Why winning doesn't always equal success | Valorie Kondos Field

215,838 views ・ 2020-01-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Yanyan Hong
00:12
OK, I have a question for all of us.
0
12996
2084
好,我要问大家一个问题,
00:15
You ready?
1
15104
1184
你们准备好了吗?
00:17
Is all winning success?
2
17050
2138
所有的获胜都代表成功吗?
00:19
(Murmurs)
3
19270
1360
(低语)
00:20
Oh.
4
20683
1291
哦。
00:22
(Laughter)
5
22405
1800
(笑声)
00:24
Whoa. OK.
6
24229
1516
喔,好的。
00:26
I am the recently retired head coach
7
26541
2558
我是最近刚退休的
00:29
of the UCLA Women's Gymnastics Team,
8
29123
2754
加州大学洛杉矶分校 女子体操队的主教练,
00:31
a position that I held for 29 years.
9
31901
2314
我在这个职位任教了 29 年。
00:34
(Applause)
10
34239
1582
(鼓掌)
00:35
Thank you.
11
35845
1152
谢谢。
00:37
And during my tenure,
12
37021
2204
在我任职期间,
00:39
I experienced a lot of winning.
13
39249
1801
尝过很多次胜利的滋味。
00:41
I led our team to seven National Championships,
14
41480
2754
我带领我的团队 赢得了 7 次全国冠军,
00:44
I was inducted into the UCLA Athletic Hall of Fame
15
44258
3128
我被编入了学校的运动员名人堂,
00:47
and I was even voted the Coach of the Century
16
47410
2711
甚至当选太平洋十二校联盟
00:50
by the Pac-12 Conference.
17
50145
1459
本世纪最佳教练。
00:51
(Applause)
18
51628
2358
(鼓掌)
00:54
Winning is really, really,
19
54010
3704
获胜真的,真的,
00:57
like, really, really fun.
20
57738
2055
非常,非常让人愉快。
00:59
(Laughter)
21
59817
2258
(笑声)
01:02
But I am here to share my insight:
22
62099
2536
但我在这里想要分享我的见解:
01:04
winning does not always equal success.
23
64659
2311
获胜并不总是等于成功。
01:07
All across America and around the world,
24
67756
2980
美国和全世界的人们
01:10
we have a crisis
25
70760
2026
正处在一场我们自己遭致的危机中,
01:12
in the win-at-all-cost cultures
26
72810
2672
01:15
that we have created.
27
75506
1898
去获胜的文化。
01:18
In our schools,
28
78272
1448
在我们的学校,
01:19
in our businesses, in politics,
29
79744
2718
商业,和政治领域中,
01:22
winning at all cost has become acceptable.
30
82486
2925
大家逐渐接受了 不惜一切代价获胜的文化。
01:27
As a society,
31
87010
1897
在我们社会里,
01:28
we honor the people at the top of the pyramid.
32
88931
2732
我们尊重位于金字塔尖的人。
01:31
We effusively applaud those people who win championships and elections and awards.
33
91687
6663
我们过度地为那些赢得 冠军、选举和奖项的人喝彩。
01:39
But sadly, quite often,
34
99276
1967
但令人难过的是,
01:41
those same people are leaving their institutions
35
101267
3688
往往也是这些人, 最后遍体鳞伤地
01:44
as damaged human beings.
36
104979
2286
离开了原来的团队。
01:48
Sadly, with straight A's,
37
108306
2079
同样令人难过的是, 成绩优异的学生
01:50
kids are leaving school damaged.
38
110409
2559
在离开校园时背负着创伤;
01:54
With awards and medals,
39
114286
1341
运动员获得荣誉和奖项后,
01:55
athletes often leave their teams damaged,
40
115651
6030
也时常伤痕累累的离队,
02:01
emotionally, mentally, not just physically.
41
121705
2375
除了身体,情绪和心理上 也经受着伤痛的折磨。
02:04
And with huge profits, employees often leave their companies damaged.
42
124993
4850
在利润丰厚的公司, 员工也时常选择身心俱疲地离开。
02:10
We have become so hyperfocused on that end result,
43
130812
4661
我们过于专注于最终的结果,
02:15
and when the end result is a win,
44
135497
2497
当最终迎来胜利时,
02:19
the human component of how we got there
45
139510
2890
那些背后的功臣
02:22
often gets swept under the proverbial rug,
46
142424
3219
却没有得到应有的表彰,
02:25
and so does the damage.
47
145667
1715
受到的伤害也被隐藏了起来。
02:28
So I'm calling for a time-out.
48
148647
2320
所以我要呼吁,暂停一下。
02:30
Time-out.
49
150991
1219
暂停一下。
02:32
We need to redefine success.
50
152879
1954
我们需要重新定义成功。
02:35
Real success is developing champions in life for our world,
51
155968
6812
真正的成功是为 世界培养人生赢家,
02:42
win or lose.
52
162804
2562
不论输赢。
02:47
(Applause)
53
167073
4084
(鼓掌)
02:52
Real success is developing champions in life,
54
172105
3432
真正的成功是培养人生的赢家,
02:55
not for your team,
55
175561
1479
不是为了队伍,
02:57
not for your business
56
177064
2367
也不是为了公司,
02:59
and, I'm sad to tell you, not even for your Christmas card bragging rights.
57
179455
3968
更不是为了在圣诞卡片上炫耀。
03:04
Sorry.
58
184369
1189
抱歉。
03:05
So how do we do this?
59
185882
1589
那么我们要如何做?
03:07
First of all, you may be able to dictate your way to a win,
60
187979
4481
首先,你也许能决定获胜的方法,
03:12
but you can't dictate your way to success.
61
192484
3194
却不能支配你成功的方式。
03:16
Let me take you back to 1990, when I was first appointed the head coach
62
196781
3744
让我带你们回到 1990 年, 那一年,我刚接手了
03:20
of the UCLA Women's Gymnastics Team.
63
200549
2243
加州大学洛杉矶分校 女子体操队的主教练职位。
03:23
And I would like to share with you that I've never done gymnastics.
64
203266
3906
我想跟你们分享的是, 我从来没有练过体操。
03:27
I grew up in the world of ballet.
65
207196
1976
我是在芭蕾舞的世界中长大的。
03:29
I have never done a cartwheel,
66
209196
2842
我从来没有做过侧手翻,
03:32
and I couldn't teach you how to do a proper cartwheel.
67
212062
2891
也无法教你怎么做 一个正确的侧手翻。
03:34
(Laughter)
68
214977
1045
(笑声)
03:36
It's sadly true.
69
216046
1289
很遗憾,却是事实。
03:37
And I knew nothing about how to develop a team culture.
70
217359
5258
我对如何发展团队文化一窍不通。
03:43
The best I could do was mimic other coaches who had won.
71
223283
3742
我能做的至多是 模仿其他获胜的教练。
03:47
And so I became tough-talking,
72
227728
2082
于是我变得刀子嘴,
03:49
tough-minded, relentless,
73
229834
2441
却没豆腐心,毫不留情,
03:53
unsympathetic,
74
233219
1695
不近人情,
03:54
bullish, unempathetic
75
234938
2303
气势汹汹,居高临下,
03:58
and oftentimes downright mean.
76
238487
2340
有时甚至很苛刻。
04:02
I acted like a head coach
77
242345
3301
我表现就像个主教练,
04:05
whose only thought was to figure out how to win.
78
245670
3278
只想着要如何获胜。
04:11
My first few seasons as a head coach
79
251553
1868
我作为主教练的头几个赛季
04:13
were abysmal,
80
253445
1425
实在非常糟糕,
04:14
and after putting up with my brash coaching style for a few years,
81
254894
3958
我的队伍在忍受了我几年 自以为是的教练风格后,
04:18
our team asked me for a team meeting.
82
258876
2348
邀请我参加了一个团队会议。
04:21
Well, I love team meetings,
83
261248
1317
我很喜欢开团队会议,
04:22
so I said, "Yay! Let's have a team meeting."
84
262589
2134
所以我说,“好啊!我们来开会吧。”
04:25
And for two solid hours,
85
265352
2513
整整两个小时,
04:27
they gave me examples of how my arrogance was hurtful and demeaning.
86
267889
5761
他们列举了很多例子,让我知道 自己的自大让他们感到受伤和轻视,
04:34
Yeah, not yay.
87
274603
1249
这次是“好吧……”,不是“好啊”。
04:37
They explained to me
88
277501
1675
他们向我解释,
04:39
that they wanted to be supported,
89
279200
2092
他们需要支持,
04:41
not belittled.
90
281316
1428
而非贬低。
04:42
They wanted to be coached up, not torn down.
91
282768
2609
他们想要被督促,而非被摧毁。
04:45
They wanted to be motivated,
92
285401
2582
他们想要被激励,
04:48
not pressured or bullied.
93
288007
2306
而非被施压或威逼。
04:51
That was my time-out,
94
291476
1759
这是我的暂停,
04:54
and I chose to change.
95
294242
1695
我选择做出改变。
04:57
Being a dogmatic dictator
96
297689
3259
做一个独断专行的独裁者,
05:00
may produce compliant, good little soldiers,
97
300972
3553
也许会获得顺从、优秀的小士兵,
05:04
but it doesn't develop champions in life.
98
304549
2814
但它无法培养人生赢家。
05:08
It is so much easier, in any walk of life,
99
308278
4165
在生活的各方面,
05:12
to dictate and give orders
100
312467
2461
独裁和发号施令
05:14
than to actually figure out how to motivate someone
101
314952
3161
比切实想出如何激励某人, 想要去变得更好,
05:19
to want to be better.
102
319015
1769
要容易多了。
05:20
And the reason is -- we all know this --
103
320808
2216
原因在于——我们都知道这点——
05:23
motivation takes a really long time
104
323048
2679
激励真的需要很长的时间
05:25
to take root.
105
325751
1360
去生根。
05:27
But when it does,
106
327592
2222
但一旦扎根,
05:29
it is character-building
107
329838
2031
它就会塑造品格
05:31
and life-altering.
108
331893
1786
和改变人生。
05:34
I realized that I needed to fortify our student-athletes
109
334464
4663
我意识到,需要加强学生运动员
05:39
as whole human beings,
110
339151
2014
的整体素质,
05:42
not just athletes who won.
111
342119
1636
而非只是为了获胜。
05:44
So success for me shifted
112
344355
2556
所以成功对我来说,
05:46
from only focusing on winning
113
346935
2548
从只关注于输赢
05:49
to developing my coaching philosophy,
114
349507
2687
转向了发展我的教练哲学,
05:52
which is developing champions in life through sport.
115
352218
4519
即通过体育来培养人生赢家。
05:57
And I knew if I did this well enough,
116
357869
1993
我知道如果我做得足够好,
05:59
that champion mentality would translate to the competition floor.
117
359886
3391
那种赢家心态将会 在赛场上得到体现,
06:04
And it did.
118
364230
1226
事实也确实如此。
06:06
The key ingredient was to develop trust
119
366343
3136
关键在于通过耐心,
06:10
through patience,
120
370439
1420
诚实的尊重,
06:12
respectful honesty
121
372515
1975
以及负责
06:15
and accountability --
122
375555
1498
去建立信任——
06:18
all of the ingredients that go into tough love.
123
378186
2935
所有这些关键因素 都可以是严厉的爱。
06:22
Speaking of tough love,
124
382820
1933
谈到严厉的爱,
06:24
Katelyn Ohashi is a perfect example of this.
125
384777
2877
凯特琳(Katelyn Ohashi) 是一个很好的例子。
06:27
You may have all seen her floor routine.
126
387678
2551
你可能看过她的地板动作,
06:30
It has had over 150 million views.
127
390253
4064
她的视频有 1.5 亿次观看量。
06:34
And the consensus is, her performance is pure joy.
128
394785
3944
大家都认为她乐在其中。
06:39
However, when Katelyn came to UCLA, she was broken in body, mind and spirit.
129
399434
5262
然而,当凯特琳来到加州大学 洛杉矶分校时,她的状态很糟。
06:45
She had grown up in a stereotypical, very high-level athletic world,
130
405691
5439
她在一个刻板的、 非常高强度的运动世界中长大,
06:52
and she was damaged.
131
412054
1564
她已经身心俱疲。
06:54
So when Katelyn came to UCLA her freshman year,
132
414641
3050
所以当凯特琳来到 加州大学洛杉矶分校读大一的时候,
06:57
she found her inner rebel quite well,
133
417715
3378
她的内心变得有点叛逆,
07:02
to the point where she was no longer able to do gymnastics
134
422085
2824
体操表现也不如刚入队时
07:04
at the level at which she was recruited.
135
424933
1932
那样出色了。
07:07
And I will never forget
136
427427
2091
我永远不会忘记
07:09
a team meeting we had halfway through her freshman season.
137
429542
3267
我们在她新生季过半时 开的一次团队会议。
07:12
We were in there with the team, the coaching staff, the support staff,
138
432833
3313
我们整个团队都出席了, 包括教练组,内勤组,
07:16
sports psychologist,
139
436170
1531
运动心理学家,
07:17
and Katelyn very clearly and unapologetically said,
140
437725
5441
凯特琳面无愧色地说:
07:24
"I just don't want to be great again."
141
444212
2002
“我就是不想再次变得伟大。”
07:28
I felt like I got sucker punched.
142
448520
1859
我觉得自己仿佛挨了当头一棒。
07:31
My first thought was,
143
451813
2381
我的第一个想法是,
07:34
"Then why the heck am I going to honor your scholarship?"
144
454218
3508
“那我为什么要给你奖学金呢?”
07:39
It was a really snarky thought, and thankfully I didn't say it out loud,
145
459390
3471
这真是个非常刻薄的想法, 幸亏我没大声说出来,
07:42
because then I had clarity.
146
462885
3010
因为随后我搞清楚了。
07:46
Katelyn didn't hate gymnastics.
147
466450
2199
凯特琳不是讨厌体操。
07:49
Katelyn hated everything associated with being great.
148
469355
3435
她讨厌的是任何 与变伟大相关的东西。
07:53
Katelyn didn't want to be a winner,
149
473485
2426
凯特琳不想获胜,
07:55
because winning at all cost had cost her her joy.
150
475935
4442
因为不计成本地获胜 牺牲了她的快乐。
08:01
My job was to figure out how to motivate her
151
481795
4034
我的工作就是要通过帮助她
08:05
to want to be great again,
152
485853
1829
重新定义成功,
08:08
by helping her redefine success.
153
488740
3099
激励她想要再创辉煌。
08:14
My enthusiasm for that challenge turned into determination
154
494601
3866
而让我对这个挑战的热情 变成了决心的是,
08:18
when one day Katelyn looked me in the eye and said,
155
498491
3043
有天凯特琳看着我的眼睛说,
08:21
"Ms. Val, I just want you to know,
156
501558
2321
“瓦尔女士,我只想让你知道,
08:23
everything you tell me to do, I do the exact opposite."
157
503903
2968
我处处都想和你唱反调。”
08:26
(Laughter)
158
506895
2664
(笑声)
08:29
Yeah, it was like, yeah, Katelyn, challenge accepted. OK.
159
509583
3210
没错。我只好在心里说, 好吧凯特琳,我接受你的挑战。
08:32
(Laughter)
160
512817
1523
(笑声)
08:34
And further proof that dictating was not going to win.
161
514985
3611
这进一步证明了命令起不了作用。
08:39
So I embarked on the painfully slow process
162
519111
3267
于是我走上了建立信任
08:42
of building trust
163
522402
1721
这条痛苦的漫漫长路,
08:44
and proving to her that first and foremost
164
524147
2597
也为了向她证明我最在乎的
08:46
I cared about her as a whole human being.
165
526768
3504
是她这个人本身。
08:52
Part of my strategy was to only talk to Katelyn about gymnastics in the gym.
166
532931
3918
我的策略之一是 只在体育馆里讨论体操。
08:57
Outside of the gym, we talked about everything else:
167
537955
2480
在体育馆外, 我们讨论其他任何话题:
09:00
school, boys, families, friends, hobbies.
168
540459
2525
学校,男孩,家庭,朋友,爱好。
09:03
I encouraged her to find things outside of her sport that brought her joy.
169
543008
4377
我鼓励她寻找体育之外 能带给她快乐的东西。
09:08
And it was so cool
170
548197
2789
看到凯特琳
09:11
to see the process of Katelyn Ohashi literally blossom before our eyes.
171
551010
6473
在我们眼前开始慢慢绽放, 这感觉真是太美妙了。
09:17
And through that process,
172
557507
2023
通过这个过程,
09:20
she rediscovered her self-love
173
560355
3231
她重新发现了自爱
09:23
and self-worth.
174
563610
1502
和自我价值。
09:26
And slowly, she was able to bring that joy
175
566702
3930
慢慢的,她能够把那种欢乐
09:31
back to her gymnastics.
176
571425
1905
带回到她的体操训练中。
09:34
She went on to earn the NCAA title on floor,
177
574506
4323
她赢得了美国大学体育协会(NCAA) 自由体操比赛的冠军,
09:38
and she helped our team win our seventh NCAA championship in 2018.
178
578853
4502
并帮助我们队在 2018 年 赢得了第七次 NCAA 冠军。
09:44
So --
179
584675
990
所以——
09:45
Thank you.
180
585805
942
谢谢。
09:46
(Applause)
181
586765
2173
(鼓掌)
09:50
So let's think about the Katelyn Ohashis in your life.
182
590679
3633
那么让我们想想你生活中的凯特琳。
09:55
Let's think about those people under your care and your guidance.
183
595294
3359
让我们想想那些 在你的照料和指导下的人。
10:00
What are you telling your kids on the car ride home?
184
600124
3240
在回家的路上你怎么跟孩子说的?
10:05
That car ride home
185
605431
1357
接送孩子回家
10:06
has much more impact than you know.
186
606812
3066
那段路程的影响超过你的想象。
10:12
Are you focusing on the end result,
187
612182
1912
你是关注最终结果,
10:14
or are you excited to use that time
188
614929
1712
还是会很兴奋地利用那个时间
10:16
to help your child develop into a champion?
189
616665
2294
把你的孩子变成人生赢家?
10:19
It's very simple:
190
619771
1215
这非常简单:
10:21
you will know you're focusing on the end result
191
621010
2352
如果你问孩子的是结果,
10:23
if you ask questions about the end result.
192
623386
2371
就说明你只在乎最终结果。
10:26
"Did you win?"
193
626234
1197
“你赢了吗?”
10:28
"How many points did you score?"
194
628140
1553
“你得了几分?”
10:30
"Did you get an A?"
195
630404
1391
“你的成绩是 A 吗?”
10:33
If you truly are motivated about helping your child develop into a champion,
196
633890
5720
如果你是真的想帮孩子成为赢家,
10:39
you will ask questions about the experience
197
639634
3072
你问的问题就会是关于经验
10:42
and the process,
198
642730
1317
和过程。
10:44
like, "What did you learn today?"
199
644071
2350
比如,“你今天学到了什么?”
10:47
"Did you help a teammate?"
200
647072
1498
“你帮助其他队友了吗?”
10:49
And, my favorite question,
201
649523
1986
而我最爱的问题是,
10:51
"Did you figure out how to have fun at working really, really hard?"
202
651533
3402
“你在非常,非常努力时, 有乐在其中吗?”
10:57
And then the key is to be very still
203
657021
3566
然后,关键是要
11:00
and listen to their response.
204
660611
2123
专心倾听他们的回应。
11:04
I believe that one of the greatest gifts we can give another human being
205
664501
4584
我认为我们可以 给予别人最好的礼物
11:09
is to silence our minds
206
669109
2481
就是不要觉得凡事都必须
11:11
from the need to be right
207
671614
2510
如我们想的那样正确,
11:14
or the need to formulate the appropriate response
208
674148
2997
也不需要刻意营造 恰当的回应方式,
11:17
and truly listen
209
677169
1571
而是当别人讲话时,
11:18
when someone else is talking.
210
678764
1792
用心倾听。
11:21
And in silencing our minds,
211
681518
2829
摈弃自己的那些想法,
11:24
we actually hear our own fears and inadequacies,
212
684371
4287
能帮助我们听到自己的恐惧和不足,
11:28
which can help us formulate our response
213
688682
3474
让我们开始思考,该怎样更清楚、
11:32
with more clarity and empathy.
214
692180
3218
更有同情心的回应。
11:38
Kyla Ross, another one of our gymnasts,
215
698216
1890
凯拉·罗斯(Kyla Ross), 我们的另一位体操运动员,
11:40
is one of the greatest gymnasts in the history of the sport.
216
700130
2838
是同类项目体育史上 最伟大的体操运动员之一。
11:42
She's the only athlete to have earned the trifecta:
217
702992
2813
她是唯一的一位”三冠王“运动员:
11:46
she's a national champion,
218
706362
1999
她是国家冠军,
11:48
a world champion
219
708385
1593
世界冠军
11:50
and an Olympic champion.
220
710002
1524
和奥林匹克冠军。
11:52
She's also not one for small talk,
221
712465
2374
她也不喜欢闲聊,
11:54
so I was a bit surprised one day when she came to my office,
222
714863
2869
所以当她有天来到 我办公室时,我有点惊讶。
11:57
sat on the couch
223
717756
1325
她坐在沙发上,
11:59
and just started talking --
224
719105
2316
开始主动交谈起来——
12:01
first about her major,
225
721445
1698
首先是关于她的专业,
12:03
then about graduate school
226
723167
1565
然后是关于研究生院,
12:04
and then about everything else that seemed to pop into her mind.
227
724756
3780
再然后是其他任何进入 她脑海中的话题。
12:09
My inner voice whispered to me
228
729186
3375
我内在的声音告诉我,
12:12
that something was on her mind,
229
732585
2059
她心中一定有什么事情,
12:14
and if I was still
230
734668
2050
假如我保持安静,
12:16
and gave her enough time,
231
736742
2426
给她足够的时间,
12:19
it would come out.
232
739192
1317
她就会吐露心声。
12:22
And it did.
233
742097
1185
确实如此。
12:24
It was the first time that Kyla had shared with anyone
234
744885
3211
这是凯拉第一次跟别人分享
12:29
that she had been sexually abused by Larry Nassar,
235
749739
3078
她被前美国体操队队医 拉里·纳萨尔(Larry Nassar)
12:34
the former USA Gymnastics team doctor,
236
754095
2429
性虐待的事,
12:36
who was later convicted of being a serial child molester.
237
756548
4127
他后来被判犯有 一系列猥亵儿童罪。
12:43
Kyla came forward
238
763755
2036
凯拉站出来,
12:45
and joined the army
239
765815
1881
加入了纳萨尔幸存者
12:47
of Nassar survivors
240
767720
1682
的阵营,
12:50
who shared their stories
241
770436
2229
去分享她们的故事,
12:52
and used their voices
242
772689
1538
并且使用她们的声音
12:55
to invoke positive change for our world.
243
775194
3710
为我们的世界带来了积极的变化。
13:02
I felt it was extremely important at that time
244
782073
2961
我感到在那个时刻, 为凯拉和我们的团队
13:05
to provide a safe space for Kyla and our team.
245
785058
2920
提供安全空间至关重要。
13:08
And so I chose to talk about this in a few team meetings.
246
788927
3744
所以我选择在少数几个 团队会议上讨论这个话题。
13:15
Later that year, we won the national championship,
247
795896
2800
同年,我们赢得了全国冠军,
13:18
and after we did, Kyla came up to me and shared with me the fact
248
798720
3215
在我们赢得冠军后, 凯拉过来和我分享,
13:21
that she felt one reason that we'd won
249
801959
2862
她觉得我们之所以能赢,
13:24
was because we had addressed the elephant in the room,
250
804845
2669
是因为勇于直面困境,
13:28
the tragedy that had not only rocked the world
251
808459
3700
这个悲剧不仅震惊了世界,
13:32
but that had liberated the truths and the memories in herself
252
812183
4881
但也解放了她和她如此多的朋友
13:37
and in so many of her friends
253
817088
2222
和同伴们内心的
13:39
and her peers.
254
819334
2183
真相和记忆。
13:43
As Kyla said,
255
823019
1727
正如凯拉所说,
13:44
"Ms. Val, I literally felt myself walk taller as the season went on,
256
824770
3690
“瓦尔女士,这个赛季 我觉得自己更上了一层楼,
13:49
and when I walked onto that championship floor, I felt invincible."
257
829606
3529
当我步入决赛时, 我觉得自己是不可战胜的。”
13:53
Simply --
258
833397
1150
只是——
14:01
(Applause)
259
841158
7000
(鼓掌)
14:13
Simply because she had been heard.
260
853111
2106
只是因为有人愿意倾听她了。
14:17
As parents, as coaches,
261
857931
3208
无论是父母,教练,
14:21
as leaders,
262
861163
1762
还是领袖,
14:22
we can no longer lead from a place
263
862949
2661
我们不能仅仅以获胜
14:27
where winning is our only metric of success,
264
867183
4288
当作成功与否的考量,
14:31
where our ego sits center stage,
265
871495
3129
也不能只考虑到自己的自尊。
14:34
because it has been proven
266
874648
1603
因为事实已经证明了,
14:36
that that process produces broken human beings.
267
876275
3355
那个过程只能会让他人受伤。
14:40
And I emphatically know
268
880424
2355
我很清楚,
14:42
that it is absolutely possible
269
882803
2559
我们绝对可以
14:45
to produce and train champions in life
270
885386
2280
在生活中的各行各业
14:47
in every single walk of life
271
887690
3047
都去培养和训练人生赢家,
14:50
without compromising the human spirit.
272
890761
3386
而无需牺牲人类的精神。
14:55
(Applause)
273
895904
4481
(鼓掌)
15:02
It starts with defining success
274
902975
3460
必须先为你自己和那些
15:06
for yourself and those under your care
275
906459
3347
受你照顾的人定义成功,
15:11
and then consistently
276
911081
2541
并且不间断地
15:13
self-examining whether your actions are in alignment with your goals.
277
913646
5113
自我检查你的行动 是否和你的目标一致。
15:20
We are all coaches in some capacity.
278
920791
2831
在某种程度上,我们都是教练。
15:24
We all have a collective responsibility
279
924987
3790
我们都承担着共同的责任,
15:28
to develop champions in life for our world.
280
928801
4242
去为我们的世界培养人生赢家。
15:33
That is what real success looks like,
281
933716
2966
这才是真正的成功,
15:37
and in the world of athletics,
282
937587
1731
并且在运动员的世界中,
15:40
that is what we call a win-win.
283
940233
2360
这就是我们所说的双赢。
15:43
Thank you.
284
943286
1165
谢谢。
15:44
(Applause)
285
944475
2736
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog