Why it's worth listening to people you disagree with | Zachary R. Wood

239,582 views ・ 2018-05-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Thomas Tam 校对人员: jacks peng
00:14
In 1994,
0
14286
1523
1994年,
00:15
Charles Murray and Richard Herrnstein coauthored "The Bell Curve,"
1
15833
4214
查尔斯‧默里与理查德‧赫恩斯坦 合著了《 钟形曲线 》,
00:20
an extremely controversial book
2
20071
2101
一本非常具有争议性的书,
00:22
which claims that on average,
3
22196
1921
书中声称,平均来说,
00:24
some races are smarter and more likely to succeed than others.
4
24141
3483
有些种族比其他种族更聪明, 更容易取得成功。
00:28
Murray and Herrnstein also suggest
5
28117
2690
默里和赫恩斯坦也提出,
00:30
that a lack of critical intelligence explains the prominence of violent crime
6
30831
4592
缺乏批判性的智慧, 是贫穷的非裔美国人社区中的
00:35
in poor African-American communities.
7
35447
2447
暴力犯罪频繁发生的根源。
00:39
But Charles Murray and Richard Herrnstein are not the only people who think this.
8
39575
4012
他们并不是唯一持有这种想法的人。
00:43
In 2012,
9
43611
1527
2012 年,
00:45
a writer, journalist and political commentator named John Derbyshire
10
45162
4552
身兼作家、记者和 政治评论员的约翰‧德比希尔,
00:49
wrote an article that was supposed to be a non-black version of the talk
11
49738
4339
写了一篇原本面向 非黑人族群的文章,
00:54
that many black parents feel they have to give their kids today:
12
54101
3278
而如今,该文章也成为 黑人父母建议孩子们
00:57
advice on how to stay safe.
13
57403
2020
如何保证自身安全的忠告。
01:00
In it, he offered suggestions such as:
14
60720
3032
在文章中,他提出了如下建议:
01:03
"Do not attend events likely to draw a lot of blacks,"
15
63776
3207
“不要参加可能会 吸引很多黑人的活动 ”,
01:07
"Stay out of heavily black neighborhoods"
16
67007
2270
“ 远离有大量黑人的社区 ”,
01:09
and "Do not act the Good Samaritan to blacks in distress."
17
69847
3128
和“别太乐善好施, 主动帮助困境中的黑人”。
01:13
And yet, in 2016, I invited John Derbyshire
18
73800
4395
而在 2016 年,我邀请了约翰‧德比希尔,
01:18
as well as Charles Murray
19
78219
1676
还有查尔斯‧默里
01:19
to speak at my school,
20
79919
1466
来我的学校演讲,
01:21
knowing full well that I would be giving them a platform and attention
21
81895
4420
他们完全清楚,我会提供 他们一个平台和关注度,
01:26
for ideas that I despised and rejected.
22
86339
2856
去表达他们那些令我 鄙视和排斥的想法。
01:30
But this is just a further evolution
23
90315
2992
这只是令人不舒服的
01:33
of a journey of uncomfortable learning throughout my life.
24
93331
2911
人生成长之旅的一个新篇章。
01:37
When I was 10 years old, my mother was diagnosed with schizophrenia,
25
97192
4119
我10岁时,母亲 被诊断患有精神分裂症,
01:42
a mental illness characterized by mood swings and paranoid delusions.
26
102403
4160
一种以情绪波动和 偏执妄想为特征的精神疾病。
01:47
Throughout my life, my mother's rage would turn our small house
27
107950
3587
在我的整个生活中, 母亲的愤怒会让我们的小房子
01:51
into a minefield.
28
111561
1200
变成一个雷区。
01:54
Yet, though I feared her rage on a daily basis,
29
114366
3212
尽管我每天都在恐惧她的愤怒,
01:57
I also learned so much from her.
30
117602
2192
但也从她那里学到了很多东西。
02:00
Our relationship was complicated and challenging,
31
120848
4011
我们的关系既复杂又富挑战性,
02:05
and at the age of 14, it was decided that I needed to live apart from her.
32
125816
4676
在14岁时,我决定离开她独自生活。
02:12
But over the years,
33
132175
1647
但这些年来,
02:13
I've come to appreciate some of the important lessons
34
133846
2487
我变得开始感激母亲给予
02:16
my mother taught me about life.
35
136357
1506
我的关于人生的教训。
02:18
She was the first person who spoke to me about learning from the other side.
36
138823
4102
她是第一个教我 从对立方那里学习的人。
02:24
And she, like me, was born and raised
37
144339
2850
和我一样,她出生并长大在
02:27
in a family of committed liberal democrats.
38
147213
2523
一个自由的民主党家庭之中。
02:30
Yet, she encouraged me to see the world and the issues our world faces
39
150673
4213
她鼓励我去认识到
02:34
as complex, controversial and ever-changing.
40
154910
3981
世界是复杂的, 充满争议和不断变化的。
02:40
One day, I came across the phrase "affirmative action"
41
160307
2564
有一天,我在一本书中看到了
02:42
in a book I was reading.
42
162895
1311
“平权运动 ”一词。
02:45
And when I asked her what the term meant,
43
165377
2627
当我问她是什么意思时,
02:48
she spent what felt like an hour
44
168028
2119
她居然花了一小时
02:50
giving me a thorough and thoughtful explanation
45
170171
2198
做出了一个彻底的, 深思熟虑的解释,
02:52
that would make sense to a small child.
46
172393
1904
而且对一个小孩来说并不难理解。
02:54
She even made the topic sound at least as interesting
47
174792
3572
她甚至让这个话题听起来很有趣,
02:58
as any of my professors have.
48
178388
1647
不亚于学校教授的讲解。
03:01
She explained the many reasons why people of various political views
49
181165
4007
她解释了持有不同政治观点的 人们挑战和支持
03:05
challenge and support affirmative action,
50
185196
2182
平权运动的各种原因,
03:07
stressing that, while she strongly supported it herself,
51
187823
3865
她强调自己强烈支持平权运动,
03:11
it was important for me to view the issue as a controversial one
52
191712
3411
意识到这个具有争议的问题 对我来说是很重要的,
03:15
with a long history,
53
195553
1333
它有着悠久的历史,
03:17
a questionable future
54
197641
1674
充满疑点未来,
03:19
and a host of complicating factors.
55
199339
2230
和一系列复杂的因素。
03:22
While affirmative action can increase the presence of minorities
56
202680
3403
平权运动可以增加少数族裔
03:26
at elite educational institutions,
57
206107
2581
在精英教育机构学习的机会,
03:28
she felt that it could also disadvantage hardworking people of different races
58
208712
4478
也可能不利于来自富裕家庭的 那些努力学习的
不同族裔的人。
03:33
from more affluent backgrounds.
59
213214
1952
03:37
My mom wanted me to understand
60
217411
2398
妈妈想让我明白
03:41
that I should never just write off opinions
61
221149
2549
绝不该简单忽视
03:43
that I disagreed with or disliked,
62
223722
2633
不喜欢或不赞同的意见,
03:46
because there was always something to learn from the perspectives of others,
63
226379
3810
因为站在别人的角度, 总能学到新的东西,
03:50
even when doing so might be difficult.
64
230902
2198
尽管很难做到这一点。
03:53
But life at home with my mom
65
233887
2236
单与妈妈在家的生活
03:56
was not the only aspect of my journey that has been formative and uncomfortable.
66
236712
4582
并不是我人生旅途中的唯一 塑造性的,让我感到不适的方面。
04:01
In fourth grade, she decided that I should attend a private school
67
241776
3492
四年级时,她决定要我上私立学校,
04:05
in order to receive the best education possible.
68
245292
2714
以尽可能接受更好的教育。
04:08
As a black student attending predominantly white private schools,
69
248859
3290
作为就读于以白人为主的 私立学校中的黑人学生,
04:12
I've encountered attitudes and behaviors that reflected racial stereotypes.
70
252173
3936
我遇到了带有种族偏见的 态度和行为。
04:17
Several of my friends' parents assumed within minutes of meeting me
71
257157
4364
学校里几位朋友的父母 在见到我几分钟之后就认定
04:21
that my best skill was playing basketball.
72
261545
2800
我最好的本领只是打篮球。
04:25
And it really upset me to think that my race made it harder for them
73
265244
3292
让我不安的是, 种族偏见使他们很难
04:28
to see me as a student who loved reading, writing and speaking.
74
268560
3831
把我看作是一个喜爱 阅读,写作和演讲的学生。
04:32
Experiences like this motivated me to work tirelessly
75
272998
4079
像这样的经历, 激励着我孜孜不倦地工作,
04:38
to disprove what I knew people had assumed.
76
278499
2966
来反驳对我错误的假设。
04:42
My mother even said that, in order to put my best foot forward,
77
282967
3523
母亲甚至说,如果想要 给人留下良好的印象,
04:46
I had to be patient, alert and excruciatingly well-mannered.
78
286514
3515
我必须耐心,警惕, 而且要异常的彬彬有礼。
04:50
To prove that I belonged, I had to show poise and confidence,
79
290053
4246
为了证明我的能力, 我必须表现出平和与自信,
04:54
the ability to speak well and listen closely.
80
294323
2675
有较强的表达能力,并善于倾听。
04:57
Only then would my peers see that I deserved to be there
81
297022
3077
只有到那时,我的同龄人才会看到
05:00
as much as they did.
82
300123
1333
我与他们并没有分别。
05:02
Despite this racial stereotyping and the discomfort I often felt,
83
302165
4099
尽管我经常感到种族偏见 和对环境的不适应,
05:07
the learning I gained from other aspects of being at an elite private school
84
307387
4191
但我却从私立精英学校的 其他方面学到了
05:11
were incredibly valuable.
85
311602
1394
非常有价值的东西。
05:14
I was encouraged by my teachers to explore my curiosity,
86
314181
4412
老师鼓励我开发内在的好奇心,
05:18
to challenge myself in new ways
87
318617
2182
以新的方式挑战自己,
05:20
and to deepen my understanding of subjects that fascinated me the most.
88
320823
4206
努力探究令我着迷的主题。
05:26
And going to college was the next step.
89
326498
2600
下一步是大学。
05:30
I was excited to take my intellectual drive and interest in the world of ideas
90
330037
3700
我很高兴能够把对待 各种想法的动力和兴趣
05:33
to the next level.
91
333761
1229
带到更高的层次。
05:35
I was eager to engage in lively debate with peers and professors
92
335014
5599
我很渴望能与同学,教授 和外部发言人
进行热烈的辩论;
05:40
and with outside speakers;
93
340637
1781
05:42
to listen, to learn and gain a deeper understanding of myself
94
342442
4008
倾听、学习并对自己和其他人
05:46
and of others.
95
346474
1150
有更深入的理解。
05:48
While I was fortunate to meet peers and professors
96
348371
3366
虽然我有幸遇到了有相同兴趣的
05:51
who were interested in doing the same thing,
97
351761
2546
同学和教授,
05:54
my desire to engage with difficult ideas was also met with resistance.
98
354331
4661
我渴望参与争议性课题的 渴望却遭遇了阻力。
06:00
To prepare myself to engage with controversy in the real world,
99
360641
4690
为了准备在现实世界中 与争议进行对抗,
06:05
I joined a group that brought controversial speakers to campus.
100
365355
3341
我加入了一个将有争议的 演讲人带入校园的小组。
06:09
But many people fiercely opposed this group,
101
369157
2475
但很多人强烈的反对这个团体,
06:12
and I received significant pushback
102
372093
2492
我遇到了来自学生,教师和
06:14
from students, faculty and my administration.
103
374609
3067
校方行政部门方面的巨大阻力。
06:20
For many, it was difficult to see
104
380399
2583
对很多人来说,遇到冲突时,
06:23
how bringing controversial speakers to campus could be valuable,
105
383006
3737
很难认识到将有争议的 演讲者带进校园,
06:26
when they caused harm.
106
386767
1457
其实是利大于弊。
06:28
And it was disappointing to me facing personal attacks,
107
388823
3205
当面对个人攻击,
06:32
having my administration cancel speakers
108
392052
2627
当校方取消了对演讲人的邀请,
06:34
and hearing my intentions distorted by those around me.
109
394703
3408
当我的意图被周围的人扭曲, 这一切都让我倍感失望。
06:39
My work also hurt the feelings of many,
110
399642
2870
我明白自己做的事情
06:42
and I understood that.
111
402536
1197
伤害了很多人的感受。
06:45
Of course, no one likes being offended,
112
405058
2682
当然,没有人喜欢被冒犯,
06:47
and I certainly don't like hearing controversial speakers
113
407764
3150
我当然也不喜欢听到 有争议的演讲者
06:50
argue that feminism has become a war against men
114
410938
3383
认为女性主义是一场对男性的战争,
06:54
or that blacks have lower IQs than whites.
115
414345
2382
或者黑人的智商比白人低。
06:57
I also understand
116
417990
1187
我也明白
06:59
that some people have experienced traumatic experiences in their lives.
117
419201
4906
有些人在生活中经历了巨大的创伤。
07:05
And for some, listening to offensive views
118
425688
3071
听到这些冒犯的观点,
07:08
can be like reliving the very traumas that they've worked so hard to overcome.
119
428783
4201
就如同重温曾经努力克服的创伤。
07:13
Many argue that by giving these people a platform,
120
433704
2643
许多人认为给极具争议的人 提供平台来发声,
07:16
you're doing more harm than good,
121
436371
1936
是弊大于利的,
07:18
and I'm reminded of this every time I listen to these points of view
122
438331
4286
但每次我听到这样的提醒,
07:22
and feel my stomach turn.
123
442641
1666
都感到很痛心。
07:25
Yet, tuning out opposing viewpoints doesn't make them go away,
124
445235
2948
压制反对观点并不会让意见消失,
07:28
because millions of people agree with them.
125
448207
2018
因为它们背后仍有数百万的支持者。
07:31
In order to understand the potential of society
126
451179
2627
为了了解社会向前
07:33
to progress forward,
127
453830
1415
迈进的潜力,
07:35
we need to understand the counterforces.
128
455879
2269
我们需要了解反面的力量。
07:39
By engaging with controversial and offensive ideas,
129
459244
3976
通过参与带有争议和冒犯的想法,
07:43
I believe that we can find common ground,
130
463244
2349
我相信我们可以找到共同的基础,
07:46
if not with the speakers themselves,
131
466403
2936
如果不来自演讲者本身,
07:49
then with the audiences they may attract or indoctrinate.
132
469363
2933
就会来自被他们所吸引 或感化的观众。
07:53
Through engaging, I believe that we may reach a better understanding,
133
473268
5238
通过积极参与,我相信我们 彼此间可以达成更好的理解,
07:58
a deeper understanding,
134
478530
1468
更深入地了解
各自的信仰,
08:00
of our own beliefs
135
480022
1651
08:01
and preserve the ability to solve problems,
136
481697
2698
并保留解决问题的能力,
08:05
which we can't do if we don't talk to each other
137
485514
2571
如果我们彼此间不能坦诚交流,
08:08
and make an effort to be good listeners.
138
488109
2667
不能耐心地倾听他人, 就没法做到这一点。
08:12
But soon after I announced
139
492275
1440
但在我宣布约翰‧德比希尔
08:13
that John Derbyshire would be speaking on campus,
140
493739
2798
将在校园发表演讲后不久, 社交媒体上就出现了
08:16
student backlash erupted on social media.
141
496561
2976
学生们铺天盖地的反对之声。
08:19
The tide of resistance, in fact, was so intense,
142
499561
2675
抵制的情绪如此激烈,
08:22
that my college president rescinded the invitation.
143
502260
2738
我们大学的校长不得不 取消了这次邀请。
08:25
I was deeply disappointed by this because, as I saw it,
144
505561
3135
我为此深感失望,因为这样一来,
08:28
there would be nothing that any of my peers or I could do
145
508720
3762
我和我的任何同学都无法做到
08:32
to silence someone who agreed with him
146
512506
2079
在未来的工作环境中
08:34
in the office environment of our future employers.
147
514609
2658
让赞同他的人保持沉默。
08:38
I look out at what's happening on college campuses,
148
518292
2838
我在大学校园发生的事情中
08:41
and I see the anger.
149
521154
1167
看到了愤怒。
08:42
And I get it.
150
522815
1150
我非常理解。
08:44
But what I wish I could tell people is that it's worth the discomfort,
151
524363
3942
但我希望告诉人们的是, 这种令人不适的体验是值得的,
08:48
it's worth listening,
152
528329
1263
去聆听是有意义的,
08:49
and that we're stronger, not weaker, because of it.
153
529616
3532
这样并不会削弱我们的力量, 反而会让我们更强大。
08:54
When I think about my experiences with uncomfortable learning,
154
534395
3259
当我想到过去那些 不愉快的学习经历时,
08:59
and I reflect upon them,
155
539403
1568
我认真进行了反思,
09:02
I've found that it's been very difficult to change the values
156
542035
3967
发现要改变自己身处的知识界
存在的偏见,是非常困难的。
09:06
of the intellectual community that I've been a part of.
157
546026
2747
09:10
But I do feel a sense of hope
158
550585
1391
但我感到还有希望,
09:12
when I think about the individual interactions that I've been able to have
159
552000
3726
当我想到跟学生的个人互动时,
09:15
with students who both support the work that I'm doing
160
555750
3160
他们有的支持,有的拿不定主意,
09:18
and who feel challenged by it and who do not support it.
161
558934
3125
还有的表示了反对。
09:23
What I've found is that,
162
563447
1163
我发现,
09:24
while it can be difficult to change the values of a community,
163
564634
2911
尽管很难去改变整个社区的价值观,
09:27
we can gain a lot from individual interactions.
164
567569
3063
但个人互动可以让我们受益匪浅。
09:31
While I didn't get to engage with John Derbyshire
165
571419
3308
由于校长取消了我的邀请,
09:34
due to my president's disinvitation,
166
574751
2097
我无缘与约翰‧德比希尔会面,
09:36
I was able to have dinner with Charles Murray before his talk.
167
576872
4076
但在查尔斯‧默里的演讲之前, 我可以和他共进晚餐。
09:42
I knew the conversation would be difficult.
168
582140
2031
我知道这个谈话会很困难,
09:44
And I didn't expect it to be pleasant.
169
584879
2166
也没奢望这个过程会是愉快的。
09:47
But it was cordial, and I did gain a deeper understanding of his arguments.
170
587069
4292
但事实上,谈话的气氛非常热情友好, 我对他的论点也有了更深入的理解。
09:53
I found that he, like me, believed in creating a more just society.
171
593259
4131
我发现他和我一样, 想建立一个更加公正的社会。
09:58
The thing is, his understanding of what justice entailed
172
598224
3968
问题是,他理解的正义
10:02
was very different from my own.
173
602216
1604
与我自己的理解非常不同。
10:04
The way in which he wanted to understand the issue,
174
604879
2670
他看问题的方式,
10:07
the way in which he wanted to approach the issue of inequality
175
607573
2930
解决不平等问题的方式
10:10
also differed from my own.
176
610527
1733
也与我不同。
10:12
And I found that his understanding of issues like welfare
177
612749
3076
我发现他对福利等问题和
10:15
and affirmative action
178
615849
1194
平权行动的理解,
10:17
was tied and deeply rooted
179
617067
2121
深深根植并被束缚于
10:19
in his understanding of various libertarian and conservative beliefs,
180
619212
4087
他的自由主义和保守的信仰中,
10:23
what diminishes and increases their presence in our society.
181
623323
3556
什么因素会减少和增加 他们在社会中的存在感。
10:27
While he expressed his viewpoints eloquently,
182
627535
3047
虽然他雄辩地表达了自己的观点,
10:30
I remained thoroughly unconvinced.
183
630606
1879
我却始终不敢苟同。
10:32
But I did walk away with a deeper understanding.
184
632923
2987
但对此我的确有了更深的了解。
10:36
It's my belief
185
636796
1466
这是我的信念,
10:39
that to achieve progress in the face of adversity,
186
639134
2787
为了在逆境中取得进步,
10:43
we need a genuine commitment
187
643585
2706
我们需要一个真正的承诺,
10:46
to gaining a deeper understanding of humanity.
188
646315
2436
深入了解人性。
10:50
I'd like to see a world with more leaders
189
650077
2153
我希望可以看到一个
10:52
who are familiar with the depths of the views
190
652254
2136
有更多领导者能深度了解
10:54
of those they deeply disagree with,
191
654414
2868
对立群体的意见的世界。
10:58
so that they can understand the nuances of everyone they're representing.
192
658998
3643
这样他们就能够理解 所代表的每个人的细微差别。
11:03
I see this as an ongoing process involving constant learning,
193
663022
4345
这是一个持续不断的学习过程,
11:07
and I'm confident that I'll be able to add value down the line
194
667391
3686
而我相信,如果继续 构建我的同理心和理解,
11:11
if I continue building empathy and understanding
195
671101
2768
并投身学习自己所 不了解的那些观点,
11:13
through engaging with unfamiliar perspectives.
196
673893
2630
我就能够为此贡献自己的一份力量。
11:16
Thank you.
197
676547
1157
谢谢。
11:17
(Applause)
198
677728
3290
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog