Why it's worth listening to people you disagree with | Zachary R. Wood

234,285 views ・ 2018-05-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Thomas Tam 校对人员: jacks peng
00:14
In 1994,
0
14286
1523
1994年,
00:15
Charles Murray and Richard Herrnstein coauthored "The Bell Curve,"
1
15833
4214
查尔斯‧默里与理查德‧赫恩斯坦 合著了《 钟形曲线 》,
00:20
an extremely controversial book
2
20071
2101
一本非常具有争议性的书,
00:22
which claims that on average,
3
22196
1921
书中声称,平均来说,
00:24
some races are smarter and more likely to succeed than others.
4
24141
3483
有些种族比其他种族更聪明, 更容易取得成功。
00:28
Murray and Herrnstein also suggest
5
28117
2690
默里和赫恩斯坦也提出,
00:30
that a lack of critical intelligence explains the prominence of violent crime
6
30831
4592
缺乏批判性的智慧, 是贫穷的非裔美国人社区中的
00:35
in poor African-American communities.
7
35447
2447
暴力犯罪频繁发生的根源。
00:39
But Charles Murray and Richard Herrnstein are not the only people who think this.
8
39575
4012
他们并不是唯一持有这种想法的人。
00:43
In 2012,
9
43611
1527
2012 年,
00:45
a writer, journalist and political commentator named John Derbyshire
10
45162
4552
身兼作家、记者和 政治评论员的约翰‧德比希尔,
00:49
wrote an article that was supposed to be a non-black version of the talk
11
49738
4339
写了一篇原本面向 非黑人族群的文章,
00:54
that many black parents feel they have to give their kids today:
12
54101
3278
而如今,该文章也成为 黑人父母建议孩子们
00:57
advice on how to stay safe.
13
57403
2020
如何保证自身安全的忠告。
01:00
In it, he offered suggestions such as:
14
60720
3032
在文章中,他提出了如下建议:
01:03
"Do not attend events likely to draw a lot of blacks,"
15
63776
3207
“不要参加可能会 吸引很多黑人的活动 ”,
01:07
"Stay out of heavily black neighborhoods"
16
67007
2270
“ 远离有大量黑人的社区 ”,
01:09
and "Do not act the Good Samaritan to blacks in distress."
17
69847
3128
和“别太乐善好施, 主动帮助困境中的黑人”。
01:13
And yet, in 2016, I invited John Derbyshire
18
73800
4395
而在 2016 年,我邀请了约翰‧德比希尔,
01:18
as well as Charles Murray
19
78219
1676
还有查尔斯‧默里
01:19
to speak at my school,
20
79919
1466
来我的学校演讲,
01:21
knowing full well that I would be giving them a platform and attention
21
81895
4420
他们完全清楚,我会提供 他们一个平台和关注度,
01:26
for ideas that I despised and rejected.
22
86339
2856
去表达他们那些令我 鄙视和排斥的想法。
01:30
But this is just a further evolution
23
90315
2992
这只是令人不舒服的
01:33
of a journey of uncomfortable learning throughout my life.
24
93331
2911
人生成长之旅的一个新篇章。
01:37
When I was 10 years old, my mother was diagnosed with schizophrenia,
25
97192
4119
我10岁时,母亲 被诊断患有精神分裂症,
01:42
a mental illness characterized by mood swings and paranoid delusions.
26
102403
4160
一种以情绪波动和 偏执妄想为特征的精神疾病。
01:47
Throughout my life, my mother's rage would turn our small house
27
107950
3587
在我的整个生活中, 母亲的愤怒会让我们的小房子
01:51
into a minefield.
28
111561
1200
变成一个雷区。
01:54
Yet, though I feared her rage on a daily basis,
29
114366
3212
尽管我每天都在恐惧她的愤怒,
01:57
I also learned so much from her.
30
117602
2192
但也从她那里学到了很多东西。
02:00
Our relationship was complicated and challenging,
31
120848
4011
我们的关系既复杂又富挑战性,
02:05
and at the age of 14, it was decided that I needed to live apart from her.
32
125816
4676
在14岁时,我决定离开她独自生活。
02:12
But over the years,
33
132175
1647
但这些年来,
02:13
I've come to appreciate some of the important lessons
34
133846
2487
我变得开始感激母亲给予
02:16
my mother taught me about life.
35
136357
1506
我的关于人生的教训。
02:18
She was the first person who spoke to me about learning from the other side.
36
138823
4102
她是第一个教我 从对立方那里学习的人。
02:24
And she, like me, was born and raised
37
144339
2850
和我一样,她出生并长大在
02:27
in a family of committed liberal democrats.
38
147213
2523
一个自由的民主党家庭之中。
02:30
Yet, she encouraged me to see the world and the issues our world faces
39
150673
4213
她鼓励我去认识到
02:34
as complex, controversial and ever-changing.
40
154910
3981
世界是复杂的, 充满争议和不断变化的。
02:40
One day, I came across the phrase "affirmative action"
41
160307
2564
有一天,我在一本书中看到了
02:42
in a book I was reading.
42
162895
1311
“平权运动 ”一词。
02:45
And when I asked her what the term meant,
43
165377
2627
当我问她是什么意思时,
02:48
she spent what felt like an hour
44
168028
2119
她居然花了一小时
02:50
giving me a thorough and thoughtful explanation
45
170171
2198
做出了一个彻底的, 深思熟虑的解释,
02:52
that would make sense to a small child.
46
172393
1904
而且对一个小孩来说并不难理解。
02:54
She even made the topic sound at least as interesting
47
174792
3572
她甚至让这个话题听起来很有趣,
02:58
as any of my professors have.
48
178388
1647
不亚于学校教授的讲解。
03:01
She explained the many reasons why people of various political views
49
181165
4007
她解释了持有不同政治观点的 人们挑战和支持
03:05
challenge and support affirmative action,
50
185196
2182
平权运动的各种原因,
03:07
stressing that, while she strongly supported it herself,
51
187823
3865
她强调自己强烈支持平权运动,
03:11
it was important for me to view the issue as a controversial one
52
191712
3411
意识到这个具有争议的问题 对我来说是很重要的,
03:15
with a long history,
53
195553
1333
它有着悠久的历史,
03:17
a questionable future
54
197641
1674
充满疑点未来,
03:19
and a host of complicating factors.
55
199339
2230
和一系列复杂的因素。
03:22
While affirmative action can increase the presence of minorities
56
202680
3403
平权运动可以增加少数族裔
03:26
at elite educational institutions,
57
206107
2581
在精英教育机构学习的机会,
03:28
she felt that it could also disadvantage hardworking people of different races
58
208712
4478
也可能不利于来自富裕家庭的 那些努力学习的
不同族裔的人。
03:33
from more affluent backgrounds.
59
213214
1952
03:37
My mom wanted me to understand
60
217411
2398
妈妈想让我明白
03:41
that I should never just write off opinions
61
221149
2549
绝不该简单忽视
03:43
that I disagreed with or disliked,
62
223722
2633
不喜欢或不赞同的意见,
03:46
because there was always something to learn from the perspectives of others,
63
226379
3810
因为站在别人的角度, 总能学到新的东西,
03:50
even when doing so might be difficult.
64
230902
2198
尽管很难做到这一点。
03:53
But life at home with my mom
65
233887
2236
单与妈妈在家的生活
03:56
was not the only aspect of my journey that has been formative and uncomfortable.
66
236712
4582
并不是我人生旅途中的唯一 塑造性的,让我感到不适的方面。
04:01
In fourth grade, she decided that I should attend a private school
67
241776
3492
四年级时,她决定要我上私立学校,
04:05
in order to receive the best education possible.
68
245292
2714
以尽可能接受更好的教育。
04:08
As a black student attending predominantly white private schools,
69
248859
3290
作为就读于以白人为主的 私立学校中的黑人学生,
04:12
I've encountered attitudes and behaviors that reflected racial stereotypes.
70
252173
3936
我遇到了带有种族偏见的 态度和行为。
04:17
Several of my friends' parents assumed within minutes of meeting me
71
257157
4364
学校里几位朋友的父母 在见到我几分钟之后就认定
04:21
that my best skill was playing basketball.
72
261545
2800
我最好的本领只是打篮球。
04:25
And it really upset me to think that my race made it harder for them
73
265244
3292
让我不安的是, 种族偏见使他们很难
04:28
to see me as a student who loved reading, writing and speaking.
74
268560
3831
把我看作是一个喜爱 阅读,写作和演讲的学生。
04:32
Experiences like this motivated me to work tirelessly
75
272998
4079
像这样的经历, 激励着我孜孜不倦地工作,
04:38
to disprove what I knew people had assumed.
76
278499
2966
来反驳对我错误的假设。
04:42
My mother even said that, in order to put my best foot forward,
77
282967
3523
母亲甚至说,如果想要 给人留下良好的印象,
04:46
I had to be patient, alert and excruciatingly well-mannered.
78
286514
3515
我必须耐心,警惕, 而且要异常的彬彬有礼。
04:50
To prove that I belonged, I had to show poise and confidence,
79
290053
4246
为了证明我的能力, 我必须表现出平和与自信,
04:54
the ability to speak well and listen closely.
80
294323
2675
有较强的表达能力,并善于倾听。
04:57
Only then would my peers see that I deserved to be there
81
297022
3077
只有到那时,我的同龄人才会看到
05:00
as much as they did.
82
300123
1333
我与他们并没有分别。
05:02
Despite this racial stereotyping and the discomfort I often felt,
83
302165
4099
尽管我经常感到种族偏见 和对环境的不适应,
05:07
the learning I gained from other aspects of being at an elite private school
84
307387
4191
但我却从私立精英学校的 其他方面学到了
05:11
were incredibly valuable.
85
311602
1394
非常有价值的东西。
05:14
I was encouraged by my teachers to explore my curiosity,
86
314181
4412
老师鼓励我开发内在的好奇心,
05:18
to challenge myself in new ways
87
318617
2182
以新的方式挑战自己,
05:20
and to deepen my understanding of subjects that fascinated me the most.
88
320823
4206
努力探究令我着迷的主题。
05:26
And going to college was the next step.
89
326498
2600
下一步是大学。
05:30
I was excited to take my intellectual drive and interest in the world of ideas
90
330037
3700
我很高兴能够把对待 各种想法的动力和兴趣
05:33
to the next level.
91
333761
1229
带到更高的层次。
05:35
I was eager to engage in lively debate with peers and professors
92
335014
5599
我很渴望能与同学,教授 和外部发言人
进行热烈的辩论;
05:40
and with outside speakers;
93
340637
1781
05:42
to listen, to learn and gain a deeper understanding of myself
94
342442
4008
倾听、学习并对自己和其他人
05:46
and of others.
95
346474
1150
有更深入的理解。
05:48
While I was fortunate to meet peers and professors
96
348371
3366
虽然我有幸遇到了有相同兴趣的
05:51
who were interested in doing the same thing,
97
351761
2546
同学和教授,
05:54
my desire to engage with difficult ideas was also met with resistance.
98
354331
4661
我渴望参与争议性课题的 渴望却遭遇了阻力。
06:00
To prepare myself to engage with controversy in the real world,
99
360641
4690
为了准备在现实世界中 与争议进行对抗,
06:05
I joined a group that brought controversial speakers to campus.
100
365355
3341
我加入了一个将有争议的 演讲人带入校园的小组。
06:09
But many people fiercely opposed this group,
101
369157
2475
但很多人强烈的反对这个团体,
06:12
and I received significant pushback
102
372093
2492
我遇到了来自学生,教师和
06:14
from students, faculty and my administration.
103
374609
3067
校方行政部门方面的巨大阻力。
06:20
For many, it was difficult to see
104
380399
2583
对很多人来说,遇到冲突时,
06:23
how bringing controversial speakers to campus could be valuable,
105
383006
3737
很难认识到将有争议的 演讲者带进校园,
06:26
when they caused harm.
106
386767
1457
其实是利大于弊。
06:28
And it was disappointing to me facing personal attacks,
107
388823
3205
当面对个人攻击,
06:32
having my administration cancel speakers
108
392052
2627
当校方取消了对演讲人的邀请,
06:34
and hearing my intentions distorted by those around me.
109
394703
3408
当我的意图被周围的人扭曲, 这一切都让我倍感失望。
06:39
My work also hurt the feelings of many,
110
399642
2870
我明白自己做的事情
06:42
and I understood that.
111
402536
1197
伤害了很多人的感受。
06:45
Of course, no one likes being offended,
112
405058
2682
当然,没有人喜欢被冒犯,
06:47
and I certainly don't like hearing controversial speakers
113
407764
3150
我当然也不喜欢听到 有争议的演讲者
06:50
argue that feminism has become a war against men
114
410938
3383
认为女性主义是一场对男性的战争,
06:54
or that blacks have lower IQs than whites.
115
414345
2382
或者黑人的智商比白人低。
06:57
I also understand
116
417990
1187
我也明白
06:59
that some people have experienced traumatic experiences in their lives.
117
419201
4906
有些人在生活中经历了巨大的创伤。
07:05
And for some, listening to offensive views
118
425688
3071
听到这些冒犯的观点,
07:08
can be like reliving the very traumas that they've worked so hard to overcome.
119
428783
4201
就如同重温曾经努力克服的创伤。
07:13
Many argue that by giving these people a platform,
120
433704
2643
许多人认为给极具争议的人 提供平台来发声,
07:16
you're doing more harm than good,
121
436371
1936
是弊大于利的,
07:18
and I'm reminded of this every time I listen to these points of view
122
438331
4286
但每次我听到这样的提醒,
07:22
and feel my stomach turn.
123
442641
1666
都感到很痛心。
07:25
Yet, tuning out opposing viewpoints doesn't make them go away,
124
445235
2948
压制反对观点并不会让意见消失,
07:28
because millions of people agree with them.
125
448207
2018
因为它们背后仍有数百万的支持者。
07:31
In order to understand the potential of society
126
451179
2627
为了了解社会向前
07:33
to progress forward,
127
453830
1415
迈进的潜力,
07:35
we need to understand the counterforces.
128
455879
2269
我们需要了解反面的力量。
07:39
By engaging with controversial and offensive ideas,
129
459244
3976
通过参与带有争议和冒犯的想法,
07:43
I believe that we can find common ground,
130
463244
2349
我相信我们可以找到共同的基础,
07:46
if not with the speakers themselves,
131
466403
2936
如果不来自演讲者本身,
07:49
then with the audiences they may attract or indoctrinate.
132
469363
2933
就会来自被他们所吸引 或感化的观众。
07:53
Through engaging, I believe that we may reach a better understanding,
133
473268
5238
通过积极参与,我相信我们 彼此间可以达成更好的理解,
07:58
a deeper understanding,
134
478530
1468
更深入地了解
各自的信仰,
08:00
of our own beliefs
135
480022
1651
08:01
and preserve the ability to solve problems,
136
481697
2698
并保留解决问题的能力,
08:05
which we can't do if we don't talk to each other
137
485514
2571
如果我们彼此间不能坦诚交流,
08:08
and make an effort to be good listeners.
138
488109
2667
不能耐心地倾听他人, 就没法做到这一点。
08:12
But soon after I announced
139
492275
1440
但在我宣布约翰‧德比希尔
08:13
that John Derbyshire would be speaking on campus,
140
493739
2798
将在校园发表演讲后不久, 社交媒体上就出现了
08:16
student backlash erupted on social media.
141
496561
2976
学生们铺天盖地的反对之声。
08:19
The tide of resistance, in fact, was so intense,
142
499561
2675
抵制的情绪如此激烈,
08:22
that my college president rescinded the invitation.
143
502260
2738
我们大学的校长不得不 取消了这次邀请。
08:25
I was deeply disappointed by this because, as I saw it,
144
505561
3135
我为此深感失望,因为这样一来,
08:28
there would be nothing that any of my peers or I could do
145
508720
3762
我和我的任何同学都无法做到
08:32
to silence someone who agreed with him
146
512506
2079
在未来的工作环境中
08:34
in the office environment of our future employers.
147
514609
2658
让赞同他的人保持沉默。
08:38
I look out at what's happening on college campuses,
148
518292
2838
我在大学校园发生的事情中
08:41
and I see the anger.
149
521154
1167
看到了愤怒。
08:42
And I get it.
150
522815
1150
我非常理解。
08:44
But what I wish I could tell people is that it's worth the discomfort,
151
524363
3942
但我希望告诉人们的是, 这种令人不适的体验是值得的,
08:48
it's worth listening,
152
528329
1263
去聆听是有意义的,
08:49
and that we're stronger, not weaker, because of it.
153
529616
3532
这样并不会削弱我们的力量, 反而会让我们更强大。
08:54
When I think about my experiences with uncomfortable learning,
154
534395
3259
当我想到过去那些 不愉快的学习经历时,
08:59
and I reflect upon them,
155
539403
1568
我认真进行了反思,
09:02
I've found that it's been very difficult to change the values
156
542035
3967
发现要改变自己身处的知识界
存在的偏见,是非常困难的。
09:06
of the intellectual community that I've been a part of.
157
546026
2747
09:10
But I do feel a sense of hope
158
550585
1391
但我感到还有希望,
09:12
when I think about the individual interactions that I've been able to have
159
552000
3726
当我想到跟学生的个人互动时,
09:15
with students who both support the work that I'm doing
160
555750
3160
他们有的支持,有的拿不定主意,
09:18
and who feel challenged by it and who do not support it.
161
558934
3125
还有的表示了反对。
09:23
What I've found is that,
162
563447
1163
我发现,
09:24
while it can be difficult to change the values of a community,
163
564634
2911
尽管很难去改变整个社区的价值观,
09:27
we can gain a lot from individual interactions.
164
567569
3063
但个人互动可以让我们受益匪浅。
09:31
While I didn't get to engage with John Derbyshire
165
571419
3308
由于校长取消了我的邀请,
09:34
due to my president's disinvitation,
166
574751
2097
我无缘与约翰‧德比希尔会面,
09:36
I was able to have dinner with Charles Murray before his talk.
167
576872
4076
但在查尔斯‧默里的演讲之前, 我可以和他共进晚餐。
09:42
I knew the conversation would be difficult.
168
582140
2031
我知道这个谈话会很困难,
09:44
And I didn't expect it to be pleasant.
169
584879
2166
也没奢望这个过程会是愉快的。
09:47
But it was cordial, and I did gain a deeper understanding of his arguments.
170
587069
4292
但事实上,谈话的气氛非常热情友好, 我对他的论点也有了更深入的理解。
09:53
I found that he, like me, believed in creating a more just society.
171
593259
4131
我发现他和我一样, 想建立一个更加公正的社会。
09:58
The thing is, his understanding of what justice entailed
172
598224
3968
问题是,他理解的正义
10:02
was very different from my own.
173
602216
1604
与我自己的理解非常不同。
10:04
The way in which he wanted to understand the issue,
174
604879
2670
他看问题的方式,
10:07
the way in which he wanted to approach the issue of inequality
175
607573
2930
解决不平等问题的方式
10:10
also differed from my own.
176
610527
1733
也与我不同。
10:12
And I found that his understanding of issues like welfare
177
612749
3076
我发现他对福利等问题和
10:15
and affirmative action
178
615849
1194
平权行动的理解,
10:17
was tied and deeply rooted
179
617067
2121
深深根植并被束缚于
10:19
in his understanding of various libertarian and conservative beliefs,
180
619212
4087
他的自由主义和保守的信仰中,
10:23
what diminishes and increases their presence in our society.
181
623323
3556
什么因素会减少和增加 他们在社会中的存在感。
10:27
While he expressed his viewpoints eloquently,
182
627535
3047
虽然他雄辩地表达了自己的观点,
10:30
I remained thoroughly unconvinced.
183
630606
1879
我却始终不敢苟同。
10:32
But I did walk away with a deeper understanding.
184
632923
2987
但对此我的确有了更深的了解。
10:36
It's my belief
185
636796
1466
这是我的信念,
10:39
that to achieve progress in the face of adversity,
186
639134
2787
为了在逆境中取得进步,
10:43
we need a genuine commitment
187
643585
2706
我们需要一个真正的承诺,
10:46
to gaining a deeper understanding of humanity.
188
646315
2436
深入了解人性。
10:50
I'd like to see a world with more leaders
189
650077
2153
我希望可以看到一个
10:52
who are familiar with the depths of the views
190
652254
2136
有更多领导者能深度了解
10:54
of those they deeply disagree with,
191
654414
2868
对立群体的意见的世界。
10:58
so that they can understand the nuances of everyone they're representing.
192
658998
3643
这样他们就能够理解 所代表的每个人的细微差别。
11:03
I see this as an ongoing process involving constant learning,
193
663022
4345
这是一个持续不断的学习过程,
11:07
and I'm confident that I'll be able to add value down the line
194
667391
3686
而我相信,如果继续 构建我的同理心和理解,
11:11
if I continue building empathy and understanding
195
671101
2768
并投身学习自己所 不了解的那些观点,
11:13
through engaging with unfamiliar perspectives.
196
673893
2630
我就能够为此贡献自己的一份力量。
11:16
Thank you.
197
676547
1157
谢谢。
11:17
(Applause)
198
677728
3290
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7