Why winning doesn't always equal success | Valorie Kondos Field

203,773 views ・ 2020-01-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Yanyan Hong
00:12
OK, I have a question for all of us.
0
12996
2084
好,我要问大家一个问题,
00:15
You ready?
1
15104
1184
你们准备好了吗?
00:17
Is all winning success?
2
17050
2138
所有的获胜都代表成功吗?
00:19
(Murmurs)
3
19270
1360
(低语)
00:20
Oh.
4
20683
1291
哦。
00:22
(Laughter)
5
22405
1800
(笑声)
00:24
Whoa. OK.
6
24229
1516
喔,好的。
00:26
I am the recently retired head coach
7
26541
2558
我是最近刚退休的
00:29
of the UCLA Women's Gymnastics Team,
8
29123
2754
加州大学洛杉矶分校 女子体操队的主教练,
00:31
a position that I held for 29 years.
9
31901
2314
我在这个职位任教了 29 年。
00:34
(Applause)
10
34239
1582
(鼓掌)
00:35
Thank you.
11
35845
1152
谢谢。
00:37
And during my tenure,
12
37021
2204
在我任职期间,
00:39
I experienced a lot of winning.
13
39249
1801
尝过很多次胜利的滋味。
00:41
I led our team to seven National Championships,
14
41480
2754
我带领我的团队 赢得了 7 次全国冠军,
00:44
I was inducted into the UCLA Athletic Hall of Fame
15
44258
3128
我被编入了学校的运动员名人堂,
00:47
and I was even voted the Coach of the Century
16
47410
2711
甚至当选太平洋十二校联盟
00:50
by the Pac-12 Conference.
17
50145
1459
本世纪最佳教练。
00:51
(Applause)
18
51628
2358
(鼓掌)
00:54
Winning is really, really,
19
54010
3704
获胜真的,真的,
00:57
like, really, really fun.
20
57738
2055
非常,非常让人愉快。
00:59
(Laughter)
21
59817
2258
(笑声)
01:02
But I am here to share my insight:
22
62099
2536
但我在这里想要分享我的见解:
01:04
winning does not always equal success.
23
64659
2311
获胜并不总是等于成功。
01:07
All across America and around the world,
24
67756
2980
美国和全世界的人们
01:10
we have a crisis
25
70760
2026
正处在一场我们自己遭致的危机中,
01:12
in the win-at-all-cost cultures
26
72810
2672
01:15
that we have created.
27
75506
1898
去获胜的文化。
01:18
In our schools,
28
78272
1448
在我们的学校,
01:19
in our businesses, in politics,
29
79744
2718
商业,和政治领域中,
01:22
winning at all cost has become acceptable.
30
82486
2925
大家逐渐接受了 不惜一切代价获胜的文化。
01:27
As a society,
31
87010
1897
在我们社会里,
01:28
we honor the people at the top of the pyramid.
32
88931
2732
我们尊重位于金字塔尖的人。
01:31
We effusively applaud those people who win championships and elections and awards.
33
91687
6663
我们过度地为那些赢得 冠军、选举和奖项的人喝彩。
01:39
But sadly, quite often,
34
99276
1967
但令人难过的是,
01:41
those same people are leaving their institutions
35
101267
3688
往往也是这些人, 最后遍体鳞伤地
01:44
as damaged human beings.
36
104979
2286
离开了原来的团队。
01:48
Sadly, with straight A's,
37
108306
2079
同样令人难过的是, 成绩优异的学生
01:50
kids are leaving school damaged.
38
110409
2559
在离开校园时背负着创伤;
01:54
With awards and medals,
39
114286
1341
运动员获得荣誉和奖项后,
01:55
athletes often leave their teams damaged,
40
115651
6030
也时常伤痕累累的离队,
02:01
emotionally, mentally, not just physically.
41
121705
2375
除了身体,情绪和心理上 也经受着伤痛的折磨。
02:04
And with huge profits, employees often leave their companies damaged.
42
124993
4850
在利润丰厚的公司, 员工也时常选择身心俱疲地离开。
02:10
We have become so hyperfocused on that end result,
43
130812
4661
我们过于专注于最终的结果,
02:15
and when the end result is a win,
44
135497
2497
当最终迎来胜利时,
02:19
the human component of how we got there
45
139510
2890
那些背后的功臣
02:22
often gets swept under the proverbial rug,
46
142424
3219
却没有得到应有的表彰,
02:25
and so does the damage.
47
145667
1715
受到的伤害也被隐藏了起来。
02:28
So I'm calling for a time-out.
48
148647
2320
所以我要呼吁,暂停一下。
02:30
Time-out.
49
150991
1219
暂停一下。
02:32
We need to redefine success.
50
152879
1954
我们需要重新定义成功。
02:35
Real success is developing champions in life for our world,
51
155968
6812
真正的成功是为 世界培养人生赢家,
02:42
win or lose.
52
162804
2562
不论输赢。
02:47
(Applause)
53
167073
4084
(鼓掌)
02:52
Real success is developing champions in life,
54
172105
3432
真正的成功是培养人生的赢家,
02:55
not for your team,
55
175561
1479
不是为了队伍,
02:57
not for your business
56
177064
2367
也不是为了公司,
02:59
and, I'm sad to tell you, not even for your Christmas card bragging rights.
57
179455
3968
更不是为了在圣诞卡片上炫耀。
03:04
Sorry.
58
184369
1189
抱歉。
03:05
So how do we do this?
59
185882
1589
那么我们要如何做?
03:07
First of all, you may be able to dictate your way to a win,
60
187979
4481
首先,你也许能决定获胜的方法,
03:12
but you can't dictate your way to success.
61
192484
3194
却不能支配你成功的方式。
03:16
Let me take you back to 1990, when I was first appointed the head coach
62
196781
3744
让我带你们回到 1990 年, 那一年,我刚接手了
03:20
of the UCLA Women's Gymnastics Team.
63
200549
2243
加州大学洛杉矶分校 女子体操队的主教练职位。
03:23
And I would like to share with you that I've never done gymnastics.
64
203266
3906
我想跟你们分享的是, 我从来没有练过体操。
03:27
I grew up in the world of ballet.
65
207196
1976
我是在芭蕾舞的世界中长大的。
03:29
I have never done a cartwheel,
66
209196
2842
我从来没有做过侧手翻,
03:32
and I couldn't teach you how to do a proper cartwheel.
67
212062
2891
也无法教你怎么做 一个正确的侧手翻。
03:34
(Laughter)
68
214977
1045
(笑声)
03:36
It's sadly true.
69
216046
1289
很遗憾,却是事实。
03:37
And I knew nothing about how to develop a team culture.
70
217359
5258
我对如何发展团队文化一窍不通。
03:43
The best I could do was mimic other coaches who had won.
71
223283
3742
我能做的至多是 模仿其他获胜的教练。
03:47
And so I became tough-talking,
72
227728
2082
于是我变得刀子嘴,
03:49
tough-minded, relentless,
73
229834
2441
却没豆腐心,毫不留情,
03:53
unsympathetic,
74
233219
1695
不近人情,
03:54
bullish, unempathetic
75
234938
2303
气势汹汹,居高临下,
03:58
and oftentimes downright mean.
76
238487
2340
有时甚至很苛刻。
04:02
I acted like a head coach
77
242345
3301
我表现就像个主教练,
04:05
whose only thought was to figure out how to win.
78
245670
3278
只想着要如何获胜。
04:11
My first few seasons as a head coach
79
251553
1868
我作为主教练的头几个赛季
04:13
were abysmal,
80
253445
1425
实在非常糟糕,
04:14
and after putting up with my brash coaching style for a few years,
81
254894
3958
我的队伍在忍受了我几年 自以为是的教练风格后,
04:18
our team asked me for a team meeting.
82
258876
2348
邀请我参加了一个团队会议。
04:21
Well, I love team meetings,
83
261248
1317
我很喜欢开团队会议,
04:22
so I said, "Yay! Let's have a team meeting."
84
262589
2134
所以我说,“好啊!我们来开会吧。”
04:25
And for two solid hours,
85
265352
2513
整整两个小时,
04:27
they gave me examples of how my arrogance was hurtful and demeaning.
86
267889
5761
他们列举了很多例子,让我知道 自己的自大让他们感到受伤和轻视,
04:34
Yeah, not yay.
87
274603
1249
这次是“好吧……”,不是“好啊”。
04:37
They explained to me
88
277501
1675
他们向我解释,
04:39
that they wanted to be supported,
89
279200
2092
他们需要支持,
04:41
not belittled.
90
281316
1428
而非贬低。
04:42
They wanted to be coached up, not torn down.
91
282768
2609
他们想要被督促,而非被摧毁。
04:45
They wanted to be motivated,
92
285401
2582
他们想要被激励,
04:48
not pressured or bullied.
93
288007
2306
而非被施压或威逼。
04:51
That was my time-out,
94
291476
1759
这是我的暂停,
04:54
and I chose to change.
95
294242
1695
我选择做出改变。
04:57
Being a dogmatic dictator
96
297689
3259
做一个独断专行的独裁者,
05:00
may produce compliant, good little soldiers,
97
300972
3553
也许会获得顺从、优秀的小士兵,
05:04
but it doesn't develop champions in life.
98
304549
2814
但它无法培养人生赢家。
05:08
It is so much easier, in any walk of life,
99
308278
4165
在生活的各方面,
05:12
to dictate and give orders
100
312467
2461
独裁和发号施令
05:14
than to actually figure out how to motivate someone
101
314952
3161
比切实想出如何激励某人, 想要去变得更好,
05:19
to want to be better.
102
319015
1769
要容易多了。
05:20
And the reason is -- we all know this --
103
320808
2216
原因在于——我们都知道这点——
05:23
motivation takes a really long time
104
323048
2679
激励真的需要很长的时间
05:25
to take root.
105
325751
1360
去生根。
05:27
But when it does,
106
327592
2222
但一旦扎根,
05:29
it is character-building
107
329838
2031
它就会塑造品格
05:31
and life-altering.
108
331893
1786
和改变人生。
05:34
I realized that I needed to fortify our student-athletes
109
334464
4663
我意识到,需要加强学生运动员
05:39
as whole human beings,
110
339151
2014
的整体素质,
05:42
not just athletes who won.
111
342119
1636
而非只是为了获胜。
05:44
So success for me shifted
112
344355
2556
所以成功对我来说,
05:46
from only focusing on winning
113
346935
2548
从只关注于输赢
05:49
to developing my coaching philosophy,
114
349507
2687
转向了发展我的教练哲学,
05:52
which is developing champions in life through sport.
115
352218
4519
即通过体育来培养人生赢家。
05:57
And I knew if I did this well enough,
116
357869
1993
我知道如果我做得足够好,
05:59
that champion mentality would translate to the competition floor.
117
359886
3391
那种赢家心态将会 在赛场上得到体现,
06:04
And it did.
118
364230
1226
事实也确实如此。
06:06
The key ingredient was to develop trust
119
366343
3136
关键在于通过耐心,
06:10
through patience,
120
370439
1420
诚实的尊重,
06:12
respectful honesty
121
372515
1975
以及负责
06:15
and accountability --
122
375555
1498
去建立信任——
06:18
all of the ingredients that go into tough love.
123
378186
2935
所有这些关键因素 都可以是严厉的爱。
06:22
Speaking of tough love,
124
382820
1933
谈到严厉的爱,
06:24
Katelyn Ohashi is a perfect example of this.
125
384777
2877
凯特琳(Katelyn Ohashi) 是一个很好的例子。
06:27
You may have all seen her floor routine.
126
387678
2551
你可能看过她的地板动作,
06:30
It has had over 150 million views.
127
390253
4064
她的视频有 1.5 亿次观看量。
06:34
And the consensus is, her performance is pure joy.
128
394785
3944
大家都认为她乐在其中。
06:39
However, when Katelyn came to UCLA, she was broken in body, mind and spirit.
129
399434
5262
然而,当凯特琳来到加州大学 洛杉矶分校时,她的状态很糟。
06:45
She had grown up in a stereotypical, very high-level athletic world,
130
405691
5439
她在一个刻板的、 非常高强度的运动世界中长大,
06:52
and she was damaged.
131
412054
1564
她已经身心俱疲。
06:54
So when Katelyn came to UCLA her freshman year,
132
414641
3050
所以当凯特琳来到 加州大学洛杉矶分校读大一的时候,
06:57
she found her inner rebel quite well,
133
417715
3378
她的内心变得有点叛逆,
07:02
to the point where she was no longer able to do gymnastics
134
422085
2824
体操表现也不如刚入队时
07:04
at the level at which she was recruited.
135
424933
1932
那样出色了。
07:07
And I will never forget
136
427427
2091
我永远不会忘记
07:09
a team meeting we had halfway through her freshman season.
137
429542
3267
我们在她新生季过半时 开的一次团队会议。
07:12
We were in there with the team, the coaching staff, the support staff,
138
432833
3313
我们整个团队都出席了, 包括教练组,内勤组,
07:16
sports psychologist,
139
436170
1531
运动心理学家,
07:17
and Katelyn very clearly and unapologetically said,
140
437725
5441
凯特琳面无愧色地说:
07:24
"I just don't want to be great again."
141
444212
2002
“我就是不想再次变得伟大。”
07:28
I felt like I got sucker punched.
142
448520
1859
我觉得自己仿佛挨了当头一棒。
07:31
My first thought was,
143
451813
2381
我的第一个想法是,
07:34
"Then why the heck am I going to honor your scholarship?"
144
454218
3508
“那我为什么要给你奖学金呢?”
07:39
It was a really snarky thought, and thankfully I didn't say it out loud,
145
459390
3471
这真是个非常刻薄的想法, 幸亏我没大声说出来,
07:42
because then I had clarity.
146
462885
3010
因为随后我搞清楚了。
07:46
Katelyn didn't hate gymnastics.
147
466450
2199
凯特琳不是讨厌体操。
07:49
Katelyn hated everything associated with being great.
148
469355
3435
她讨厌的是任何 与变伟大相关的东西。
07:53
Katelyn didn't want to be a winner,
149
473485
2426
凯特琳不想获胜,
07:55
because winning at all cost had cost her her joy.
150
475935
4442
因为不计成本地获胜 牺牲了她的快乐。
08:01
My job was to figure out how to motivate her
151
481795
4034
我的工作就是要通过帮助她
08:05
to want to be great again,
152
485853
1829
重新定义成功,
08:08
by helping her redefine success.
153
488740
3099
激励她想要再创辉煌。
08:14
My enthusiasm for that challenge turned into determination
154
494601
3866
而让我对这个挑战的热情 变成了决心的是,
08:18
when one day Katelyn looked me in the eye and said,
155
498491
3043
有天凯特琳看着我的眼睛说,
08:21
"Ms. Val, I just want you to know,
156
501558
2321
“瓦尔女士,我只想让你知道,
08:23
everything you tell me to do, I do the exact opposite."
157
503903
2968
我处处都想和你唱反调。”
08:26
(Laughter)
158
506895
2664
(笑声)
08:29
Yeah, it was like, yeah, Katelyn, challenge accepted. OK.
159
509583
3210
没错。我只好在心里说, 好吧凯特琳,我接受你的挑战。
08:32
(Laughter)
160
512817
1523
(笑声)
08:34
And further proof that dictating was not going to win.
161
514985
3611
这进一步证明了命令起不了作用。
08:39
So I embarked on the painfully slow process
162
519111
3267
于是我走上了建立信任
08:42
of building trust
163
522402
1721
这条痛苦的漫漫长路,
08:44
and proving to her that first and foremost
164
524147
2597
也为了向她证明我最在乎的
08:46
I cared about her as a whole human being.
165
526768
3504
是她这个人本身。
08:52
Part of my strategy was to only talk to Katelyn about gymnastics in the gym.
166
532931
3918
我的策略之一是 只在体育馆里讨论体操。
08:57
Outside of the gym, we talked about everything else:
167
537955
2480
在体育馆外, 我们讨论其他任何话题:
09:00
school, boys, families, friends, hobbies.
168
540459
2525
学校,男孩,家庭,朋友,爱好。
09:03
I encouraged her to find things outside of her sport that brought her joy.
169
543008
4377
我鼓励她寻找体育之外 能带给她快乐的东西。
09:08
And it was so cool
170
548197
2789
看到凯特琳
09:11
to see the process of Katelyn Ohashi literally blossom before our eyes.
171
551010
6473
在我们眼前开始慢慢绽放, 这感觉真是太美妙了。
09:17
And through that process,
172
557507
2023
通过这个过程,
09:20
she rediscovered her self-love
173
560355
3231
她重新发现了自爱
09:23
and self-worth.
174
563610
1502
和自我价值。
09:26
And slowly, she was able to bring that joy
175
566702
3930
慢慢的,她能够把那种欢乐
09:31
back to her gymnastics.
176
571425
1905
带回到她的体操训练中。
09:34
She went on to earn the NCAA title on floor,
177
574506
4323
她赢得了美国大学体育协会(NCAA) 自由体操比赛的冠军,
09:38
and she helped our team win our seventh NCAA championship in 2018.
178
578853
4502
并帮助我们队在 2018 年 赢得了第七次 NCAA 冠军。
09:44
So --
179
584675
990
所以——
09:45
Thank you.
180
585805
942
谢谢。
09:46
(Applause)
181
586765
2173
(鼓掌)
09:50
So let's think about the Katelyn Ohashis in your life.
182
590679
3633
那么让我们想想你生活中的凯特琳。
09:55
Let's think about those people under your care and your guidance.
183
595294
3359
让我们想想那些 在你的照料和指导下的人。
10:00
What are you telling your kids on the car ride home?
184
600124
3240
在回家的路上你怎么跟孩子说的?
10:05
That car ride home
185
605431
1357
接送孩子回家
10:06
has much more impact than you know.
186
606812
3066
那段路程的影响超过你的想象。
10:12
Are you focusing on the end result,
187
612182
1912
你是关注最终结果,
10:14
or are you excited to use that time
188
614929
1712
还是会很兴奋地利用那个时间
10:16
to help your child develop into a champion?
189
616665
2294
把你的孩子变成人生赢家?
10:19
It's very simple:
190
619771
1215
这非常简单:
10:21
you will know you're focusing on the end result
191
621010
2352
如果你问孩子的是结果,
10:23
if you ask questions about the end result.
192
623386
2371
就说明你只在乎最终结果。
10:26
"Did you win?"
193
626234
1197
“你赢了吗?”
10:28
"How many points did you score?"
194
628140
1553
“你得了几分?”
10:30
"Did you get an A?"
195
630404
1391
“你的成绩是 A 吗?”
10:33
If you truly are motivated about helping your child develop into a champion,
196
633890
5720
如果你是真的想帮孩子成为赢家,
10:39
you will ask questions about the experience
197
639634
3072
你问的问题就会是关于经验
10:42
and the process,
198
642730
1317
和过程。
10:44
like, "What did you learn today?"
199
644071
2350
比如,“你今天学到了什么?”
10:47
"Did you help a teammate?"
200
647072
1498
“你帮助其他队友了吗?”
10:49
And, my favorite question,
201
649523
1986
而我最爱的问题是,
10:51
"Did you figure out how to have fun at working really, really hard?"
202
651533
3402
“你在非常,非常努力时, 有乐在其中吗?”
10:57
And then the key is to be very still
203
657021
3566
然后,关键是要
11:00
and listen to their response.
204
660611
2123
专心倾听他们的回应。
11:04
I believe that one of the greatest gifts we can give another human being
205
664501
4584
我认为我们可以 给予别人最好的礼物
11:09
is to silence our minds
206
669109
2481
就是不要觉得凡事都必须
11:11
from the need to be right
207
671614
2510
如我们想的那样正确,
11:14
or the need to formulate the appropriate response
208
674148
2997
也不需要刻意营造 恰当的回应方式,
11:17
and truly listen
209
677169
1571
而是当别人讲话时,
11:18
when someone else is talking.
210
678764
1792
用心倾听。
11:21
And in silencing our minds,
211
681518
2829
摈弃自己的那些想法,
11:24
we actually hear our own fears and inadequacies,
212
684371
4287
能帮助我们听到自己的恐惧和不足,
11:28
which can help us formulate our response
213
688682
3474
让我们开始思考,该怎样更清楚、
11:32
with more clarity and empathy.
214
692180
3218
更有同情心的回应。
11:38
Kyla Ross, another one of our gymnasts,
215
698216
1890
凯拉·罗斯(Kyla Ross), 我们的另一位体操运动员,
11:40
is one of the greatest gymnasts in the history of the sport.
216
700130
2838
是同类项目体育史上 最伟大的体操运动员之一。
11:42
She's the only athlete to have earned the trifecta:
217
702992
2813
她是唯一的一位”三冠王“运动员:
11:46
she's a national champion,
218
706362
1999
她是国家冠军,
11:48
a world champion
219
708385
1593
世界冠军
11:50
and an Olympic champion.
220
710002
1524
和奥林匹克冠军。
11:52
She's also not one for small talk,
221
712465
2374
她也不喜欢闲聊,
11:54
so I was a bit surprised one day when she came to my office,
222
714863
2869
所以当她有天来到 我办公室时,我有点惊讶。
11:57
sat on the couch
223
717756
1325
她坐在沙发上,
11:59
and just started talking --
224
719105
2316
开始主动交谈起来——
12:01
first about her major,
225
721445
1698
首先是关于她的专业,
12:03
then about graduate school
226
723167
1565
然后是关于研究生院,
12:04
and then about everything else that seemed to pop into her mind.
227
724756
3780
再然后是其他任何进入 她脑海中的话题。
12:09
My inner voice whispered to me
228
729186
3375
我内在的声音告诉我,
12:12
that something was on her mind,
229
732585
2059
她心中一定有什么事情,
12:14
and if I was still
230
734668
2050
假如我保持安静,
12:16
and gave her enough time,
231
736742
2426
给她足够的时间,
12:19
it would come out.
232
739192
1317
她就会吐露心声。
12:22
And it did.
233
742097
1185
确实如此。
12:24
It was the first time that Kyla had shared with anyone
234
744885
3211
这是凯拉第一次跟别人分享
12:29
that she had been sexually abused by Larry Nassar,
235
749739
3078
她被前美国体操队队医 拉里·纳萨尔(Larry Nassar)
12:34
the former USA Gymnastics team doctor,
236
754095
2429
性虐待的事,
12:36
who was later convicted of being a serial child molester.
237
756548
4127
他后来被判犯有 一系列猥亵儿童罪。
12:43
Kyla came forward
238
763755
2036
凯拉站出来,
12:45
and joined the army
239
765815
1881
加入了纳萨尔幸存者
12:47
of Nassar survivors
240
767720
1682
的阵营,
12:50
who shared their stories
241
770436
2229
去分享她们的故事,
12:52
and used their voices
242
772689
1538
并且使用她们的声音
12:55
to invoke positive change for our world.
243
775194
3710
为我们的世界带来了积极的变化。
13:02
I felt it was extremely important at that time
244
782073
2961
我感到在那个时刻, 为凯拉和我们的团队
13:05
to provide a safe space for Kyla and our team.
245
785058
2920
提供安全空间至关重要。
13:08
And so I chose to talk about this in a few team meetings.
246
788927
3744
所以我选择在少数几个 团队会议上讨论这个话题。
13:15
Later that year, we won the national championship,
247
795896
2800
同年,我们赢得了全国冠军,
13:18
and after we did, Kyla came up to me and shared with me the fact
248
798720
3215
在我们赢得冠军后, 凯拉过来和我分享,
13:21
that she felt one reason that we'd won
249
801959
2862
她觉得我们之所以能赢,
13:24
was because we had addressed the elephant in the room,
250
804845
2669
是因为勇于直面困境,
13:28
the tragedy that had not only rocked the world
251
808459
3700
这个悲剧不仅震惊了世界,
13:32
but that had liberated the truths and the memories in herself
252
812183
4881
但也解放了她和她如此多的朋友
13:37
and in so many of her friends
253
817088
2222
和同伴们内心的
13:39
and her peers.
254
819334
2183
真相和记忆。
13:43
As Kyla said,
255
823019
1727
正如凯拉所说,
13:44
"Ms. Val, I literally felt myself walk taller as the season went on,
256
824770
3690
“瓦尔女士,这个赛季 我觉得自己更上了一层楼,
13:49
and when I walked onto that championship floor, I felt invincible."
257
829606
3529
当我步入决赛时, 我觉得自己是不可战胜的。”
13:53
Simply --
258
833397
1150
只是——
14:01
(Applause)
259
841158
7000
(鼓掌)
14:13
Simply because she had been heard.
260
853111
2106
只是因为有人愿意倾听她了。
14:17
As parents, as coaches,
261
857931
3208
无论是父母,教练,
14:21
as leaders,
262
861163
1762
还是领袖,
14:22
we can no longer lead from a place
263
862949
2661
我们不能仅仅以获胜
14:27
where winning is our only metric of success,
264
867183
4288
当作成功与否的考量,
14:31
where our ego sits center stage,
265
871495
3129
也不能只考虑到自己的自尊。
14:34
because it has been proven
266
874648
1603
因为事实已经证明了,
14:36
that that process produces broken human beings.
267
876275
3355
那个过程只能会让他人受伤。
14:40
And I emphatically know
268
880424
2355
我很清楚,
14:42
that it is absolutely possible
269
882803
2559
我们绝对可以
14:45
to produce and train champions in life
270
885386
2280
在生活中的各行各业
14:47
in every single walk of life
271
887690
3047
都去培养和训练人生赢家,
14:50
without compromising the human spirit.
272
890761
3386
而无需牺牲人类的精神。
14:55
(Applause)
273
895904
4481
(鼓掌)
15:02
It starts with defining success
274
902975
3460
必须先为你自己和那些
15:06
for yourself and those under your care
275
906459
3347
受你照顾的人定义成功,
15:11
and then consistently
276
911081
2541
并且不间断地
15:13
self-examining whether your actions are in alignment with your goals.
277
913646
5113
自我检查你的行动 是否和你的目标一致。
15:20
We are all coaches in some capacity.
278
920791
2831
在某种程度上,我们都是教练。
15:24
We all have a collective responsibility
279
924987
3790
我们都承担着共同的责任,
15:28
to develop champions in life for our world.
280
928801
4242
去为我们的世界培养人生赢家。
15:33
That is what real success looks like,
281
933716
2966
这才是真正的成功,
15:37
and in the world of athletics,
282
937587
1731
并且在运动员的世界中,
15:40
that is what we call a win-win.
283
940233
2360
这就是我们所说的双赢。
15:43
Thank you.
284
943286
1165
谢谢。
15:44
(Applause)
285
944475
2736
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7