How the compass unlocked the world | Small Thing Big Idea, a TED series

251,877 views ・ 2020-01-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: YANXIN LI 審譯者: Yuwei Duan
00:12
Growing up in Missouri,
1
12053
1426
在密蘇里州長大
00:13
they would kind of take us out into the woods,
2
13503
2652
他們會帶我們去樹林裡面
00:16
and they would give you a map, and they would give you a compass,
3
16179
3059
給你地圖和指南針
00:19
and you had to find your way home.
4
19262
1625
然後你必須找到回家的路
00:20
And without the compass,
5
20911
1672
如果沒有指南針
00:22
you can't even read the map.
6
22607
1482
你甚至連地圖都看不懂
00:24
That's what I'm here to tell you.
7
24113
1602
這就是我為什麼在這裡告訴你
00:25
The compass is the key.
8
25739
1233
指南針很重要
00:26
[Small thing.]
9
26996
1232
【小想法】
00:28
[Big idea.]
10
28252
1872
【大智慧】
00:32
A compass is most simply a piece of metal that has been magnetized,
11
32559
4697
簡單來說,指南針 就是一塊被磁化的金屬
00:37
so that it will turn towards the Earth's magnetic pole.
12
37280
3449
所以它會指向地球的磁極
00:40
The one that we all think of is the pocket compass.
13
40753
2902
我們通常會先想到袖珍型的指南針
00:43
It looks like a watch, right?
14
43679
1521
看上去像一塊手錶,對吧
00:45
You can hold it in your hand
15
45224
1415
你可以把它拿在手裡
00:46
and watch the little needle bounce around
16
46663
2382
然後看裡面的指針轉來轉去
00:49
until you find north.
17
49069
1527
直到你找到北邊
00:50
Magnetism is still a pretty mysterious force to physicists,
18
50620
3998
對物理學家而言,磁力仍然很神祕
00:54
but what we do know for sure is that a compass works
19
54642
3183
但我們確定指南針能用的原因是
00:57
because the Earth is this giant magnet.
20
57849
2222
地球就是一個巨大的磁鐵
01:00
And when you use a compass,
21
60095
1662
當使用指南針時
01:01
you are in touch with the very center of our planet,
22
61781
3654
你和地球的中心連結在了一起
01:05
where this kind of roiling ball of molten iron
23
65459
3786
地球就像是一個旋轉的鐵水球
01:09
is spinning around and creating a magnetic field.
24
69269
2966
透過旋轉創造出磁場
01:12
Just like a magnet you can play with on your tabletop,
25
72259
2776
就像一個桌面磁鐵小玩具
01:15
it has a north pole and a south pole,
26
75059
1872
它有南極和北極
01:16
and we use compasses to find our way north because of that fact.
27
76955
3210
於是我們可以找到向北方的路
01:20
The earliest known compass comes from about 200 BC in China.
28
80743
5055
最早已知的指南針出現在 中國大約公元前 200 年
01:25
They figured out that some of the metal coming out of the ground
29
85822
3225
他們挖掘出一些具有天然磁性的金屬
01:29
was naturally magnetic,
30
89071
1263
01:30
and so they fashioned this magnetized metal
31
90358
2748
然後他們將這種磁性金屬 製成一個像勺子一樣的物件
01:33
into this kind of ladle-looking thing,
32
93130
1829
01:34
put it on a brass plate
33
94983
1483
放在一個銅盤上面
01:36
and then it would point north.
34
96490
1436
然後勺柄就會指向北邊
01:37
It seems to have been primarily used to improve feng shui,
35
97950
2780
它似乎一直主要被用來看風水
01:40
so they could figure out what was the best way for energy to flow
36
100754
3527
可以找出讓能量在住所中 流動的最佳方式
01:44
through their living spaces.
37
104305
1739
水手可能是早期開始使用 隨身指南針的人
01:46
Sailors were probably the early adopters
38
106068
2701
01:48
of the more portable versions of it,
39
108793
2391
01:51
because no matter where the sun was,
40
111208
1724
因為無論太陽在哪裡 無論星象如何
01:52
no matter what the condition of the stars were,
41
112956
2196
01:55
they would always be able to find north.
42
115176
1866
他們總能找到北邊
01:57
Now, much later, the Europeans are the ones who innovate
43
117066
3502
很多年之後,歐洲人 發明了羅經玫瑰圖
02:00
and come up with the compass rose.
44
120592
1826
02:02
It essentially laid out
45
122442
1323
基本上它可以展示東南西北
02:03
what north, south, east and west looked like,
46
123789
2546
它還可以讓人們創造新的方向
02:06
and it also enabled you to kind of create new directions,
47
126359
3436
02:09
like northwest, southeast, what have you.
48
129819
3097
比如西北、東南等等
02:12
And for the first time, they knew where they were going.
49
132940
2708
這是第一次人們知道他們在往哪裡走
02:15
That's kind of a big deal.
50
135672
1567
這意義重大
02:17
But also, I think it was part of this general reinvigoration
51
137263
3883
同時,我認為這也是 歐洲科學復甦的一部分
02:21
of European science.
52
141170
1395
02:22
You might know it as the Renaissance.
53
142589
1796
通常稱為「文藝復興時期」
02:24
Lots of new tools were invented,
54
144409
2276
人們發明了很多新的工具
02:26
from the telescope to the microscope.
55
146709
1926
從望遠鏡到顯微鏡
02:28
Maps got better because of compasses, right?
56
148659
2517
地圖也因為指南針變得更有用
02:31
Because then you start to understand which direction is which,
57
151200
3250
因為你可以知道什麼方向是指哪裡
02:34
you get a lot more detail,
58
154474
1310
你可以知道很多細節
02:35
and that just kind of changes
59
155808
1689
它還改變了人類和這個世界的關係
02:37
the human relationship to the world.
60
157521
2334
02:39
The compass with a map is like a superpower.
61
159879
2676
有指南針和地圖就像是超能力
02:42
Everything that we think of as world history
62
162579
2726
沒有指南針
02:45
would not have taken place without the compass:
63
165329
2580
我們認為是世界歷史的一切都不會發生
02:47
the age of exploration, Magellan circumnavigating the globe,
64
167933
3879
比如,在探索時期,麥哲倫環遊世界
02:51
even the fact that we know it is a globe.
65
171836
2109
即使我們知道地球是圓的
02:53
The compass ends up getting embedded in all these other tools,
66
173969
3431
指南針最終被嵌入到其他的工具中
02:57
because it is such a functional object.
67
177424
2343
因為它太有用處了
02:59
So you might have it embedded in your multi-tool,
68
179791
2664
你可以把它安裝在多功能工具上
03:02
you might have it embedded in your phone.
69
182479
1933
你也可以把它安裝在你的手機上
03:04
The compass is everywhere,
70
184436
1256
到處都有指南針
03:05
because it's literally how we find our way across the face of the Earth.
71
185716
3839
因為這就是我們 在地球表面找到路的方法
03:09
So you can go off and explore,
72
189579
1696
你可以出去探索
03:11
and find out what is over that next hill or that next horizon,
73
191299
4374
找到下一個山峰 和下一個地平線的背後有什麼
03:15
but you can also reliably find your way home.
74
195697
2984
你還也可以放心地找到回家的路
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog