The unforeseen consequences of a fast-paced world | Kathryn Bouskill

158,990 views ・ 2020-01-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lipeng Chen 校对人员: Jiasi Hao
00:12
Do you ever wonder why we're surrounded with things that help us do everything
0
12686
3898
你们有没有想过,为什么 我们身边的东西总是让我们的行动
00:16
faster and faster and faster?
1
16608
3003
变得越来越快,越快越快?
00:20
Communicate faster,
2
20294
1241
更快的沟通,
00:21
but also work faster, bank faster,
3
21559
2946
还有更快的工作,更快的交易,
00:24
travel faster, find a date faster,
4
24529
2934
更快的旅行,更快的约会,
00:27
cook faster, clean faster and do all of it all at the same time?
5
27487
4832
更快的做饭,更快的清洁, 甚至同时做很多事情?
00:32
How do you feel about cramming even more into every waking hour?
6
32803
4514
在每一个清醒的小时里面塞进 更多的东西,你们是什么感觉?
00:38
Well, to my generation of Americans,
7
38690
2213
对于我这一代美国人来说,
00:40
speed feels like a birthright.
8
40927
2249
速度就像是与生俱来的权利。
00:43
Sometimes I think our minimum speed is Mach 3.
9
43200
3343
有时,我觉得我们的最低速度就是 3 马赫(3 倍音速,形容速度很快)。
00:46
Anything less, and we fear losing our competitive edge.
10
46567
3397
如果慢一点,我们就会担心 失去我们的竞争优势。
00:50
But even my generation is starting to question
11
50634
2627
但是,甚至我这一代也开始反问
00:53
whether we're the masters of speed
12
53285
2487
到底我们是速度的主人,
00:55
or if speed is mastering us.
13
55796
2526
还是速度在主宰着我们。
00:59
I'm an anthropologist at the Rand Corporation,
14
59475
2422
我是兰德公司的一名人类学家,
01:01
and while many anthropologists study ancient cultures,
15
61921
2775
尽管许多人类学家研究古代文化,
01:04
I focus on modern day cultures and how we're adapting
16
64720
3018
而我研究的是当代文化, 以及我们如何适应
01:07
to all of this change happening in the world.
17
67762
3197
现在世界上正在发生的诸多变化。
01:11
Recently, I teamed up with an engineer, Seifu Chonde, to study speed.
18
71681
5304
最近,我和工程师赛孚 · 康德 在一起研究速度。
我们对人类如何适应 这个加速的时代
01:17
We were interested both in how people are adapting to this age of acceleration
19
77009
5034
以及它的安全性 和政策建议非常感兴趣。
01:22
and its security and policy implications.
20
82067
3006
01:25
What could our world look like in 25 years
21
85556
2460
如果现在改变的步伐持续加速,
那么我们的世界在 25 年后 会变成什么样子?
01:28
if the current pace of change keeps accelerating?
22
88040
2883
01:30
What would it mean for transportation,
23
90947
1865
对于交通,或是学习、
01:32
or learning, communication,
24
92836
2396
通讯、制造、武器、
01:35
manufacturing, weaponry
25
95256
2437
甚至是自然选择来说,
01:37
or even natural selection?
26
97717
1922
这意味着什么?
01:40
Will a faster future make us more secure and productive?
27
100253
3591
一个更快的未来会让我们 更安全、更有生产力吗?
01:44
Or will it make us more vulnerable?
28
104279
2338
还是会让我们更脆弱?
01:47
In our research, people accepted acceleration as inevitable,
29
107203
4004
在我们的研究中,人们接受加速 并将其视为不可避免的,
01:51
both the thrills and the lack of control.
30
111231
2669
既兴奋,但又有失控之感。
01:53
They fear that if they were to slow down,
31
113924
2137
他们害怕如果他们慢下来了,
就会面临被淘汰的风险。
01:56
they might run the risk of becoming obsolete.
32
116085
2658
01:58
They say they'd rather burn out than rust out.
33
118767
2823
他们说他们宁愿累死 也不愿意被淘汰。
02:02
Yet at the same time,
34
122285
1291
然而,在同时,
02:03
they worry that speed could erode their cultural traditions
35
123600
3193
他们担心速度会侵蚀 他们的文化传统
02:06
and their sense of home.
36
126817
1716
以及家庭观念。
02:09
But even people who are winning at the speed game
37
129524
2352
但甚至是那些赢得了 速度赛跑的人们
02:11
admit to feeling a little uneasy.
38
131900
1884
也承认他们感到一丝不安。
02:13
They see acceleration as widening the gap between the haves,
39
133808
3599
他们认为这种加速扩大了
02:17
the jet-setters who are buzzing around,
40
137431
2495
那些坐私人飞机四处环游的富人
02:19
and the have-nots,
41
139950
1366
和那些被覆盖在
02:21
who are left in the digital dust.
42
141340
2382
电子尘埃中的穷人之间的差距。
02:24
Yes, we have good reason to forecast that the future will be faster,
43
144984
4064
是的,我们有很好的理由 预测将来会变得更快,
02:29
but what I've come to realize
44
149072
1723
但是我逐渐意识到
02:30
is that speed is paradoxical,
45
150819
2523
速度这个概念是充满矛盾的,
02:33
and like all good paradoxes,
46
153366
1808
就像所有好的矛盾体一样,
02:35
it teaches us about the human experience,
47
155198
2699
它教会我们人类自身的经历
02:37
as absurd and complex as it is.
48
157921
3088
既荒谬又复杂。
02:41
The first paradox is that we love speed,
49
161899
2412
第一个矛盾是我们喜欢速度,
02:44
and we're thrilled by its intensity.
50
164335
2081
它的强度让我们兴奋。
02:46
But our prehistoric brains aren't really built for it,
51
166440
3672
但是我们史前形成的大脑 并不是为此而生的,
所以我们发明出过山车、 赛车和超音速飞机,
02:50
so we invent roller coasters and race cars and supersonic planes,
52
170136
4467
02:54
but we get whiplash, carsick,
53
174627
3125
但我们又面临着颈椎受损、晕车
02:57
jet-lagged.
54
177776
1160
或是时差问题。
02:59
We didn't evolve to multitask.
55
179584
2277
我们进化不是为了多线程工作。
03:01
Rather, we evolved to do one thing with incredible focus,
56
181885
4104
相反,我们进化是为了 用超常的专注去做一件事情,
就像是狩猎——靠的不一定是速度,
03:06
like hunt -- not necessarily with great speed
57
186013
2894
03:08
but with endurance for great distance.
58
188931
2750
而是长途跋涉的耐力。
03:11
But now there's a widening gap between our biology and our lifestyles,
59
191705
4146
但如今,我们的生理和生活方式 之间出现了一条鸿沟,
03:15
a mismatch between what our bodies are built for and what we're making them do.
60
195875
4652
我们身体的设计初衷与 我们让身体所做的事情出现了错配。
03:20
It's a phenomenon my mentors have called "Stone Agers in the fast lane."
61
200870
5345
我的导师将这种现象称作 “快车道上的石器时代人。”
03:26
(Laughter)
62
206239
1227
(笑声)
第二个关于速度的矛盾在于 速度是用客观标准来衡量的。对吧?
03:28
A second paradox of speed is that it can be measured objectively. Right?
63
208087
3498
03:31
Miles per hour, gigabytes per second.
64
211609
2890
每小时几英里,每秒多少千兆字节。
03:34
But how speed feels,
65
214939
2240
但是对于速度的感知,
03:37
and whether we like it,
66
217203
1452
以及我们是否喜欢速度,
03:38
is highly subjective.
67
218679
1660
都是高度主观的。
03:40
So we can document
68
220717
1763
我们的文件记录到:
03:42
that the pace at which we are adopting new technologies is increasing.
69
222504
4259
我们采用新技术的速度正在加快。
03:46
For example, it took 85 years from the introduction of the telephone
70
226787
5182
例如,从电话问世
到大多数美国家庭拥有电话 花了 85 年的时间。
03:51
to when the majority of Americans had phones at home.
71
231993
2950
03:55
In contrast, it only took 13 years for most of us to have smartphones.
72
235438
4713
相反,我们中大部分拥有智能手机 只花了 13 年的时间。
04:00
And how people act and react to speed
73
240627
2599
人们如何应对这种速度
04:03
varies by culture and among different people within the same culture.
74
243250
4977
对于不同文化,以及对于同一文化中 的不同人来说都存在差异。
04:08
Interactions that could be seen as pleasantly brisk and convenient
75
248251
3157
在某些文化中 被视为轻松活跃的互动
04:11
in some cultures
76
251432
1319
可能在某些文化看来
04:12
could be seen as horribly rude in others.
77
252775
2025
是相当粗鲁的。
04:14
I mean, you wouldn't go asking for a to-go cup at a Japanese tea ceremony
78
254824
4407
我想说的是,你不会在 日本茶道仪式上要一杯外带的茶,
04:19
so you could jet off to your next tourist stop.
79
259255
2512
以便赶快到达下一个旅游景点吧。
04:21
Would you?
80
261791
1193
你会这么做吗?
04:23
A third paradox is that speed begets speed.
81
263968
4272
第三个矛盾是速度导致速度。
04:28
The faster I respond, the more responses I get,
82
268264
2256
我回复得越快, 我得到的回复就越多,
04:30
the faster I have to respond again.
83
270544
1983
于是我不得不回复得更快。
04:33
Having more communication
84
273241
1950
在任何一个时刻,
04:35
and information at our fingertips
85
275215
2239
我们手头正在进行的更多交流
04:37
at any given moment
86
277478
1619
和获得的更多信息
本应是让决策更加容易、更加理性。
04:39
was supposed to make decision-making easier and more rational.
87
279121
3881
04:44
But that doesn't really seem to be happening.
88
284209
2344
但是看起来事实并非如此。
04:47
Here's just one more paradox:
89
287759
2135
还有另一个矛盾:
04:50
If all of these faster technologies were supposed to free us from drudgery,
90
290601
5470
如果所有这些更快的科技 本应让我们免于苦差,
为什么我们总是觉得时间如此紧迫?
04:56
why do we all feel so pressed for time?
91
296095
2871
04:58
Why are we crashing our cars in record numbers,
92
298990
2735
为什么我们不断刷新车祸数字,
05:01
because we think we have to answer that text right away?
93
301749
3398
只因我们觉得 我们必须马上回复消息?
05:05
Shouldn't life in the fast lane feel a little more fun
94
305878
3496
在快车道的生活不是应该 更多一些乐趣,
05:09
and a little less anxious?
95
309398
1607
更少一些焦虑吗?
05:11
German speakers even have a word for this:
96
311464
2484
德语中甚至有一个词 来形容这种现象:
05:13
"Eilkrankheit."
97
313972
1444
“Eilkrankheit”。
05:15
In English, that's "hurry sickness."
98
315440
3014
翻译过来,就是“速度不适感”。
当我们不得不快速做出决定时,
05:19
When we have to make fast decisions,
99
319055
2689
05:21
autopilot brain kicks in,
100
321768
1822
自控式的大脑开始运作,
05:23
and we rely on our learned behaviors,
101
323614
2638
我们依赖于我们习得的行为、
05:26
our reflexes, our cognitive biases,
102
326276
3822
反射,以及认知偏差,
来帮助我们快速感知并反应。
05:30
to help us perceive and respond quickly.
103
330122
2912
05:33
Sometimes that saves our lives, right?
104
333502
2001
有时这可以救命,对吧?
05:35
Fight or flight.
105
335527
1194
要么战斗,要么逃跑。
05:37
But sometimes, it leads us astray in the long run.
106
337134
3345
但有时,这会在长期 让我们陷入迷途。
05:41
Oftentimes, when our society has major failures,
107
341443
3491
很多时候,我们的社会 出现的严重问题
05:44
they're not technological failures.
108
344958
2898
并不是技术性失误,
05:47
They're failures that happen when we made decisions too quickly
109
347880
3821
而是当我们依赖反射 快速做出决定时
05:51
on autopilot.
110
351725
1515
而造成的错误。
05:53
We didn't do the creative or critical thinking required
111
353264
2811
我们没有进行必要的 创造性或批判性思考,
连接信息节点,
05:56
to connect the dots
112
356099
1395
05:57
or weed out false information
113
357518
1817
滤除错误信息,
05:59
or make sense of complexity.
114
359359
2214
厘清复杂状况。
06:02
That kind of thinking can't be done fast.
115
362352
3337
这种思考模式是不能快速完成的。
06:05
That's slow thinking.
116
365713
1882
这是慢思考。
06:08
Two psychologists, Daniel Kahneman and Amos Tversky,
117
368218
3062
两位心理学家,丹尼尔 · 卡尼曼 和阿莫斯 · 特沃斯基
06:11
started pointing this out back in 1974,
118
371304
3225
在 1974 年就指出了这一点,
06:14
and we're still struggling to do something with their insights.
119
374553
3446
而我们仍在他们的洞见下挣扎。
06:19
All of modern history can be thought of as one spurt of acceleration after another.
120
379340
4430
整段当代历史都可以被视为 一场接一场的加速。
06:23
It's as if we think if we just speed up enough,
121
383794
2337
就好像是我们觉得 只要我们的速度够快,
我们的问题就可以迎刃而解。
06:26
we can outrun our problems.
122
386155
2011
06:28
But we never do.
123
388797
1533
但事实从来不是这样的。
06:30
We know this in our own lives,
124
390354
1801
我们从自己的生活中 领悟到这一点,
06:32
and policymakers know it, too.
125
392179
2211
政策制定者也知道这一点。
06:34
So now we're turning to artificial intelligence
126
394940
2307
如今,我们正寄希望于人工智能
06:37
to help us make faster and smarter decisions
127
397271
2409
帮助我们做出更快、更聪明的决策,
06:39
to process this ever-expanding universe of data.
128
399704
3504
来处理这体量不断扩大的数据。
06:44
But machines crunching data are no substitute
129
404412
3412
但是依靠机器分析数据
06:47
for critical and sustained thinking
130
407848
2442
并非是人类进行批判性 和可持续思考
的替代品,
06:50
by humans,
131
410314
1210
06:51
whose Stone Age brains need a little time to let their impulses subside,
132
411548
4861
我们的石器时代大脑 需要一些时间来平息冲动,
06:56
to slow the mind
133
416433
1707
来放慢思考,
来让思想发展。
06:58
and let the thoughts flow.
134
418164
1712
如果你开始考虑—— 我们就应该立即停下脚步,
07:01
If you're starting to think that we should just hit the brakes,
135
421040
3172
07:04
that won't always be the right solution.
136
424236
3153
这并不总是正确的解决方案。
07:07
We all know that a train that's going too fast around a bend can derail,
137
427413
4097
我们都知道在弯道处 开得太快的火车会脱轨,
07:11
but Seifu, the engineer,
138
431534
1962
但是工程师赛孚
07:13
taught me that a train that's going too slowly around a bend can also derail.
139
433520
4721
告诉我在弯道 开得太慢的火车也会脱轨。
07:18
So managing this spurt of acceleration starts with the understanding
140
438860
4953
所以要掌控这种加速度, 需要从一个正确的认识开始——
07:23
that we have more control over speed than we think we do,
141
443837
3536
我们对速度的控制能力超乎想象,
07:27
individually and as a society.
142
447397
3181
不论是个体还是整个社会。
07:30
Sometimes, we'll need to engineer ourselves to go faster.
143
450602
3278
有时,我们需要工程师更快一点。
07:33
We'll want to solve gridlock,
144
453904
1807
我们想要解决交通堵塞问题,
07:35
speed up disaster relief for hurricane victims
145
455735
2655
加快飓风灾民的灾后安置,
07:38
or use 3-D printing to produce what we need on the spot,
146
458414
3418
或仅仅在我们需要某个东西的时候
07:41
just when we need it.
147
461856
1423
利用 3D 打印现场生产。
07:43
Sometimes, though, we'll want to make our surroundings feel slower
148
463955
3941
但有时,我们却想让周遭慢下来,
07:47
to engineer the crash out of the speedy experience.
149
467920
3387
处理速度带来的杂乱无章。
07:51
And it's OK not to be stimulated all the time.
150
471861
3876
我们完全可以不用时时刻刻都紧绷着。
07:55
It's good for adults
151
475761
1506
这对成人还有儿童来说
07:57
and for kids.
152
477291
1277
都很好。
07:59
Maybe it's boring, but it gives us time to reflect.
153
479043
3583
也许这很无聊, 但是这给了我们时间去反思。
08:03
Slow time is not wasted time.
154
483258
3480
放慢速度不是浪费时间。
08:08
And we need to reconsider what it means to save time.
155
488142
3749
我们也需要重新思考 节约时间究竟意味着什么。
08:12
Culture and rituals around the world build in slowness,
156
492318
3877
全世界的文化和习俗 都在慢速中成型,
08:16
because slowness helps us reinforce our shared values and connect.
157
496219
4562
因为放慢脚步能帮助我们 加强我们的共同价值和联结,
08:20
And connection is a critical part of being human.
158
500805
3257
而且联结是人之所以为人 的一个关键部分。
08:25
We need to master speed,
159
505387
1644
我们需要成为速度的主人,
这意味着仔细思考 使用任何科技的权衡。
08:27
and that means thinking carefully about the trade-offs of any given technology.
160
507055
4179
08:31
Will it help you reclaim time that you can use to express your humanity?
161
511629
4417
这种科技会帮助你夺回 可用来表达人性的时间吗?
会给你造成速度不适感吗? 会给他人带去速度不适感吗?
08:36
Will it give you hurry sickness? Will it give other people hurry sickness?
162
516070
3786
08:39
If you're lucky enough to decide the pace that you want to travel through life,
163
519880
4522
如果你足够幸运, 就可以决定你生活的步调,
08:44
it's a privilege.
164
524426
1405
这是一种特权。
08:46
Use it.
165
526464
1151
要充分利用好它。
08:48
You might decide that you need both to speed up
166
528250
2717
你也许会决定
08:50
and to create slow time:
167
530991
2003
既要加速,
08:53
time to reflect,
168
533869
1730
也要减速:
08:55
to percolate
169
535623
1629
放慢脚步来反思,
08:57
at your own pace;
170
537276
1442
来沉淀,
08:59
time to listen,
171
539688
1255
来倾听,
09:01
to empathize,
172
541611
1340
来共情,
09:03
to rest your mind,
173
543517
1542
放空大脑,
09:05
to linger at the dinner table.
174
545890
1928
逗留于餐桌边。
09:09
So as we zoom into the future,
175
549402
1985
所以当我们展望未来时,
09:11
let's consider setting the technologies of speed,
176
551411
3761
让我们试着将速度背后的技术、
速度的目的,
09:15
the purpose of speed
177
555196
1881
以及我们对速度的期望
09:17
and our expectations of speed
178
557101
2695
09:19
to a more human pace.
179
559820
2259
变得更加符合人的步伐吧!
09:22
Thank you.
180
562760
1153
谢谢。
09:23
(Applause)
181
563937
1515
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7