How the compass unlocked the world | Small Thing Big Idea, a TED series
243,688 views ・ 2020-01-08
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: TED Translators admin
Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Wanting Zhong
校对人员: Yanyan Hong
00:12
Growing up in Missouri,
1
12053
1426
我在密苏里州长大,
00:13
they would kind of take us
out into the woods,
2
13503
2652
大人会把我们带到树林里,
00:16
and they would give you a map,
and they would give you a compass,
3
16179
3059
然后他们会给你一张地图,
他们会给你一个指南针,
00:19
and you had to find your way home.
4
19262
1625
然后你必须找到回家的路。
00:20
And without the compass,
5
20911
1672
没有指南针的话,
00:22
you can't even read the map.
6
22607
1482
你甚至连地图都看不明白。
00:24
That's what I'm here to tell you.
7
24113
1602
这就是我今天想告诉你的事。
00:25
The compass is the key.
8
25739
1233
指南针是重要的钥匙。
00:26
[Small thing.]
9
26996
1232
【小事物】
00:28
[Big idea.]
10
28252
1872
【大智慧】
00:32
A compass is most simply a piece of metal
that has been magnetized,
11
32559
4697
最简单的指南针
是一块被磁化的金属,
00:37
so that it will turn towards
the Earth's magnetic pole.
12
37280
3449
因而会指向地球的南北磁极。
00:40
The one that we all think of
is the pocket compass.
13
40753
2902
我们脑海中都会浮现的
是口袋指南针。
00:43
It looks like a watch, right?
14
43679
1521
它看上去像一块手表,对吧?
00:45
You can hold it in your hand
15
45224
1415
你可以把它拿在手里,
00:46
and watch the little needle bounce around
16
46663
2382
看上面的小指针兜兜转转,
00:49
until you find north.
17
49069
1527
直到你找到北极。
00:50
Magnetism is still a pretty
mysterious force to physicists,
18
50620
3998
对于物理学家来说,
磁力仍是一种颇为神秘的力,
00:54
but what we do know for sure
is that a compass works
19
54642
3183
但我们明确知道的是,
指南针之所以能指示方向
00:57
because the Earth is this giant magnet.
20
57849
2222
是因为地球是一块巨大的磁铁。
01:00
And when you use a compass,
21
60095
1662
而当你使用指南针时,
01:01
you are in touch with
the very center of our planet,
22
61781
3654
你接触到了我们星球的核心,
01:05
where this kind of roiling
ball of molten iron
23
65459
3786
这个翻腾着的熔融铁球
01:09
is spinning around
and creating a magnetic field.
24
69269
2966
正在旋转着制造出磁场。
01:12
Just like a magnet you can
play with on your tabletop,
25
72259
2776
就像你能在桌面上
摆弄的磁铁一样。
01:15
it has a north pole and a south pole,
26
75059
1872
它有一个北极,一个南极,
01:16
and we use compasses to find our way
north because of that fact.
27
76955
3210
因此,我们能用指南针判断方向。
01:20
The earliest known compass comes
from about 200 BC in China.
28
80743
5055
我们所知的最早的磁铁
来自公元前约 200 年的中国。
01:25
They figured out that some of the metal
coming out of the ground
29
85822
3225
他们发现地里的某些矿石
01:29
was naturally magnetic,
30
89071
1263
具有天然磁性。
01:30
and so they fashioned
this magnetized metal
31
90358
2748
于是,他们将这磁化金属
01:33
into this kind of ladle-looking thing,
32
93130
1829
琢成了勺子形状,
01:34
put it on a brass plate
33
94983
1483
放在铜盘上,
01:36
and then it would point north.
34
96490
1436
它就会指向北方。
01:37
It seems to have been primarily
used to improve feng shui,
35
97950
2780
它似乎主要用来改善风水,
01:40
so they could figure out
what was the best way for energy to flow
36
100754
3527
以便他们找到住宅里
能量流动的最佳方向。
01:44
through their living spaces.
37
104305
1739
01:46
Sailors were probably the early adopters
38
106068
2701
水手或许是早期使用
01:48
of the more portable versions of it,
39
108793
2391
更便携的指南针的人,
01:51
because no matter where the sun was,
40
111208
1724
因为无论太阳在哪里,
01:52
no matter what the condition
of the stars were,
41
112956
2196
无论星星状况如何,
01:55
they would always
be able to find north.
42
115176
1866
他们总能找到北方。
01:57
Now, much later, the Europeans
are the ones who innovate
43
117066
3502
很久之后,欧洲人创造
发明了罗针图。
02:00
and come up with the compass rose.
44
120592
1826
02:02
It essentially laid out
45
122442
1323
它本质上指示出了
02:03
what north, south, east
and west looked like,
46
123789
2546
北、南、东、西的方向,
02:06
and it also enabled you
to kind of create new directions,
47
126359
3436
同时,也能让你创造出新的方向,
02:09
like northwest, southeast, what have you.
48
129819
3097
比如西北、东南之类的。
02:12
And for the first time,
they knew where they were going.
49
132940
2708
他们第一次知悉了前进的方向。
02:15
That's kind of a big deal.
50
135672
1567
这挺重要的。
02:17
But also, I think it was part
of this general reinvigoration
51
137263
3883
但我也觉得,它是这次
欧洲科学的普遍振兴
02:21
of European science.
52
141170
1395
的一部分。
02:22
You might know it as the Renaissance.
53
142589
1796
你或许知道它叫做 “文艺复兴” 。
02:24
Lots of new tools were invented,
54
144409
2276
很多新工具在这时发明出来,
02:26
from the telescope to the microscope.
55
146709
1926
从望远镜到显微镜。
02:28
Maps got better because
of compasses, right?
56
148659
2517
多亏指南针,
地图也变好了,对吧?
02:31
Because then you start to understand
which direction is which,
57
151200
3250
因为这样你能开始理解
地图上的方向,
02:34
you get a lot more detail,
58
154474
1310
能获得更多细节,
02:35
and that just kind of changes
59
155808
1689
这可以说改变了
02:37
the human relationship to the world.
60
157521
2334
人类与世界的关系。
02:39
The compass with a map
is like a superpower.
61
159879
2676
指南针配上地图
就像超能力一样。
02:42
Everything that we think
of as world history
62
162579
2726
如果没有指南针,那么
我们所知的全部世界历史
02:45
would not have taken place
without the compass:
63
165329
2580
就都不会发生:
02:47
the age of exploration, Magellan
circumnavigating the globe,
64
167933
3879
大航海时代,麦哲伦环球航行,
02:51
even the fact that we know it is a globe.
65
171836
2109
甚至发现地球是球形的这事实。
02:53
The compass ends up getting embedded
in all these other tools,
66
173969
3431
指南针最后被嵌入了
各种其它工具中,
02:57
because it is such a functional object.
67
177424
2343
因为它的功能如此重要。
02:59
So you might have it
embedded in your multi-tool,
68
179791
2664
你的多功能工具里可能有它,
03:02
you might have it
embedded in your phone.
69
182479
1933
你的手机里可能有它。
03:04
The compass is everywhere,
70
184436
1256
指南针无处不在,
03:05
because it's literally how we find our way
across the face of the Earth.
71
185716
3839
因为它根本就是我们
在地球表面寻找方向的方式。
03:09
So you can go off and explore,
72
189579
1696
所以你可以尽情远行探索,
03:11
and find out what is over that next hill
or that next horizon,
73
191299
4374
去看看那座山的尽头、
那条地平线的彼岸有什么,
03:15
but you can also reliably
find your way home.
74
195697
2984
但你也一定可以
踏实地找到回家的路。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。