Playing the Cape Breton fiddle | Natalie MacMaster

1,185,855 views ・ 2009-01-31

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yi Shao 校对人员: Dennis Guo
00:12
Natalie MacMaster: I'm going to just
0
12160
2000
Natalie MacMaster:下面我先为大家
00:14
quickly start out with
1
14160
2000
献上一段
00:16
a little bit of music here. (Applause)
2
16160
2000
简短的演奏。(掌声)
00:18
(Music)
3
18160
10000
(音乐)
03:22
(Applause)
4
202160
7000
(掌声)
03:29
Thank you! (Applause)
5
209160
5000
谢谢!(掌声)
03:35
I took my shoes off to dance,
6
215160
2000
为了跳舞我把鞋脱了,
03:37
but maybe I'll get at that later.
7
217160
3000
我等一会儿再穿吧。
03:40
Anyways, I... where to start?
8
220160
4000
然后,我……从哪儿开始说呢?
03:44
Well, I'm really excited
9
224160
3000
我很高兴今天
03:47
to talk a bit about
10
227160
3000
能向大家介绍
03:50
my own upbringing in music
11
230160
3000
我的音乐之路
03:53
and family and all of that,
12
233160
3000
和我的家庭,
03:56
but I'm even more excited for you people
13
236160
2000
不过更令我激动的是
03:58
to hear about Donnell's amazing family
14
238160
3000
Donnell今天也有机会向你们介绍
04:01
and maybe even a little bit about
15
241160
2000
他了不起的家庭以及
04:03
how we met,
16
243160
2000
我们相遇的故事,
04:05
and all that sort of thing,
17
245160
3000
我要说的大概就是这些,
04:08
but for those of you that may not
18
248160
2000
现场有些观众可能不是很了解
04:10
be familiar with my upbringing,
19
250160
4000
我的出身。
04:14
I'm from Cape Breton Island,
20
254160
3000
我来自位于加拿大东部新斯科舍省
04:17
Nova Scotia, eastern Canada,
21
257160
3000
的布雷顿角岛,
04:20
which is a very, very musical island,
22
260160
3000
岛上的音乐气氛非常浓厚,
04:23
and its origins come from Scotland
23
263160
3000
岛上的人、音乐以及所有的传统
04:26
with the music and all the traditions,
24
266160
3000
舞蹈、语言
04:29
the dancing, the language,
25
269160
3000
都是苏格兰裔,
04:32
which unfortunately is dying out
26
272160
3000
不幸的是布雷顿角的这一切
04:35
in Cape Breton.
27
275160
2000
现在都在逐渐消亡。
04:37
The traditional language is Gaelic,
28
277160
2000
布雷顿角的传统语言是盖尔语(Gaelic),
04:39
but a lot of the music came
29
279160
2000
很多音乐都来自于
04:41
from the Gaelic language,
30
281160
2000
这种语言,
04:43
and the dancing and the singing
31
283160
2000
舞蹈、歌曲等等
04:45
and everything, and my bloodline
32
285160
3000
也是如此,我的血统是
04:48
is Scottish through and through,
33
288160
3000
彻彻底底的苏格兰裔,
04:51
but my mother and father
34
291160
3000
我的母亲和父亲
04:54
are two very, very musical people.
35
294160
3000
都非常热爱音乐。
04:57
My mom taught me to dance
36
297160
3000
我五岁的时候
05:00
when I was five, and my dad
37
300160
3000
我妈妈教我跳舞,九岁的时候
05:03
taught me to play fiddle when I was nine.
38
303160
3000
我爸爸教我拉小提琴。
05:06
My uncle is a very well-known
39
306160
2000
我的叔叔是一位非常著名的
05:08
Cape Breton fiddler.
40
308160
2000
布雷顿角小提琴演奏家。
05:10
His name's Buddy MacMaster,
41
310160
2000
他叫做Buddy MacMaster,
05:12
and just a wonderful guy,
42
312160
3000
是一个了不起的人物,
05:15
and we have a great tradition at home
43
315160
2000
我们家里有跳方块舞(square dancing)
05:17
called square dancing,
44
317160
2000
的优良传统,
05:19
and we had parties, great parties
45
319160
3000
我们也会在家里或者邻居的家里举办
05:22
at our house and the neighbors' houses,
46
322160
3000
派对,非常棒的派对,
05:25
and you talk about kitchen cèilidhs.
47
325160
2000
我们常说厨房“凯利”。
05:27
Well, cèilidh first of all is Gaelic for party,
48
327160
4000
“凯利”在盖尔语中是派对的意思,
05:31
but kitchen party
49
331160
2000
厨房派对
05:33
in Cape Breton is very common,
50
333160
3000
在布雷顿角非常普遍,
05:36
and basically somebody drops into the house,
51
336160
3000
厨房派对大体是这样的,一个人拜访别人的家
05:39
and no matter what house you go to
52
339160
2000
在布雷顿角,所有人家里
05:41
in Cape Breton, there's a fiddle there,
53
341160
2000
都有小提琴,
05:43
guaranteed, and I'd say,
54
343160
2000
这点我敢保证
05:45
well there's first of all more fiddlers
55
345160
2000
布雷顿角的人均拥有的小提琴数量
05:47
per capita in Cape Breton than anywhere
56
347160
2000
位居世界第一
05:49
in the world, so ten chances to one,
57
349160
2000
因此,前来拜访的人
05:51
the fellow who walked in the door
58
351160
2000
十有八九
05:53
could play it, so you'd have someone come
59
353160
2000
会拉小提琴,所以我们邀请
05:55
into the house, you'd invite them to play
60
355160
2000
前来的拜访的客人
05:57
a tune, and lo and behold
61
357160
2000
拉一首曲子,然后
05:59
a little party would start up and somebody would dance,
62
359160
2000
一个小型派对就开始了,有人跳舞
06:01
and somebody would sing, and all that sort of thing,
63
361160
2000
有人唱歌,大家一起享受音乐,
06:03
so it was a wonderful, wonderful way
64
363160
2000
这是非常棒
06:05
to grow up, and that is where
65
365160
2000
的成长经历,也是
06:07
my beginnings in music come from:
66
367160
2000
我的音乐生涯的开始:
06:09
my surroundings, my family,
67
369160
2000
我成长的环境,我的家庭,
06:11
just my bloodline in itself, and, oh,
68
371160
3000
我的血统,
06:14
I've done lots of things with my music.
69
374160
3000
我做了很多与音乐有关的事情。
06:17
I've recorded lots of CDs.
70
377160
2000
我录制了很多唱片。
06:19
I was nominated for a Grammy and
71
379160
2000
得到过一个格莱美奖提名
06:21
I've won some awards and stuff like that,
72
381160
2000
以及获得过一些奖项。
06:23
so that's awesome,
73
383160
2000
这些经历都非常棒,
06:25
but the best part was meeting my husband,
74
385160
3000
然而其中最棒的还要数与我的丈夫相遇,
06:28
and I've actually known Donnell
75
388160
3000
实际上我和Donnell认识
06:31
for probably 12 years now, and
76
391160
3000
已经十二年了,
06:34
I'm going to get into a little bit of, I guess,
77
394160
3000
我想,我会简要的介绍一下,
06:37
how music brought us together,
78
397160
3000
音乐如何让我们走到一起,
06:40
but I'm going to introduce you
79
400160
3000
不过现在我先要向大家介绍
06:43
right now to my new husband
80
403160
3000
我的新婚丈夫
06:46
as of October 5,
81
406160
3000
十月五号刚刚转正的,
06:49
Donnell Leahy. (Applause)
82
409160
3000
Donnell Leahy。(掌声)
06:52
(Applause)
83
412160
9000
(掌声)
07:01
Donnell Leahy: Thank you. I'm kind of new to the TED
84
421160
2000
Donnell Leahy:谢谢。我对TED还不是很熟悉
07:03
experience and I'm glad to be here,
85
423160
2000
我很高兴来到这里,
07:05
but I'm just trying to put it all together,
86
425160
2000
我正在努力搞懂这一切,
07:07
trying to figure all you people out, and I've
87
427160
2000
弄清你们都是些什么人物
07:09
been here for a short while, and I'm starting
88
429160
2000
在这里呆了一会儿之后
07:11
to understand a little bit better.
89
431160
2000
我已经不觉得那么陌生了。
07:13
So I asked Natalie, what do I do?
90
433160
2000
我问Natalie,我上台要干什么呢?
07:15
And she said, just talk about yourself.
91
435160
2000
她叫我介绍一下自己。
07:17
It's kind of boring, but I'll just tell you a little
92
437160
2000
这可能会有点无聊,不过我就介绍一下吧
07:19
bit about my family. I'm one of 11 brothers
93
439160
2000
说一说我的家庭。我来自多伦多西北,安大略省莱克菲尔德(Lakefield)
07:21
and sisters from Lakefield, Ontario,
94
441160
3000
距多伦多一个半小时车程,
07:24
an hour and a half northeast of Toronto,
95
444160
3000
我有十个兄弟姐妹
07:27
and we grew up on a farm.
96
447160
2000
我们在农场长大。
07:29
Mom and Dad raised beef cattle,
97
449160
3000
我的父亲和母亲养肉牛,
07:32
and I'm the oldest boy.
98
452160
4000
我是家中最大的男孩。
07:36
There are four girls a little bit older than me.
99
456160
2000
我有四个比我稍微大一点的姐姐。
07:38
We grew up without a television.
100
458160
2000
我小时候家里没有电视。
07:40
People find that strange,
101
460160
2000
很多人觉得奇怪,
07:42
but I think it was a great blessing for us.
102
462160
3000
但我觉得这是我们的福气。
07:45
We had a television for a few years,
103
465160
3000
我们曾经有过电视,
07:48
but of course we wasted so much time
104
468160
2000
并因此浪费了很多时间
07:50
and the work wasn't getting done,
105
470160
2000
工作都完成不了,
07:52
so out went the television.
106
472160
3000
所以电视就被扫地出门了。
07:55
We grew up playing—
107
475160
3000
我们从小就——
07:58
Mom's from Cape Breton, coincidentally.
108
478160
2000
我的妈妈恰巧也来自布雷顿角。
08:00
Mom and Natalie's mother
109
480160
2000
她认识Natalie的妈妈。
08:02
knew each other. We grew up playing,
110
482160
2000
我们从小就演奏音乐
08:04
and used to dance together, right, yeah.
111
484160
2000
还曾经一起跳舞,恩,是的。
08:06
(Laughter) We grew up playing a bunch of,
112
486160
2000
(笑声)我们从小就演奏乐器,
08:08
we played by ear and I think
113
488160
3000
即兴演奏,我认为
08:11
that's important for us because
114
491160
2000
这对于我们来说非常重要
08:13
we were not really exposed to a lot of
115
493160
2000
因为我们没有接触过多的
08:15
different styles of music.
116
495160
2000
其它风格的音乐。
08:17
We learned to play the instruments,
117
497160
2000
我们学习演奏乐器,
08:19
but we kind of had to come from within
118
499160
2000
但我们的音乐都来自内心
08:21
or go from within, because we didn't
119
501160
2000
生发自内心,因为
08:23
watch television, we didn't listen to a lot of
120
503160
2000
我们不看电视,我们不怎么听广播
08:25
radio. We went to church
121
505160
2000
我们上学
08:27
and to school sometimes,
122
507160
2000
有时候去教堂,
08:29
and farmed and played music,
123
509160
2000
干农活、演奏音乐,
08:31
so we were able, I think,
124
511160
2000
我想因此我们才能在
08:33
at a very critical age to develop
125
513160
2000
关键的年纪
08:35
our own style, our own self,
126
515160
3000
发展出我们自己的风格,找到真正的自我,
08:38
and my mother plays, my father plays,
127
518160
3000
我的父亲母亲都会演奏乐器
08:41
and the style that came
128
521160
3000
他们的风格来自
08:44
from the Ottawa Valley in Ontario,
129
524160
2000
安大略的渥太华谷,
08:46
we call it French-Canadian style
130
526160
3000
叫做法式加拿大风格
08:49
but it originated in logging camps.
131
529160
2000
这种风格最早起源于伐木场。
08:51
Years ago, hundreds of men would go
132
531160
3000
多年以前,成百上千的人
08:54
up for the winter to the camps
133
534160
2000
冬天会去
08:56
in Northern Ontario and in Quebec,
134
536160
3000
魁北克和北安大略的伐木场,
08:59
and they were all different cultures,
135
539160
3000
他们都来自不同的文化,
09:02
and the Irish, the French, Scottish,
136
542160
2000
爱尔兰人、法国人、苏格兰人、
09:04
German, they'd all meet, and of course
137
544160
2000
德国人,他们在那里相遇,晚上
09:06
at night, they'd play cards
138
546160
3000
当然就打牌
09:09
and step dance and play fiddles,
139
549160
2000
跳踢踏舞、拉小提琴
09:11
and over the course of many years,
140
551160
3000
所以随着时间的推移
09:14
the Ottawa Valley fiddling kind of evolved
141
554160
2000
渥太华谷的小提琴演奏在不断进化
09:16
and the Ottawa Valley step dancing
142
556160
2000
渥太华谷的踢踏舞也在不断进化
09:18
evolved, so that's, I kind of started out
143
558160
2000
我最早的风格
09:20
with that style and I quickly
144
560160
3000
就来源于此,不过我很快就开创了
09:23
started doing my own thing,
145
563160
3000
我自己的风格,
09:26
and then I met Natalie, and I was
146
566160
3000
后来我遇见了Natalie,随之
09:29
exposed to the great Cape Breton fiddling.
147
569160
3000
接触到了伟大的布雷顿角小提琴风格。
09:32
That's how we met. (Laughter)
148
572160
3000
我们就是这样相遇的。
09:35
You tell them. (Laughter)
149
575160
3000
你跟他们说吧。(笑声)
09:38
NM: You want to or no? (Laughter)
150
578160
3000
NM:你到底想不想说?(笑声)
09:41
Well I guess I have to now.
151
581160
3000
这样一来,我就不得不说了。
09:44
Well, it's just so interesting that
152
584160
3000
Donnell的出身和我非常相似
09:47
Donnell's upbringing was very similar
153
587160
3000
这十分有趣
09:50
to mine, and I actually saw Donnell play
154
590160
3000
事实上,我第一次看到Donnell演奏
09:53
when I was about 12 years old,
155
593160
3000
的时候是12岁
09:56
and he and his family came to
156
596160
3000
他和他的家人来
09:59
Inverness, which is about 45 minutes
157
599160
3000
因佛内斯(Inverness),距离我家
10:02
from where I lived, and I was just
158
602160
3000
大约四十五分钟,我被他
10:05
blown away, like, it was just amazing,
159
605160
3000
的演奏震撼了,实在太精彩了,
10:08
and you'll find out why pretty soon here,
160
608160
3000
你们等下看过他的表演之后就明白我的意思了,
10:11
but I couldn't believe the fiddling
161
611160
2000
他演奏小提琴简直让人不敢相信
10:13
and Mom was there with me,
162
613160
2000
我的妈妈当时也在那里
10:15
and she was saying —
163
615160
2000
她说——
10:17
Donnell's mother came up on stage
164
617160
2000
Donnel的妈妈当时也在舞台上
10:19
and danced with her children, and Mom
165
619160
2000
和她的孩子们一起跳舞
10:21
was saying, "That's Julie MacDonnell,
166
621160
2000
我的妈妈告诉我,“那是Julie MacDonnell,
10:23
I used to dance with her when we
167
623160
2000
我们小时候
10:25
were kids. Little did I think our children
168
625160
3000
曾经一起跳舞,我真没想到
10:28
would be playing instruments, you know,
169
628160
2000
我们的孩子都会演奏乐器,
10:30
playing music, yeah."
170
630160
2000
演奏音乐。”
10:32
Twelve years, er, 20 years later little did she think
171
632160
3000
她肯定也没想到十二年,不对,二十年之后
10:35
her kids would be getting married,
172
635160
2000
她们的孩子会结婚,
10:37
but anyway, so, then I got
173
637160
3000
反正,这件事发生,大概,
10:40
a phone call about, I dunno,
174
640160
3000
七年之后,我接到一个电话。
10:43
seven years later. I was 19,
175
643160
2000
那时我十九岁,
10:45
first or second year of college,
176
645160
2000
刚刚大学一二年级,
10:47
and it was Donnell, and
177
647160
3000
是Dennell打来的,
10:50
he said "Hi, you probably don't know me
178
650160
3000
他说“你好, 你可能不认识我
10:53
but my name is Donnell Leahy."
179
653160
2000
我叫Donnell Leahy。”
10:55
And I said, "I know you.
180
655160
2000
我说:“我认识你。
10:57
I have a tape of yours at home."
181
657160
2000
我家还有一盘你的带子。”
10:59
And he said, "Well, I'm in Truro,"
182
659160
2000
他说,“恩,我现在特鲁罗,”
11:01
which is where I was,
183
661160
3000
我当时也在特鲁罗,
11:04
and he asked me out for supper.
184
664160
3000
然后他就邀请我吃晚餐。
11:07
That's it. (Laughter)
185
667160
2000
就是这样。(笑声)
11:09
(Applause)
186
669160
3000
(掌声)
11:12
Then — Will I keep going? (Laughs)
187
672160
3000
然而——我还要继续说吗?(笑)
11:15
(Laughter)
188
675160
2000
(笑声)
11:17
Then we dated for two years,
189
677160
2000
然后我们约会了两年,
11:19
broke up for 10, got back together
190
679160
3000
分开十年,再复合
11:22
and got married. (Laughter) (Applause)
191
682160
3000
然后就结婚了。(笑声)(掌声)
11:25
DL: So anyway, we're running out of time,
192
685160
3000
DL:我们时间不多了
11:28
so I'll just get to it.
193
688160
3000
所以我就直接开始了。
11:31
I'm going to play a piece of music for you.
194
691160
3000
我将要为演奏一首乐曲。
11:34
It's actually a Scottish piece I've chosen.
195
694160
3000
我选择的是一首苏格兰乐曲。
11:37
I starts out with a slow air.
196
697160
2000
开头比较舒缓。
11:39
Airs were played in Europe
197
699160
3000
在欧洲,人们经常在葬礼上演奏这种音乐
11:42
at burials, as a body was carried out
198
702160
2000
当灵柩从守夜的地方呗抬到
11:44
from the wake site to the burial site,
199
704160
2000
埋葬的地方时
11:46
the procession was led by a piper
200
706160
2000
风笛手或者小提琴手
11:48
or a fiddle player.
201
708160
2000
会引领前进的队列。
11:50
I'll quickly play a short part of the air,
202
710160
3000
我会很快的演奏这首乐曲的一部分,
11:53
and then I'm going to get into
203
713160
2000
然后我就会拉一段
11:55
kind of a crazy tune that is very difficult
204
715160
2000
疯狂的旋律,在没有热身的情况下
11:57
to play when you're not warmed up,
205
717160
2000
这一段非常难拉,
11:59
so, if I mess it up, pretend you like it
206
719160
2000
因此,如果我出错了,假装你们喜欢就好了。
12:01
anyway. It's called The Banks.
207
721160
3000
曲子的名字叫做The Banks。
12:07
(Tuning)
208
727160
14000
(调音)
12:23
(Laughter)
209
743160
2000
(笑声)
12:25
(Music)
210
745160
13000
(音乐)
16:31
(Applause)
211
991160
25000
(掌声)
16:56
NM: Well, we're gonna play one
212
1016160
2000
NM:那么我们再一起演奏
16:58
together now. (Applause)
213
1018160
2000
一曲吧。(掌声)
17:00
We're laughing, like, because
214
1020160
3000
我们笑是因为
17:03
our styles are totally different,
215
1023160
2000
我们的风格完全不同,
17:05
as you can hear.
216
1025160
3000
你们听过了一定也发现了。
17:08
And so, you know, Donnell and I
217
1028160
3000
Donnell和我
17:11
are actually in the process of
218
1031160
2000
其实正在尝试
17:13
writing new pieces of music together
219
1033160
2000
创作我们可以一起演奏
17:15
that we can play,
220
1035160
2000
的音乐,
17:17
but we don't have any of those ready.
221
1037160
2000
但是我们还没有成功写出任何作品。
17:19
We just started yesterday. (Laughter)
222
1039160
3000
我们昨天才开始。(笑声)
17:22
So we're gonna play something together anyway.
223
1042160
2000
但是我们还是要一起演奏一曲。
17:24
DL: With one minute.
224
1044160
2000
DL:用最后一分钟时间。
17:26
NM: With one minute.
225
1046160
2000
NM:最后一分钟。
17:28
(Audience reaction)
226
1048160
2000
(观众的反应)
17:30
DL: You start. NM: No, you have to start,
227
1050160
2000
DL:你开始。NM:不行,必须从你开始,
17:32
because you've got to do your thing.
228
1052160
2000
你拉你的。
17:34
(Music)
229
1054160
6000
(音乐)
17:40
NM: I'm not tuned. Hold on.
230
1060160
3000
NM:我没有调音。等下。
17:48
(Tuning)
231
1068160
8000
(调音)
17:56
NM: I feel like I'm in the duck or
232
1076160
2000
NM:我觉得我现在动作
17:58
the bird pose right now. (Laughter)
233
1078160
3000
像鸭子或者鸟。(笑声)
18:09
(Music)
234
1089160
12000
(音乐)
18:40
(Audience claps along)
235
1120160
8000
(观众跟着音乐拍手)
19:42
(Applause)
236
1182160
8000
(掌声)
19:50
Announcer: Great news,
237
1190160
3000
主持人:好消息,
19:53
they're running late downstairs.
238
1193160
2000
楼下的人延误了。
19:55
We've got another 10 minutes.
239
1195160
2000
所以我们还有十分钟。
19:57
(Applause)
240
1197160
7000
(掌声)
20:04
NM: Okay. Sure.
241
1204160
3000
NM:好的。没问题。
20:11
All right, okay.
242
1211160
2000
好的,好的。
20:13
Let's get her going. (Applause)
243
1213160
2000
那我们就继续吧。(掌声)
20:16
(Tuning)
244
1216160
7000
(调音)
20:23
DL: What do you want to play?
245
1223160
3000
DL:你想拉什么?
20:26
NM: Well, um...
246
1226160
2000
NM:那,恩……
20:28
(Music) (Laughter)
247
1228160
8000
(音乐)(笑声)
20:39
NM: Uh, sure.
248
1239160
2000
NM:没问题。
20:41
DL: How fast?
249
1241160
2000
DL:多快?
20:44
NM: Not too fast.
250
1244160
2000
NM:别太快。
20:46
(Music)
251
1246160
12000
(音乐)
20:58
(Audience claps along)
252
1258160
6000
(观众跟着音乐拍手)
21:04
(Cheering)
253
1264160
2000
(欢呼)
21:06
(Audience claps along)
254
1266160
8000
(观众跟着音乐拍手)
21:14
(Music)
255
1274160
4000
(音乐)
21:38
(Applause)
256
1298160
9000
(掌声)
21:49
DL: We're going to play a tune
257
1309160
2000
DL:下面这首乐曲
21:51
and Natalie's going to accompany me on the piano.
258
1311160
2000
Natalie会弹钢琴配合我。
21:53
The Cape Breton piano playing
259
1313160
2000
布雷顿角钢琴演奏
21:55
is just awesome. It's very rhythmic
260
1315160
3000
非常棒。节奏感很强
21:58
and, you'll see it.
261
1318160
2000
你们很快就会体验到。
22:00
My mom plays piano, and she learned
262
1320160
3000
我妈妈会弹钢琴,
22:03
to play before they had a piano at home
263
1323160
2000
当时她在布雷顿角的家里还没有钢琴
22:05
in Cape Breton. Before Mom's family had
264
1325160
2000
她就已经学会怎么弹了。
22:07
a piano in Cape Breton, she learned to play
265
1327160
2000
没有钢琴的时候,她用一块板子
22:09
the rhythms on a piece of board,
266
1329160
3000
学习节奏,
22:12
and the fiddlers would all congregate
267
1332160
2000
很多小提琴手冬天寒冷的晚上
22:14
to play on the cold winter's evenings
268
1334160
2000
都会聚在一起演奏
22:16
and Mom would be banging on this board,
269
1336160
3000
我妈妈就会在板子上敲打,
22:19
so when they bought a piano,
270
1339160
2000
后来他们在多伦多
22:21
they bought it in Toronto and had it taken
271
1341160
2000
买了一架真的钢琴,
22:23
by train and brought in on a horse,
272
1343160
3000
然而先用火车再用马拉雪橇
22:26
a horse and sleigh to the house.
273
1346160
3000
运回家。
22:29
It became the only piano in the region,
274
1349160
2000
这是当时当地唯一的一台钢琴,
22:31
and Mom said she could basically play
275
1351160
2000
我妈妈说钢琴一来
22:33
as soon as the piano arrived,
276
1353160
3000
她就已经会弹了,
22:36
she could play it because she had learned
277
1356160
2000
因为她已经学会了
22:38
all these rhythms. Anyway, we found
278
1358160
2000
所有的节奏。我们去年
22:40
the piano last year and were able to
279
1360160
2000
找到了这架钢琴,而且
22:42
bring it back home. We purchased it.
280
1362160
2000
把它运回家了。我们再一次买下了它。
22:44
It had gone through, like,
281
1364160
2000
它几经易主,
22:46
five or six families,
282
1366160
2000
换了五六个主人,
22:48
and it was just a big thing for us,
283
1368160
2000
这对于我们来说是一件大事,
22:50
and we found actually an old picture
284
1370160
3000
事实上我们还发现一张其它家庭的
22:53
of somebody and their family years ago.
285
1373160
3000
老照片。
22:56
Anyway, I'm blabbering on here.
286
1376160
2000
我有点太唠叨了。
22:58
NM: No, I want you to tell them about Leahy.
287
1378160
2000
NM:没有,你跟他们说说Leahy乐队吧。
23:00
DL: What about Leahy? (Laughter)
288
1380160
3000
DL:Leahy怎么了?(笑声)
23:03
NM: Just tell them what—
289
1383160
3000
NM:跟他们说就是了——
23:06
DL: She wants me to talk about—
290
1386160
2000
DL:她希望我说说——
23:08
We have a band named Leahy.
291
1388160
2000
我们有一支名叫Leahy的乐队。
23:10
There's 11 siblings. We, um—
292
1390160
2000
由我家的十一个兄弟姐妹组成。我们,恩——
23:12
What will I tell them? (Laughter)
293
1392160
2000
我跟他们说什么(笑声)
23:14
We opened—
294
1394160
3000
我们为——
23:17
NM: No surgeries.
295
1397160
2000
NM:没有手术。
23:19
DL: No surgeries, oh yeah.
296
1399160
2000
DL:没有手术,是的。
23:21
We had a great opportunity.
297
1401160
2000
我们得到了一个很好的机会。
23:23
We opened for Shania Twain for two years on her international tour.
298
1403160
2000
我们担任Shania Twain(著名加拿大乡村歌手)国际巡演的开场乐队有两年时间。
23:25
It was a big thing for us, and now
299
1405160
2000
我们觉得非常荣幸和幸运,现在
23:27
all my sisters are off having babies
300
1407160
2000
我的姐妹们都离开乐队生孩子去了
23:29
and the boys are all getting married, so we're
301
1409160
2000
兄弟们则都在忙着结婚,所以
23:31
staying close to home for, I guess,
302
1411160
2000
我们可能会在家多呆
23:33
another couple of weeks.
303
1413160
2000
几个星期。
23:35
What can I say? I don't know what to say,
304
1415160
2000
我还要说什么?我不知道说什么了,
23:37
Natalie. We, uh... (Laughter)
305
1417160
4000
Natalie。我们,恩……(笑声)
23:44
(Laughter)
306
1424160
3000
(笑声)
23:48
NM: Is this what marriage is about?
307
1428160
2000
NM:这难道就是婚姻的真谛吗?
23:50
(Applause)
308
1430160
3000
(掌声)
23:53
I like it. (Applause)
309
1433160
3000
我喜欢这种感觉。(掌声)
23:59
(Laughter)
310
1439160
2000
(笑声)
24:01
DL: Oh yeah, okay,
311
1441160
2000
DL:好,好。
24:03
in my family we had seven girls, four boys,
312
1443160
3000
我家有七个女孩,四个男孩,
24:06
we had two fiddles and one piano,
313
1446160
2000
我们有两把小提亲和一架钢琴,
24:08
and of course we were all fighting to play
314
1448160
2000
我们都争着弹奏这些乐器
24:10
on the instruments, so dad and mom
315
1450160
3000
所以爸爸和妈妈
24:13
set a rule that you couldn't kick anyone
316
1453160
2000
制定了一条规则:不许打断别人的
24:15
off the instrument. You had to wait
317
1455160
2000
演奏。别人演奏完才轮到你。
24:17
until they were finished, so of course,
318
1457160
2000
结果,因为不想被兄弟姐妹
24:19
what we would do is we'd get on the piano
319
1459160
2000
抢去弹琴的机会,
24:21
and you wouldn't even get off to eat,
320
1461160
2000
我们只要坐在钢琴面前
24:23
because you wouldn't want to give it up
321
1463160
2000
就会废寝忘食的
24:25
to your brother or sister, and they'd wait
322
1465160
2000
一直演奏下去。别人就要
24:27
and wait and wait, and it'd be midnight
323
1467160
2000
一直等一直等,等到午夜
24:29
and you'd be still sitting there on the piano,
324
1469160
2000
前一个人可能还坐在钢琴前,
24:31
but it was their way to get us to practice.
325
1471160
3000
我爸爸妈妈就是这样督促我们练琴的。
24:34
Will we play a tune?
326
1474160
2000
我们来一曲吧?
24:36
NM: It worked. DL: It worked.
327
1476160
3000
NM:可以的。DL:好的。
24:39
Sorry, I hate to carry on...
328
1479160
2000
不好意思,我也不想再继续说了……
24:41
So this is our last number, and we'll feature Nat on piano.
329
1481160
2000
这是我们的最后一曲,Nat会演奏钢琴
24:43
Okay, play in, how about A?
330
1483160
3000
好的,什么调,A怎么样?
24:53
(Music)
331
1493160
10000
(音乐)
27:02
(Applause)
332
1622160
13000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7