How the compass unlocked the world | Small Thing Big Idea, a TED series

231,957 views ・ 2020-01-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: YANXIN LI 審譯者: Yuwei Duan
00:12
Growing up in Missouri,
1
12053
1426
在密蘇里州長大
00:13
they would kind of take us out into the woods,
2
13503
2652
他們會帶我們去樹林裡面
00:16
and they would give you a map, and they would give you a compass,
3
16179
3059
給你地圖和指南針
00:19
and you had to find your way home.
4
19262
1625
然後你必須找到回家的路
00:20
And without the compass,
5
20911
1672
如果沒有指南針
00:22
you can't even read the map.
6
22607
1482
你甚至連地圖都看不懂
00:24
That's what I'm here to tell you.
7
24113
1602
這就是我為什麼在這裡告訴你
00:25
The compass is the key.
8
25739
1233
指南針很重要
00:26
[Small thing.]
9
26996
1232
【小想法】
00:28
[Big idea.]
10
28252
1872
【大智慧】
00:32
A compass is most simply a piece of metal that has been magnetized,
11
32559
4697
簡單來說,指南針 就是一塊被磁化的金屬
00:37
so that it will turn towards the Earth's magnetic pole.
12
37280
3449
所以它會指向地球的磁極
00:40
The one that we all think of is the pocket compass.
13
40753
2902
我們通常會先想到袖珍型的指南針
00:43
It looks like a watch, right?
14
43679
1521
看上去像一塊手錶,對吧
00:45
You can hold it in your hand
15
45224
1415
你可以把它拿在手裡
00:46
and watch the little needle bounce around
16
46663
2382
然後看裡面的指針轉來轉去
00:49
until you find north.
17
49069
1527
直到你找到北邊
00:50
Magnetism is still a pretty mysterious force to physicists,
18
50620
3998
對物理學家而言,磁力仍然很神祕
00:54
but what we do know for sure is that a compass works
19
54642
3183
但我們確定指南針能用的原因是
00:57
because the Earth is this giant magnet.
20
57849
2222
地球就是一個巨大的磁鐵
01:00
And when you use a compass,
21
60095
1662
當使用指南針時
01:01
you are in touch with the very center of our planet,
22
61781
3654
你和地球的中心連結在了一起
01:05
where this kind of roiling ball of molten iron
23
65459
3786
地球就像是一個旋轉的鐵水球
01:09
is spinning around and creating a magnetic field.
24
69269
2966
透過旋轉創造出磁場
01:12
Just like a magnet you can play with on your tabletop,
25
72259
2776
就像一個桌面磁鐵小玩具
01:15
it has a north pole and a south pole,
26
75059
1872
它有南極和北極
01:16
and we use compasses to find our way north because of that fact.
27
76955
3210
於是我們可以找到向北方的路
01:20
The earliest known compass comes from about 200 BC in China.
28
80743
5055
最早已知的指南針出現在 中國大約公元前 200 年
01:25
They figured out that some of the metal coming out of the ground
29
85822
3225
他們挖掘出一些具有天然磁性的金屬
01:29
was naturally magnetic,
30
89071
1263
01:30
and so they fashioned this magnetized metal
31
90358
2748
然後他們將這種磁性金屬 製成一個像勺子一樣的物件
01:33
into this kind of ladle-looking thing,
32
93130
1829
01:34
put it on a brass plate
33
94983
1483
放在一個銅盤上面
01:36
and then it would point north.
34
96490
1436
然後勺柄就會指向北邊
01:37
It seems to have been primarily used to improve feng shui,
35
97950
2780
它似乎一直主要被用來看風水
01:40
so they could figure out what was the best way for energy to flow
36
100754
3527
可以找出讓能量在住所中 流動的最佳方式
01:44
through their living spaces.
37
104305
1739
水手可能是早期開始使用 隨身指南針的人
01:46
Sailors were probably the early adopters
38
106068
2701
01:48
of the more portable versions of it,
39
108793
2391
01:51
because no matter where the sun was,
40
111208
1724
因為無論太陽在哪裡 無論星象如何
01:52
no matter what the condition of the stars were,
41
112956
2196
01:55
they would always be able to find north.
42
115176
1866
他們總能找到北邊
01:57
Now, much later, the Europeans are the ones who innovate
43
117066
3502
很多年之後,歐洲人 發明了羅經玫瑰圖
02:00
and come up with the compass rose.
44
120592
1826
02:02
It essentially laid out
45
122442
1323
基本上它可以展示東南西北
02:03
what north, south, east and west looked like,
46
123789
2546
它還可以讓人們創造新的方向
02:06
and it also enabled you to kind of create new directions,
47
126359
3436
02:09
like northwest, southeast, what have you.
48
129819
3097
比如西北、東南等等
02:12
And for the first time, they knew where they were going.
49
132940
2708
這是第一次人們知道他們在往哪裡走
02:15
That's kind of a big deal.
50
135672
1567
這意義重大
02:17
But also, I think it was part of this general reinvigoration
51
137263
3883
同時,我認為這也是 歐洲科學復甦的一部分
02:21
of European science.
52
141170
1395
02:22
You might know it as the Renaissance.
53
142589
1796
通常稱為「文藝復興時期」
02:24
Lots of new tools were invented,
54
144409
2276
人們發明了很多新的工具
02:26
from the telescope to the microscope.
55
146709
1926
從望遠鏡到顯微鏡
02:28
Maps got better because of compasses, right?
56
148659
2517
地圖也因為指南針變得更有用
02:31
Because then you start to understand which direction is which,
57
151200
3250
因為你可以知道什麼方向是指哪裡
02:34
you get a lot more detail,
58
154474
1310
你可以知道很多細節
02:35
and that just kind of changes
59
155808
1689
它還改變了人類和這個世界的關係
02:37
the human relationship to the world.
60
157521
2334
02:39
The compass with a map is like a superpower.
61
159879
2676
有指南針和地圖就像是超能力
02:42
Everything that we think of as world history
62
162579
2726
沒有指南針
02:45
would not have taken place without the compass:
63
165329
2580
我們認為是世界歷史的一切都不會發生
02:47
the age of exploration, Magellan circumnavigating the globe,
64
167933
3879
比如,在探索時期,麥哲倫環遊世界
02:51
even the fact that we know it is a globe.
65
171836
2109
即使我們知道地球是圓的
02:53
The compass ends up getting embedded in all these other tools,
66
173969
3431
指南針最終被嵌入到其他的工具中
02:57
because it is such a functional object.
67
177424
2343
因為它太有用處了
02:59
So you might have it embedded in your multi-tool,
68
179791
2664
你可以把它安裝在多功能工具上
03:02
you might have it embedded in your phone.
69
182479
1933
你也可以把它安裝在你的手機上
03:04
The compass is everywhere,
70
184436
1256
到處都有指南針
03:05
because it's literally how we find our way across the face of the Earth.
71
185716
3839
因為這就是我們 在地球表面找到路的方法
03:09
So you can go off and explore,
72
189579
1696
你可以出去探索
03:11
and find out what is over that next hill or that next horizon,
73
191299
4374
找到下一個山峰 和下一個地平線的背後有什麼
03:15
but you can also reliably find your way home.
74
195697
2984
你還也可以放心地找到回家的路
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7