How the compass unlocked the world | Small Thing Big Idea, a TED series

241,917 views ・ 2020-01-08

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
번역: hae rim Yang 검토: DK Kim
00:12
Growing up in Missouri,
1
12053
1426
미주리주에서 큰다면
00:13
they would kind of take us out into the woods,
2
13503
2652
어른들과 숲으로 가서
00:16
and they would give you a map, and they would give you a compass,
3
16179
3059
지도와 나침반을 받은 다음
00:19
and you had to find your way home.
4
19262
1625
집을 찾아가야 했을 겁니다.
00:20
And without the compass,
5
20911
1672
나침반이 없이는
00:22
you can't even read the map.
6
22607
1482
지도를 읽을 수조차 없겠죠.
00:24
That's what I'm here to tell you.
7
24113
1602
그게 바로 제가 말하려고 하는 거예요.
00:25
The compass is the key.
8
25739
1233
나침반이 핵심입니다.
00:26
[Small thing.]
9
26996
1232
[작지만]
00:28
[Big idea.]
10
28252
1872
[큰 의미]
00:32
A compass is most simply a piece of metal that has been magnetized,
11
32559
4697
나침반은 대부분 그저 자성을 띤 작은 금속 조각입니다.
00:37
so that it will turn towards the Earth's magnetic pole.
12
37280
3449
그래서 지구의 자기장을 따라 움직이죠.
00:40
The one that we all think of is the pocket compass.
13
40753
2902
우리가 보통 생각하는 건 휴대용 나침반입니다.
00:43
It looks like a watch, right?
14
43679
1521
시계처럼 생겼죠?
00:45
You can hold it in your hand
15
45224
1415
손에 들고서
00:46
and watch the little needle bounce around
16
46663
2382
돌아가는 작은 바늘을 보면
00:49
until you find north.
17
49069
1527
북쪽을 향하는 거죠.
00:50
Magnetism is still a pretty mysterious force to physicists,
18
50620
3998
물리학자들에게 자력은 아직도 모르는 게 많은 힘입니다.
00:54
but what we do know for sure is that a compass works
19
54642
3183
하지만 우리가 확실히 아는 건
지구가 엄청나게 큰 자석이라서 나침반이 작동한다는 겁니다.
00:57
because the Earth is this giant magnet.
20
57849
2222
01:00
And when you use a compass,
21
60095
1662
나침반을 사용할 때는
01:01
you are in touch with the very center of our planet,
22
61781
3654
바로 지구의 중심과 연결이 됩니다.
01:05
where this kind of roiling ball of molten iron
23
65459
3786
녹은 철로 된 구 같은 것이
01:09
is spinning around and creating a magnetic field.
24
69269
2966
빙빙 돌면서 자기장을 만들어 냅니다.
01:12
Just like a magnet you can play with on your tabletop,
25
72259
2776
책상 위에서 가지고 노는 자석처럼
01:15
it has a north pole and a south pole,
26
75059
1872
북극과 남극이 있어서
01:16
and we use compasses to find our way north because of that fact.
27
76955
3210
나침반으로 북쪽을 찾을 수 있습니다.
01:20
The earliest known compass comes from about 200 BC in China.
28
80743
5055
나침반은 기원전 200년경 중국에서 최초로 알려졌습니다.
01:25
They figured out that some of the metal coming out of the ground
29
85822
3225
그들은 땅에서 나온 금속 중 어떤 것들은
01:29
was naturally magnetic,
30
89071
1263
자연적으로 자성을 띠고 있다는 것을 알아냈습니다.
01:30
and so they fashioned this magnetized metal
31
90358
2748
이 자기화된 금속을 다듬어
01:33
into this kind of ladle-looking thing,
32
93130
1829
이렇게 국자 모양으로 만들어서
01:34
put it on a brass plate
33
94983
1483
동으로 된 판 위에 올려놓으면
01:36
and then it would point north.
34
96490
1436
북쪽을 가리켰죠.
01:37
It seems to have been primarily used to improve feng shui,
35
97950
2780
주로 풍수지리를 개선시키기 위해 나침반을 사용한 것으로 보입니다.
01:40
so they could figure out what was the best way for energy to flow
36
100754
3527
그들의 생활 공간에서 기가 가장 잘 통할 수 있는
01:44
through their living spaces.
37
104305
1739
방법을 찾는 데 쓴 거죠.
01:46
Sailors were probably the early adopters
38
106068
2701
항해가들은 아마 휴대용 나침반의
01:48
of the more portable versions of it,
39
108793
2391
초기 사용자들이었을 거에요.
01:51
because no matter where the sun was,
40
111208
1724
해가 어디서 뜨든
01:52
no matter what the condition of the stars were,
41
112956
2196
별의 상태가 어떠하든
01:55
they would always be able to find north.
42
115176
1866
항상 북쪽을 찾을 수 있었거든요.
01:57
Now, much later, the Europeans are the ones who innovate
43
117066
3502
훨씬 후에 유럽인들이 혁신하여
02:00
and come up with the compass rose.
44
120592
1826
나침도를 생각해 내죠.
02:02
It essentially laid out
45
122442
1323
그것은 본질적으로
02:03
what north, south, east and west looked like,
46
123789
2546
동서남북이 어느 쪽인지 보여줘서
02:06
and it also enabled you to kind of create new directions,
47
126359
3436
새로운 방향을 개척할 수 있도록 해주었습니다.
02:09
like northwest, southeast, what have you.
48
129819
3097
이를테면 서북, 동남쪽 같은 것들이요.
02:12
And for the first time, they knew where they were going.
49
132940
2708
그리고 처음으로 어디로 향하는지 알게 되었습니다.
02:15
That's kind of a big deal.
50
135672
1567
정말 엄청난 일이죠.
02:17
But also, I think it was part of this general reinvigoration
51
137263
3883
또한 전반적으로 활성화되는
유럽 과학의 일부분이기도 했습니다.
02:21
of European science.
52
141170
1395
02:22
You might know it as the Renaissance.
53
142589
1796
아마 르네상스 시대로 알고 있겠죠.
02:24
Lots of new tools were invented,
54
144409
2276
망원경에서 현미경까지
02:26
from the telescope to the microscope.
55
146709
1926
많은 도구가 발명되었습니다.
02:28
Maps got better because of compasses, right?
56
148659
2517
나침반 덕분에 지도들이 더욱더 괜찮아졌죠.
02:31
Because then you start to understand which direction is which,
57
151200
3250
이제 어디가 어딘지 알기 시작해서
02:34
you get a lot more detail,
58
154474
1310
지도를 더 자세히 볼 수 있고
02:35
and that just kind of changes
59
155808
1689
그런 것들이 세계와
02:37
the human relationship to the world.
60
157521
2334
인간의 관계를 변화시킵니다.
02:39
The compass with a map is like a superpower.
61
159879
2676
지도와 나침반이 함께 있으면 강력한 힘이 됩니다.
02:42
Everything that we think of as world history
62
162579
2726
우리가 세계역사로 생각하는 모든 것들은
02:45
would not have taken place without the compass:
63
165329
2580
나침반이 없었다면 일어나지 않았을 거예요.
02:47
the age of exploration, Magellan circumnavigating the globe,
64
167933
3879
탐험의 시대, 마젤란의 세계 일주와
02:51
even the fact that we know it is a globe.
65
171836
2109
지구가 둥글다는 사실까지도요.
02:53
The compass ends up getting embedded in all these other tools,
66
173969
3431
나침반은 그 기능적인 성격 때문에
02:57
because it is such a functional object.
67
177424
2343
모든 도구에 들어가게 됩니다.
02:59
So you might have it embedded in your multi-tool,
68
179791
2664
나침반을 다목적 도구나
03:02
you might have it embedded in your phone.
69
182479
1933
휴대폰에도 넣을 수 있죠.
03:04
The compass is everywhere,
70
184436
1256
나침반은 어디에든 있습니다.
03:05
because it's literally how we find our way across the face of the Earth.
71
185716
3839
왜냐하면 문자 그대로 지구상에서 길을 찾아가는 방법이니까요.
03:09
So you can go off and explore,
72
189579
1696
떠나버릴 수도, 탐험할 수도 있습니다.
03:11
and find out what is over that next hill or that next horizon,
73
191299
4374
저 언덕 너머에 혹은 지평선 뒤에 뭐가 있는지 찾아낼 거고요.
03:15
but you can also reliably find your way home.
74
195697
2984
물론 집으로 돌아가는 길도 확실하게 찾아낼 수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7