Why winning doesn't always equal success | Valorie Kondos Field

210,637 views ・ 2020-01-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: avihai zorero עריכה: zeeva livshitz
אוקיי, יש לי שאלה לכולנו.
מוכנים ?
האם כל ניצחון, הוא הצלחה ?
(מילמולים בקהל)
00:12
OK, I have a question for all of us.
0
12996
2084
או
(צוחקים)
00:15
You ready?
1
15104
1184
וואו, אוקיי.
00:17
Is all winning success?
2
17050
2138
אני המאמנת הראשית של נבחרת ההתעמלות
00:19
(Murmurs)
3
19270
1360
00:20
Oh.
4
20683
1291
של אוניברסיטת לוס אנג’לס, ופרשתי לאחרונה.
00:22
(Laughter)
5
22405
1800
משרה בה כיהנתי, כ - 29 שנים.
00:24
Whoa. OK.
6
24229
1516
(מחיאות כפיים)
00:26
I am the recently retired head coach
7
26541
2558
תודה.
במהלך הכהונה שלי
00:29
of the UCLA Women's Gymnastics Team,
8
29123
2754
חוויתי נצחונות רבים
00:31
a position that I held for 29 years.
9
31901
2314
הובלתי את הנבחרת ל- 7 אליפויות ארציות,
00:34
(Applause)
10
34239
1582
00:35
Thank you.
11
35845
1152
הוכנסתי להיכל התהילה של האתלטיקה באוניברסיטת לוס אנג’לס
00:37
And during my tenure,
12
37021
2204
ואפילו הוכרזתי כמאמנת המאה
00:39
I experienced a lot of winning.
13
39249
1801
00:41
I led our team to seven National Championships,
14
41480
2754
על ידי ועידת פאק-12
(מחיאות כפיים)
00:44
I was inducted into the UCLA Athletic Hall of Fame
15
44258
3128
ניצחון הוא ממש, ממש
00:47
and I was even voted the Coach of the Century
16
47410
2711
אבל ממש, ממש, כיף.
00:50
by the Pac-12 Conference.
17
50145
1459
00:51
(Applause)
18
51628
2358
(צחוק)
אבל אני כאן לשתף בתובנות שלי:
00:54
Winning is really, really,
19
54010
3704
ניצחון לא תמיד שווה הצלחה.
00:57
like, really, really fun.
20
57738
2055
00:59
(Laughter)
21
59817
2258
בכל רחבי ארה“ב והעולם,
01:02
But I am here to share my insight:
22
62099
2536
אנחנו חווים משבר
01:04
winning does not always equal success.
23
64659
2311
בתרבות של ניצחון בכל מחיר
01:07
All across America and around the world,
24
67756
2980
שיצרנו בעצמנו.
בבתי הספר שלנו,
01:10
we have a crisis
25
70760
2026
בעסקים שלנו, בפוליטיקה,
01:12
in the win-at-all-cost cultures
26
72810
2672
ניצחון בכל מחיר, הפך לנורמטיבי.
01:15
that we have created.
27
75506
1898
01:18
In our schools,
28
78272
1448
כחברה,
01:19
in our businesses, in politics,
29
79744
2718
אנחנו מוקירים את האנשים בקצה הפירמידה.
01:22
winning at all cost has become acceptable.
30
82486
2925
אנחנו מעודדים את האנשים שזוכים באליפויות, בחירות או פרסים.
01:27
As a society,
31
87010
1897
01:28
we honor the people at the top of the pyramid.
32
88931
2732
אבל למרבה הצער, לעיתים קרובות,
01:31
We effusively applaud those people who win championships and elections and awards.
33
91687
6663
האנשים האלה, עוזבים את המקומות שלהם
כאנשים פגועים.
01:39
But sadly, quite often,
34
99276
1967
למרבה הצער, עם ציונים של 100,
01:41
those same people are leaving their institutions
35
101267
3688
ילדים עוזבים את בתי הספר, פגועים,
01:44
as damaged human beings.
36
104979
2286
עם פרסים ומדליות,
אתלטים עוזבים את הנבחרות שלהם פגועים לעיתים קרובות מידי,
01:48
Sadly, with straight A's,
37
108306
2079
01:50
kids are leaving school damaged.
38
110409
2559
לא רק פיזית, אלא גם רגשית ומנטלית.
01:54
With awards and medals,
39
114286
1341
01:55
athletes often leave their teams damaged,
40
115651
6030
ולמרות רווחים נפלאים, עובדים עוזבים את מקום העבודה שלהם, פגועים.
02:01
emotionally, mentally, not just physically.
41
121705
2375
הפכנו להיות סופר מרוכזים בתוצאה הסופית,
02:04
And with huge profits, employees often leave their companies damaged.
42
124993
4850
וכשהתוצאה הסופית היא ניצחון,
02:10
We have become so hyperfocused on that end result,
43
130812
4661
הגורם האנושי, של איך הגענו לשם
לעיתים קרובות מטואטא תחת השטיח,
02:15
and when the end result is a win,
44
135497
2497
וכך גם הנזק.
02:19
the human component of how we got there
45
139510
2890
אז אני מכריזה על פסק זמן.
02:22
often gets swept under the proverbial rug,
46
142424
3219
פסק זמן.
אנחנו צריכים להגדיר מחדש מהי הצלחה.
02:25
and so does the damage.
47
145667
1715
הצלחה אמיתית היא התפתחות של אלופים בחיים, בשביל העולם שלנו.
02:28
So I'm calling for a time-out.
48
148647
2320
02:30
Time-out.
49
150991
1219
02:32
We need to redefine success.
50
152879
1954
ניצחון או הפסד.
02:35
Real success is developing champions in life for our world,
51
155968
6812
(מחיאות כפיים)
02:42
win or lose.
52
162804
2562
הצלחה אמיתית היא לפתח אלופים בחיים,
02:47
(Applause)
53
167073
4084
לא בשביל הנבחרת שלכם,
לא בשביל העסק שלכם
ואני מצטערת לומר לכם, שאפילו לא בשביל הזכות להתרברב בכרטיס חג המולד שלכם.
02:52
Real success is developing champions in life,
54
172105
3432
02:55
not for your team,
55
175561
1479
מצטערת.
02:57
not for your business
56
177064
2367
אז איך אנחנו עושים את זה ?
02:59
and, I'm sad to tell you, not even for your Christmas card bragging rights.
57
179455
3968
קודם כל, אתם יכולים לבחור את הדרך שלכם לניצחון,
03:04
Sorry.
58
184369
1189
אבל אתם לא יכולים לבחור את הדרך שלכם להצלחה
03:05
So how do we do this?
59
185882
1589
03:07
First of all, you may be able to dictate your way to a win,
60
187979
4481
הרשו לי לקחת אתכם ל - 1990, כשמוניתי לראשונה למאמנת ראשית
03:12
but you can't dictate your way to success.
61
192484
3194
של נבחרת האתלטיקה לנשים, באוניברסיטת לוס אנג’לס
ואני רוצה להתוודות בפניכם שמעולם לא עסקתי באתלטיקה.
03:16
Let me take you back to 1990, when I was first appointed the head coach
62
196781
3744
גדלתי בעולם הבלט.
03:20
of the UCLA Women's Gymnastics Team.
63
200549
2243
מעולם לא עשיתי גלגלון,
03:23
And I would like to share with you that I've never done gymnastics.
64
203266
3906
ואני לא יכולה ללמד אתכם איך לעשות אחד.
(צחוק)
03:27
I grew up in the world of ballet.
65
207196
1976
זו האמת העצובה.
ולא היה לי שום ידע בפיתוח תרבות של צוות.
03:29
I have never done a cartwheel,
66
209196
2842
03:32
and I couldn't teach you how to do a proper cartwheel.
67
212062
2891
03:34
(Laughter)
68
214977
1045
הכי טוב שיכולתי לעשות זה לחקות מאמנים אחרים שהגיעו לנצחונות.
03:36
It's sadly true.
69
216046
1289
03:37
And I knew nothing about how to develop a team culture.
70
217359
5258
וכך, הפכתי להיות קשוחה בדיבורים,
עקשנית בלתי מתפשרת,
03:43
The best I could do was mimic other coaches who had won.
71
223283
3742
לא סימפטית,
בריונית, לא אמפטית
03:47
And so I became tough-talking,
72
227728
2082
03:49
tough-minded, relentless,
73
229834
2441
ולעיתים קרובות, פשוט מרשעת.
03:53
unsympathetic,
74
233219
1695
התנהגתי כמו מאמנת ראשית
03:54
bullish, unempathetic
75
234938
2303
כשהמחשבה היחידה שלי היא, איך לנצח.
03:58
and oftentimes downright mean.
76
238487
2340
04:02
I acted like a head coach
77
242345
3301
העונות הראשונות שלי כמאמנת ראשית, היו נוראיות,
04:05
whose only thought was to figure out how to win.
78
245670
3278
ולאחר שהשלימו מספר שנים עם סגנון הניהול שלי,
הצוות שלי ביקש לקיים פגישה.
04:11
My first few seasons as a head coach
79
251553
1868
ובכן, אני אוהבת ישיבות צוות,
04:13
were abysmal,
80
253445
1425
04:14
and after putting up with my brash coaching style for a few years,
81
254894
3958
אז אמרתי “יש ! בואו נקיים פגישת צוות”
ולמשך שעתיים תמימות,
04:18
our team asked me for a team meeting.
82
258876
2348
הם נתנו לי דוגמאות כיצד השחצנות שלי, הייתה מכאיבה ומבזה.
04:21
Well, I love team meetings,
83
261248
1317
04:22
so I said, "Yay! Let's have a team meeting."
84
262589
2134
04:25
And for two solid hours,
85
265352
2513
04:27
they gave me examples of how my arrogance was hurtful and demeaning.
86
267889
5761
יש, או שאולי לא.
הם הסבירו לי
שהם רצו שיתמכו בהם.
לא יזלזלו בהם.
04:34
Yeah, not yay.
87
274603
1249
הם רצו שיאמנו אותם, ולא ישפילו אותם.
04:37
They explained to me
88
277501
1675
הם רצו להיות חדורי מטרה,
04:39
that they wanted to be supported,
89
279200
2092
לא שילחיצו אותם, או ירדו עליהם.
04:41
not belittled.
90
281316
1428
04:42
They wanted to be coached up, not torn down.
91
282768
2609
זה היה ה “פסק זמן” שלי,
04:45
They wanted to be motivated,
92
285401
2582
ובחרתי להשתנות.
04:48
not pressured or bullied.
93
288007
2306
להיות דיקטטור דוגמטי
04:51
That was my time-out,
94
291476
1759
אולי ייצר חיילים קטנים וממושמעים,
04:54
and I chose to change.
95
294242
1695
04:57
Being a dogmatic dictator
96
297689
3259
אבל זה לא יעזור בפיתוח אלופים לחיים.
05:00
may produce compliant, good little soldiers,
97
300972
3553
זה הרבה יותר קל, בכל תחום בחיים,
05:04
but it doesn't develop champions in life.
98
304549
2814
פשוט להיות דיקטטור ולחלק הוראות
מאשר לנסות להבין, איך לעורר מוטיבציה במישהו שרוצה להיות טוב יותר.
05:08
It is so much easier, in any walk of life,
99
308278
4165
05:12
to dictate and give orders
100
312467
2461
והסיבה היא -- כולנו יודעים את זה --
05:14
than to actually figure out how to motivate someone
101
314952
3161
מוטיבציה דורשת המון זמן
כדי להכות שורשים.
05:19
to want to be better.
102
319015
1769
05:20
And the reason is -- we all know this --
103
320808
2216
אבל כשהיא פועלת,
היא בונה אישיות
05:23
motivation takes a really long time
104
323048
2679
ומשנה חיים.
05:25
to take root.
105
325751
1360
05:27
But when it does,
106
327592
2222
הבנתי שאני צריכה לחזק את הסטודנטים האתלטיים שלנו
05:29
it is character-building
107
329838
2031
05:31
and life-altering.
108
331893
1786
כבני אדם שלמים,
05:34
I realized that I needed to fortify our student-athletes
109
334464
4663
לא רק אתלטים שניצחו.
אז מבחינתי ההצלחה השתנתה
05:39
as whole human beings,
110
339151
2014
מלהתרכז אך ורק בניצחון
05:42
not just athletes who won.
111
342119
1636
לפיתוח פילוסופיית האימון שלי,
05:44
So success for me shifted
112
344355
2556
לפתח אלופים בחיים, דרך ספורט.
05:46
from only focusing on winning
113
346935
2548
05:49
to developing my coaching philosophy,
114
349507
2687
וידעתי שאם אעשה זאת מספיק טוב,
05:52
which is developing champions in life through sport.
115
352218
4519
המנטליות של האלוף תתורגם, לזירת התחרות.
וכך קרה.
05:57
And I knew if I did this well enough,
116
357869
1993
המרכיב המרכזי הוא לפתח יחסי אמון
05:59
that champion mentality would translate to the competition floor.
117
359886
3391
דרך סבלנות,
06:04
And it did.
118
364230
1226
כנות מכבדת
06:06
The key ingredient was to develop trust
119
366343
3136
ואחריות --
06:10
through patience,
120
370439
1420
כל המרכיבים שנכנסים בתוך אהבה קשוחה.
06:12
respectful honesty
121
372515
1975
06:15
and accountability --
122
375555
1498
אם כבר מדברים על אהבה קשוחה,
קייטלין אוהשי, היא דוגמא מצויינת לכך.
06:18
all of the ingredients that go into tough love.
123
378186
2935
יתכן שרובכם ראו את תרגילי הקרקע שלה.
06:22
Speaking of tough love,
124
382820
1933
לוידאו הזה היו יותר מ - 150 מיליון צפיות.
06:24
Katelyn Ohashi is a perfect example of this.
125
384777
2877
06:27
You may have all seen her floor routine.
126
387678
2551
והקונצזוס הוא, שההופעה שלה היא תענוג צרוף.
06:30
It has had over 150 million views.
127
390253
4064
ועדיין, כשקייטלין הגיעה לאוניברסיטת ל.א, היא הייתה שבורה בגופה, רוחה ובנפשה.
06:34
And the consensus is, her performance is pure joy.
128
394785
3944
היא גדלה בעולם סטריאוטיפי, עם דרישות גבוהות כמו בעולם האתלטיקה.
06:39
However, when Katelyn came to UCLA, she was broken in body, mind and spirit.
129
399434
5262
והיא הייתה פגועה.
06:45
She had grown up in a stereotypical, very high-level athletic world,
130
405691
5439
אז כשקייטלין הגיעה לאוניברסיטת ל.א בשנה הראשונה,
היא מצאה את המורדת הפנימית שלה,
06:52
and she was damaged.
131
412054
1564
06:54
So when Katelyn came to UCLA her freshman year,
132
414641
3050
עד לנקודה שבה לא יכלה להיות מתעמלת באותה רמה כמו בתקופה
06:57
she found her inner rebel quite well,
133
417715
3378
שבה נבחרה לייצג את האוניברסיטה.
ואני לעולם לא אשכח
07:02
to the point where she was no longer able to do gymnastics
134
422085
2824
את פגישת האמצע שהייתה לנו, במהלך העונה הראשונה שלה.
07:04
at the level at which she was recruited.
135
424933
1932
היינו שם כולנו, צוות המתעמלים, צוות האימון, צוות התמיכה
07:07
And I will never forget
136
427427
2091
פסיכולוגי ספורט,
07:09
a team meeting we had halfway through her freshman season.
137
429542
3267
וקייטלין אמרה בחדות, ללא שום התנצלות,
07:12
We were in there with the team, the coaching staff, the support staff,
138
432833
3313
07:16
sports psychologist,
139
436170
1531
“אני לא רוצה להיות הכי טובה שוב .”
07:17
and Katelyn very clearly and unapologetically said,
140
437725
5441
הרגשתי כאילו מישהו נתן לי אגרוף בבטן.
07:24
"I just don't want to be great again."
141
444212
2002
המחשבה הראשונה שלי הייתה,
“אז למה לעזאזל אני אמורה לתת לך מילגה?”
07:28
I felt like I got sucker punched.
142
448520
1859
07:31
My first thought was,
143
451813
2381
זו הייתה מחשבה מגעילה, ולמרבה המזל לא אמרתי את זה בקול רם,
07:34
"Then why the heck am I going to honor your scholarship?"
144
454218
3508
מכיוון שאז, היה לי רגע של בהירות.
07:39
It was a really snarky thought, and thankfully I didn't say it out loud,
145
459390
3471
קייטלין לא שנאה התעמלות.
קייטלין שנאה כל מה שהיה קשור בלהיות גדולה.
07:42
because then I had clarity.
146
462885
3010
07:46
Katelyn didn't hate gymnastics.
147
466450
2199
קייטלין לא רצתה להיות מנצחת,
כי הניצחון בכל מחיר עלה לה בשמחת חיים.
07:49
Katelyn hated everything associated with being great.
148
469355
3435
07:53
Katelyn didn't want to be a winner,
149
473485
2426
העבודה שלי הייתה לנסות להבין, איך לעורר בה מוטיבציה
07:55
because winning at all cost had cost her her joy.
150
475935
4442
כדי לרצות להיות גדולה, שוב,
08:01
My job was to figure out how to motivate her
151
481795
4034
על ידי כך שאסייע לה להגדיר מהי הצלחה.
08:05
to want to be great again,
152
485853
1829
ההתלהבות שלי מול האתגר הזה, הפכה לנחישות
08:08
by helping her redefine success.
153
488740
3099
כשיום אחד קייטלין הסתכלה לי בעיניים ואמרה,
08:14
My enthusiasm for that challenge turned into determination
154
494601
3866
“גב′ ואל, אני רק רוצה שתדעי,
כל מה שאת אומרת לי לעשות, אני עושה בדיוק ההיפך.”
08:18
when one day Katelyn looked me in the eye and said,
155
498491
3043
(צחוק)
08:21
"Ms. Val, I just want you to know,
156
501558
2321
כן, זה היה כאילו, כן, קייטלין, האתגר התקבל, אוקיי.
08:23
everything you tell me to do, I do the exact opposite."
157
503903
2968
(צחוק)
08:26
(Laughter)
158
506895
2664
והוכחה נוספת לכך שדיקטטורה פשוט לא עובדת.
08:29
Yeah, it was like, yeah, Katelyn, challenge accepted. OK.
159
509583
3210
אז התחלתי בתהליך האיטי להחריד
08:32
(Laughter)
160
512817
1523
08:34
And further proof that dictating was not going to win.
161
514985
3611
של בניית אמון
ולנסות להוכיח לה שהדבר הכי חשוב מבחינתי
08:39
So I embarked on the painfully slow process
162
519111
3267
זו היא, כאדם, לפני שהיא ספורטאית.
08:42
of building trust
163
522402
1721
08:44
and proving to her that first and foremost
164
524147
2597
חלק מהאסטרטגיה שלי, היה לדבר עם קייטלין על אתלטיקה, רק באולם האימונים.
08:46
I cared about her as a whole human being.
165
526768
3504
מחוץ לאולם, דיברנו על כל נושא שבעולם:
08:52
Part of my strategy was to only talk to Katelyn about gymnastics in the gym.
166
532931
3918
לימודים, בנים, משפחה, חברים, תחביבים.
הפצרתי בה למצוא דברים אחרים מחוץ לספורט, דברים שמסבים לה שמחה
08:57
Outside of the gym, we talked about everything else:
167
537955
2480
09:00
school, boys, families, friends, hobbies.
168
540459
2525
וזה היה מגניב לגמרי
09:03
I encouraged her to find things outside of her sport that brought her joy.
169
543008
4377
לראות את קייטלין אוהשי פורחת אל מול עינינו, תרתי משמע.
09:08
And it was so cool
170
548197
2789
ובמהלך התהליך הזה,
09:11
to see the process of Katelyn Ohashi literally blossom before our eyes.
171
551010
6473
היא גילתה מחדש את האהבה לעצמה
ואת הערך העצמי שלה.
09:17
And through that process,
172
557507
2023
ולאט לאט, היא הצליחה להביא את השמחה הזו
09:20
she rediscovered her self-love
173
560355
3231
09:23
and self-worth.
174
563610
1502
חזרה אל אולם הספורט.
09:26
And slowly, she was able to bring that joy
175
566702
3930
היא זכתה באליפות הקולג’ים באתלטיקה,
וסייעה לקבוצה לזכות בתואר ה - 7 שלה, בשנת 2018.
09:31
back to her gymnastics.
176
571425
1905
09:34
She went on to earn the NCAA title on floor,
177
574506
4323
אז -- תודה רבה לכם.
09:38
and she helped our team win our seventh NCAA championship in 2018.
178
578853
4502
(מחיאות כפיים)
אז בואו נדמיין את קייטלין אוהשי של החיים שלכם.
09:44
So --
179
584675
990
09:45
Thank you.
180
585805
942
09:46
(Applause)
181
586765
2173
בואו נחשוב על האנשים תחת אחריותכם והדרכתכם
09:50
So let's think about the Katelyn Ohashis in your life.
182
590679
3633
מה אתם אומרים לילדים שלכם כשאתם נוסעים איתם הביתה ?
09:55
Let's think about those people under your care and your guidance.
183
595294
3359
לנסיעה הזו הביתה
יש השפעה הרבה יותר גדולה ממה שאתם יודעים.
10:00
What are you telling your kids on the car ride home?
184
600124
3240
אתם מתמקדים בתוצאה הסופית,
10:05
That car ride home
185
605431
1357
10:06
has much more impact than you know.
186
606812
3066
או שאתם נרגשים לנצל את הזמן הזה
כדי לעזור לילד שלכם להתפתח ולהיות אלוף?
זה פשוט מאוד:
10:12
Are you focusing on the end result,
187
612182
1912
אתם יכולים להבין שאתם מתמקדים בתוצאה הסופית
10:14
or are you excited to use that time
188
614929
1712
אם אתם שואלים על התוצאה הסופית.
10:16
to help your child develop into a champion?
189
616665
2294
“ניצחת?”
10:19
It's very simple:
190
619771
1215
“מה הציון שקיבלת?”
10:21
you will know you're focusing on the end result
191
621010
2352
“קיבלת 100?”
10:23
if you ask questions about the end result.
192
623386
2371
אם אתם באמת מחוייבים לעזור לילדים שלכם להפוך להיות אלופים,
10:26
"Did you win?"
193
626234
1197
10:28
"How many points did you score?"
194
628140
1553
10:30
"Did you get an A?"
195
630404
1391
אתם צריכים לשאול שאלות על חוויות
10:33
If you truly are motivated about helping your child develop into a champion,
196
633890
5720
על התהליך,
כמו למשל, “מה למדת היום?”
“האם עזרת לחברי הקבוצה שלך?”
10:39
you will ask questions about the experience
197
639634
3072
והשאלה החביבה עליי,
10:42
and the process,
198
642730
1317
“האם הצלחת למצוא איך לעשות כיף בלעבוד ממש ממש קשה?”
10:44
like, "What did you learn today?"
199
644071
2350
10:47
"Did you help a teammate?"
200
647072
1498
ואז המפתח הוא, להיות בשקט
10:49
And, my favorite question,
201
649523
1986
10:51
"Did you figure out how to have fun at working really, really hard?"
202
651533
3402
ולהקשיב לתשובה שלהם.
אני מאמינה שאחת המתנות המופלאות, שאנחנו יכולים להעניק לאדם אחר
10:57
And then the key is to be very still
203
657021
3566
11:00
and listen to their response.
204
660611
2123
היא, להשקיט את המחשבות שלנו
מהצורך להיות צודקים
11:04
I believe that one of the greatest gifts we can give another human being
205
664501
4584
או מהצורך לנסח תשובה ראויה
ולהקשיב באמת
11:09
is to silence our minds
206
669109
2481
כשמישהו אחר מדבר.
11:11
from the need to be right
207
671614
2510
ועל ידי כך שאנחנו משתיקים את המחשבות שלנו,
11:14
or the need to formulate the appropriate response
208
674148
2997
אנחנו למעשה מקשיבים לפחדים והליקויים שלנו,
11:17
and truly listen
209
677169
1571
11:18
when someone else is talking.
210
678764
1792
מה שיכול לסייע לנו לנסח תשובה
11:21
And in silencing our minds,
211
681518
2829
בהירה יותר ואמפטית יותר.
11:24
we actually hear our own fears and inadequacies,
212
684371
4287
11:28
which can help us formulate our response
213
688682
3474
קיילה רוס, מתעמלת נוספת שלנו,
היא אחת ממתעמלות הקרקע הטובות ביותר, בהיסטוריה של הספורט הזה.
11:32
with more clarity and empathy.
214
692180
3218
היא המתעמלת היחידה שהשיגה תואר משולש:
היא אלופת המדינה,
11:38
Kyla Ross, another one of our gymnasts,
215
698216
1890
אלופת עולם
11:40
is one of the greatest gymnasts in the history of the sport.
216
700130
2838
ואלופה אולימפית.
11:42
She's the only athlete to have earned the trifecta:
217
702992
2813
היא גם לא טיפוס של שיחות חולין,
11:46
she's a national champion,
218
706362
1999
ולכן הייתי מופתעת כשיום אחד, היא הגיעה למשרד שלי,
11:48
a world champion
219
708385
1593
התיישבה על הספה
11:50
and an Olympic champion.
220
710002
1524
ופשוט החלה לדבר --
11:52
She's also not one for small talk,
221
712465
2374
בהתחלה, על התואר שלה,
11:54
so I was a bit surprised one day when she came to my office,
222
714863
2869
ואז על האוניברסיטה
ואז על כל דבר אחר שקפץ לה לראש.
11:57
sat on the couch
223
717756
1325
11:59
and just started talking --
224
719105
2316
הקול הפנימי שלי לחש לי
12:01
first about her major,
225
721445
1698
12:03
then about graduate school
226
723167
1565
12:04
and then about everything else that seemed to pop into her mind.
227
724756
3780
שמשהו אחר עבר לה בראש,
ואם אהיה בשקט
ואתן לה מספיק זמן,
12:09
My inner voice whispered to me
228
729186
3375
המשהו הזה, יצא החוצה.
12:12
that something was on her mind,
229
732585
2059
וכך קרה.
12:14
and if I was still
230
734668
2050
12:16
and gave her enough time,
231
736742
2426
זו הייתה הפעם הראשונה שקיילה שיתפה מישהו
12:19
it would come out.
232
739192
1317
בכך שהיא עברה התעללות מינית, על ידי לארי נאסאר,
12:22
And it did.
233
742097
1185
12:24
It was the first time that Kyla had shared with anyone
234
744885
3211
הרופא לשעבר של נבחרת ההתעמלות של ארה“ב,
שלאחר מכן הורשע, בהתעללות בילדים.
12:29
that she had been sexually abused by Larry Nassar,
235
749739
3078
12:34
the former USA Gymnastics team doctor,
236
754095
2429
קיילה התוודתה ונחשפה בפומבי
12:36
who was later convicted of being a serial child molester.
237
756548
4127
והצטרפה לצבא
של שורדות נאסאר
ששיתפו את הסיפורים שלהן
12:43
Kyla came forward
238
763755
2036
והשתמשו בקול שלהם
12:45
and joined the army
239
765815
1881
לחולל שינוי חיובי בעולם שלנו.
12:47
of Nassar survivors
240
767720
1682
12:50
who shared their stories
241
770436
2229
12:52
and used their voices
242
772689
1538
הרגשתי שזה היה חשוב מאוד באותו הזמן
12:55
to invoke positive change for our world.
243
775194
3710
להעניק מרחב בטוח לקיילה והצוות שלנו.
ובחרתי לשוחח על זה במספר שיחות צוות.
13:02
I felt it was extremely important at that time
244
782073
2961
13:05
to provide a safe space for Kyla and our team.
245
785058
2920
מאוחר יותר באותה שנה, זכינו באליפות המדינה,
13:08
And so I chose to talk about this in a few team meetings.
246
788927
3744
ולאחר הזכיה, קיילה ניגשה אליי ושיתפה איתי את העובדה
שהיא הרגישה שאחת הסיבות שהנבחרת זכתה
13:15
Later that year, we won the national championship,
247
795896
2800
הייתה בגלל שדיברנו על הפיל שבחדר,
13:18
and after we did, Kyla came up to me and shared with me the fact
248
798720
3215
טרגדיה שלא רק זיעזעה את העולם
13:21
that she felt one reason that we'd won
249
801959
2862
אלא גם שיחררה את האמת והזכרונות שבתוכה
13:24
was because we had addressed the elephant in the room,
250
804845
2669
13:28
the tragedy that had not only rocked the world
251
808459
3700
ובחברים רבים שלה
ובחבריה לנבחרת.
13:32
but that had liberated the truths and the memories in herself
252
812183
4881
קיילה אמרה,
“גב′ ואל, ממש יכלתי להרגיש שאני הולכת זקופה ככל שהעונה התקדמה,
13:37
and in so many of her friends
253
817088
2222
13:39
and her peers.
254
819334
2183
וכשניגשתי לזירת התחרות, הרגשתי בלתי מנוצחת.”
13:43
As Kyla said,
255
823019
1727
13:44
"Ms. Val, I literally felt myself walk taller as the season went on,
256
824770
3690
פשוט בגלל --
13:49
and when I walked onto that championship floor, I felt invincible."
257
829606
3529
(מחיאות כפיים)
13:53
Simply --
258
833397
1150
14:01
(Applause)
259
841158
7000
פשוט בגלל שהקול שלה נשמע.
כהורים, כמאמנים,
כמנהיגים,
14:13
Simply because she had been heard.
260
853111
2106
אנחנו לא יכולים יותר להוביל מהמקום
14:17
As parents, as coaches,
261
857931
3208
שבו הניצחון הוא המדד להצלחה,
14:21
as leaders,
262
861163
1762
14:22
we can no longer lead from a place
263
862949
2661
כשהאגו שלנו יושב במרכז הבמה,
זה כבר הוכח
14:27
where winning is our only metric of success,
264
867183
4288
שהתהליך הזה מייצר אנשים פגועים.
14:31
where our ego sits center stage,
265
871495
3129
ואני יודעת בוודאות
14:34
because it has been proven
266
874648
1603
שזה אפשרי באופן חד משמעי
14:36
that that process produces broken human beings.
267
876275
3355
לייצר ולאמן אלופים לחיים
בכל תחום שבו תבחרו
14:40
And I emphatically know
268
880424
2355
14:42
that it is absolutely possible
269
882803
2559
בלי לפגוע ברוח האנושית.
14:45
to produce and train champions in life
270
885386
2280
14:47
in every single walk of life
271
887690
3047
(מחיאות כפיים)
14:50
without compromising the human spirit.
272
890761
3386
זה מתחיל בהגדרת המושג הצלחה
14:55
(Applause)
273
895904
4481
בשבילכם, ובשביל אלו שאתם דואגים להם
15:02
It starts with defining success
274
902975
3460
ואז בעקביות
תבדקו את עצמכם, האם הפעולות שלכם מתיישרות עם המטרות שלכם.
15:06
for yourself and those under your care
275
906459
3347
15:11
and then consistently
276
911081
2541
כולנו מאמנים בצורה כלשהי.
15:13
self-examining whether your actions are in alignment with your goals.
277
913646
5113
לכולנו אחריות קולקטיבית
15:20
We are all coaches in some capacity.
278
920791
2831
לפתח וליצור אלופים לחיים
15:24
We all have a collective responsibility
279
924987
3790
ככה נראית הצלחה אמיתית,
15:28
to develop champions in life for our world.
280
928801
4242
ובעולם האתלטיקה,
זה מה שאנחנו מכנים Win-Win
15:33
That is what real success looks like,
281
933716
2966
תודה רבה.
(מחיאות כפיים)
15:37
and in the world of athletics,
282
937587
1731
15:40
that is what we call a win-win.
283
940233
2360
15:43
Thank you.
284
943286
1165
15:44
(Applause)
285
944475
2736
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7