。
20:13
Let's get her going. (Applause)
243
1213160
2000
那我们就继续吧。(掌声)
20:16
(Tuning)
244
1216160
7000
(调音)
20:23
DL: What do you want to play?
245
1223160
3000
DL:你想拉什么?
20:26
NM: Well, um...
246
1226160
2000
NM:那,恩……
20:28
(Music) (Laughter)
247
1228160
8000
(音乐)(笑声)
20:39
NM: Uh, sure.
248
1239160
2000
NM:没问题。
20:41
DL: How fast?
249
1241160
2000
DL:多快?
20:44
NM: Not too fast.
250
1244160
2000
NM:别太快。
20:46
(Music)
251
1246160
12000
(音乐)
20:58
(Audience claps along)
252
1258160
6000
(观众跟着音乐拍手)
21:04
(Cheering)
253
1264160
2000
(欢呼)
21:06
(Audience claps along)
254
1266160
8000
(观众跟着音乐拍手)
21:14
(Music)
255
1274160
4000
(音乐)
21:38
(Applause)
256
1298160
9000
(掌声)
21:49
DL: We're going to play a tune
257
1309160
2000
DL:下面这首乐曲
21:51
and Natalie's going to accompany me on the piano.
258
1311160
2000
Natalie会弹钢琴配合我。
21:53
The Cape Breton piano playing
259
1313160
2000
布雷顿角钢琴演奏
21:55
is just awesome. It's very rhythmic
260
1315160
3000
非常棒。节奏感很强
21:58
and, you'll see it.
261
1318160
2000
你们很快就会体验到。
22:00
My mom plays piano, and she learned
262
1320160
3000
我妈妈会弹钢琴,
22:03
to play before they had a piano at home
263
1323160
2000
当时她在布雷顿角的家里还没有钢琴
22:05
in Cape Breton. Before Mom's family had
264
1325160
2000
她就已经学会怎么弹了。
22:07
a piano in Cape Breton, she learned to play
265
1327160
2000
没有钢琴的时候,她用一块板子
22:09
the rhythms on a piece of board,
266
1329160
3000
学习节奏,
22:12
and the fiddlers would all congregate
267
1332160
2000
很多小提琴手冬天寒冷的晚上
22:14
to play on the cold winter's evenings
268
1334160
2000
都会聚在一起演奏
22:16
and Mom would be banging on this board,
269
1336160
3000
我妈妈就会在板子上敲打,
22:19
so when they bought a piano,
270
1339160
2000
后来他们在多伦多
22:21
they bought it in Toronto and had it taken
271
1341160
2000
买了一架真的钢琴,
22:23
by train and brought in on a horse,
272
1343160
3000
然而先用火车再用马拉雪橇
22:26
a horse and sleigh to the house.
273
1346160
3000
运回家。
22:29
It became the only piano in the region,
274
1349160
2000
这是当时当地唯一的一台钢琴,
22:31
and Mom said she could basically play
275
1351160
2000
我妈妈说钢琴一来
22:33
as soon as the piano arrived,
276
1353160
3000
她就已经会弹了,
22:36
she could play it because she had learned
277
1356160
2000
因为她已经学会了
22:38
all these rhythms. Anyway, we found
278
1358160
2000
所有的节奏。我们去年
22:40
the piano last year and were able to
279
1360160
2000
找到了这架钢琴,而且
22:42
bring it back home. We purchased it.
280
1362160
2000
把它运回家了。我们再一次买下了它。
22:44
It had gone through, like,
281
1364160
2000
它几经易主,
22:46
five or six families,
282
1366160
2000
换了五六个主人,
22:48
and it was just a big thing for us,
283
1368160
2000
这对于我们来说是一件大事,
22:50
and we found actually an old picture
284
1370160
3000
事实上我们还发现一张其它家庭的
22:53
of somebody and their family years ago.
285
1373160
3000
老照片。
22:56
Anyway, I'm blabbering on here.
286
1376160
2000
我有点太唠叨了。
22:58
NM: No, I want you to tell them about Leahy.
287
1378160
2000
NM:没有,你跟他们说说Leahy乐队吧。
23:00
DL: What about Leahy? (Laughter)
288
1380160
3000
DL:Leahy怎么了?(笑声)
23:03
NM: Just tell them what—
289
1383160
3000
NM:跟他们说就是了——
23:06
DL: She wants me to talk about—
290
1386160
2000
DL:她希望我说说——
23:08
We have a band named Leahy.
291
1388160
2000
我们有一支名叫Leahy的乐队。
23:10
There's 11 siblings. We, um—
292
1390160
2000
由我家的十一个兄弟姐妹组成。我们,恩——
23:12
What will I tell them? (Laughter)
293
1392160
2000
我跟他们说什么(笑声)
23:14
We opened—
294
1394160
3000
我们为——
23:17
NM: No surgeries.
295
1397160
2000
NM:没有手术。
23:19
DL: No surgeries, oh yeah.
296
1399160
2000
DL:没有手术,是的。
23:21
We had a great opportunity.
297
1401160
2000
我们得到了一个很好的机会。
23:23
We opened for Shania Twain for two years on her international tour.
298
1403160
2000
我们担任Shania Twain(著名加拿大乡村歌手)国际巡演的开场乐队有两年时间。
23:25
It was a big thing for us, and now
299
1405160
2000
我们觉得非常荣幸和幸运,现在
23:27
all my sisters are off having babies
300
1407160
2000
我的姐妹们都离开乐队生孩子去了
23:29
and the boys are all getting married, so we're
301
1409160
2000
兄弟们则都在忙着结婚,所以
23:31
staying close to home for, I guess,
302
1411160
2000
我们可能会在家多呆
23:33
another couple of weeks.
303
1413160
2000
几个星期。
23:35
What can I say? I don't know what to say,
304
1415160
2000
我还要说什么?我不知道说什么了,
23:37
Natalie. We, uh... (Laughter)
305
1417160
4000
Natalie。我们,恩……(笑声)
23:44
(Laughter)
306
1424160
3000
(笑声)
23:48
NM: Is this what marriage is about?
307
1428160
2000
NM:这难道就是婚姻的真谛吗?
23:50
(Applause)
308
1430160
3000
(掌声)
23:53
I like it. (Applause)
309
1433160
3000
我喜欢这种感觉。(掌声)
23:59
(Laughter)
310
1439160
2000
(笑声)
24:01
DL: Oh yeah, okay,
311
1441160
2000
DL:好,好。
24:03
in my family we had seven girls, four boys,
312
1443160
3000
我家有七个女孩,四个男孩,
24:06
we had two fiddles and one piano,
313
1446160
2000
我们有两把小提亲和一架钢琴,
24:08
and of course we were all fighting to play
314
1448160
2000
我们都争着弹奏这些乐器
24:10
on the instruments, so dad and mom
315
1450160
3000
所以爸爸和妈妈
24:13
set a rule that you couldn't kick anyone
316
1453160
2000
制定了一条规则:不许打断别人的
24:15
off the instrument. You had to wait
317
1455160
2000
演奏。别人演奏完才轮到你。
24:17
until they were finished, so of course,
318
1457160
2000
结果,因为不想被兄弟姐妹
24:19
what we would do is we'd get on the piano
319
1459160
2000
抢去弹琴的机会,
24:21
and you wouldn't even get off to eat,
320
1461160
2000
我们只要坐在钢琴面前
24:23
because you wouldn't want to give it up
321
1463160
2000
就会废寝忘食的
24:25
to your brother or sister, and they'd wait
322
1465160
2000
一直演奏下去。别人就要
24:27
and wait and wait, and it'd be midnight
323
1467160
2000
一直等一直等,等到午夜
24:29
and you'd be still sitting there on the piano,
324
1469160
2000
前一个人可能还坐在钢琴前,
24:31
but it was their way to get us to practice.
325
1471160
3000
我爸爸妈妈就是这样督促我们练琴的。
24:34
Will we play a tune?
326
1474160
2000
我们来一曲吧?
24:36
NM: It worked. DL: It worked.
327
1476160
3000
NM:可以的。DL:好的。
24:39
Sorry, I hate to carry on...
328
1479160
2000
不好意思,我也不想再继续说了……
24:41
So this is our last number, and we'll feature Nat on piano.
329
1481160
2000
这是我们的最后一曲,Nat会演奏钢琴
24:43
Okay, play in, how about A?
330
1483160
3000
好的,什么调,A怎么样?
24:53
(Music)
331
1493160
10000
(音乐)
27:02
(Applause)
332
1622160
13000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog