The unforeseen consequences of a fast-paced world | Kathryn Bouskill

160,956 views ・ 2020-01-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lipeng Chen 校对人员: Jiasi Hao
00:12
Do you ever wonder why we're surrounded with things that help us do everything
0
12686
3898
你们有没有想过,为什么 我们身边的东西总是让我们的行动
00:16
faster and faster and faster?
1
16608
3003
变得越来越快,越快越快?
00:20
Communicate faster,
2
20294
1241
更快的沟通,
00:21
but also work faster, bank faster,
3
21559
2946
还有更快的工作,更快的交易,
00:24
travel faster, find a date faster,
4
24529
2934
更快的旅行,更快的约会,
00:27
cook faster, clean faster and do all of it all at the same time?
5
27487
4832
更快的做饭,更快的清洁, 甚至同时做很多事情?
00:32
How do you feel about cramming even more into every waking hour?
6
32803
4514
在每一个清醒的小时里面塞进 更多的东西,你们是什么感觉?
00:38
Well, to my generation of Americans,
7
38690
2213
对于我这一代美国人来说,
00:40
speed feels like a birthright.
8
40927
2249
速度就像是与生俱来的权利。
00:43
Sometimes I think our minimum speed is Mach 3.
9
43200
3343
有时,我觉得我们的最低速度就是 3 马赫(3 倍音速,形容速度很快)。
00:46
Anything less, and we fear losing our competitive edge.
10
46567
3397
如果慢一点,我们就会担心 失去我们的竞争优势。
00:50
But even my generation is starting to question
11
50634
2627
但是,甚至我这一代也开始反问
00:53
whether we're the masters of speed
12
53285
2487
到底我们是速度的主人,
00:55
or if speed is mastering us.
13
55796
2526
还是速度在主宰着我们。
00:59
I'm an anthropologist at the Rand Corporation,
14
59475
2422
我是兰德公司的一名人类学家,
01:01
and while many anthropologists study ancient cultures,
15
61921
2775
尽管许多人类学家研究古代文化,
01:04
I focus on modern day cultures and how we're adapting
16
64720
3018
而我研究的是当代文化, 以及我们如何适应
01:07
to all of this change happening in the world.
17
67762
3197
现在世界上正在发生的诸多变化。
01:11
Recently, I teamed up with an engineer, Seifu Chonde, to study speed.
18
71681
5304
最近,我和工程师赛孚 · 康德 在一起研究速度。
我们对人类如何适应 这个加速的时代
01:17
We were interested both in how people are adapting to this age of acceleration
19
77009
5034
以及它的安全性 和政策建议非常感兴趣。
01:22
and its security and policy implications.
20
82067
3006
01:25
What could our world look like in 25 years
21
85556
2460
如果现在改变的步伐持续加速,
那么我们的世界在 25 年后 会变成什么样子?
01:28
if the current pace of change keeps accelerating?
22
88040
2883
01:30
What would it mean for transportation,
23
90947
1865
对于交通,或是学习、
01:32
or learning, communication,
24
92836
2396
通讯、制造、武器、
01:35
manufacturing, weaponry
25
95256
2437
甚至是自然选择来说,
01:37
or even natural selection?
26
97717
1922
这意味着什么?
01:40
Will a faster future make us more secure and productive?
27
100253
3591
一个更快的未来会让我们 更安全、更有生产力吗?
01:44
Or will it make us more vulnerable?
28
104279
2338
还是会让我们更脆弱?
01:47
In our research, people accepted acceleration as inevitable,
29
107203
4004
在我们的研究中,人们接受加速 并将其视为不可避免的,
01:51
both the thrills and the lack of control.
30
111231
2669
既兴奋,但又有失控之感。
01:53
They fear that if they were to slow down,
31
113924
2137
他们害怕如果他们慢下来了,
就会面临被淘汰的风险。
01:56
they might run the risk of becoming obsolete.
32
116085
2658
01:58
They say they'd rather burn out than rust out.
33
118767
2823
他们说他们宁愿累死 也不愿意被淘汰。
02:02
Yet at the same time,
34
122285
1291
然而,在同时,
02:03
they worry that speed could erode their cultural traditions
35
123600
3193
他们担心速度会侵蚀 他们的文化传统
02:06
and their sense of home.
36
126817
1716
以及家庭观念。
02:09
But even people who are winning at the speed game
37
129524
2352
但甚至是那些赢得了 速度赛跑的人们
02:11
admit to feeling a little uneasy.
38
131900
1884
也承认他们感到一丝不安。
02:13
They see acceleration as widening the gap between the haves,
39
133808
3599
他们认为这种加速扩大了
02:17
the jet-setters who are buzzing around,
40
137431
2495
那些坐私人飞机四处环游的富人
02:19
and the have-nots,
41
139950
1366
和那些被覆盖在
02:21
who are left in the digital dust.
42
141340
2382
电子尘埃中的穷人之间的差距。
02:24
Yes, we have good reason to forecast that the future will be faster,
43
144984
4064
是的,我们有很好的理由 预测将来会变得更快,
02:29
but what I've come to realize
44
149072
1723
但是我逐渐意识到
02:30
is that speed is paradoxical,
45
150819
2523
速度这个概念是充满矛盾的,
02:33
and like all good paradoxes,
46
153366
1808
就像所有好的矛盾体一样,
02:35
it teaches us about the human experience,
47
155198
2699
它教会我们人类自身的经历
02:37
as absurd and complex as it is.
48
157921
3088
既荒谬又复杂。
02:41
The first paradox is that we love speed,
49
161899
2412
第一个矛盾是我们喜欢速度,
02:44
and we're thrilled by its intensity.
50
164335
2081
它的强度让我们兴奋。
02:46
But our prehistoric brains aren't really built for it,
51
166440
3672
但是我们史前形成的大脑 并不是为此而生的,
所以我们发明出过山车、 赛车和超音速飞机,
02:50
so we invent roller coasters and race cars and supersonic planes,
52
170136
4467
02:54
but we get whiplash, carsick,
53
174627
3125
但我们又面临着颈椎受损、晕车
02:57
jet-lagged.
54
177776
1160
或是时差问题。
02:59
We didn't evolve to multitask.
55
179584
2277
我们进化不是为了多线程工作。
03:01
Rather, we evolved to do one thing with incredible focus,
56
181885
4104
相反,我们进化是为了 用超常的专注去做一件事情,
就像是狩猎——靠的不一定是速度,
03:06
like hunt -- not necessarily with great speed
57
186013
2894
03:08
but with endurance for great distance.
58
188931
2750
而是长途跋涉的耐力。
03:11
But now there's a widening gap between our biology and our lifestyles,
59
191705
4146
但如今,我们的生理和生活方式 之间出现了一条鸿沟,
03:15
a mismatch between what our bodies are built for and what we're making them do.
60
195875
4652
我们身体的设计初衷与 我们让身体所做的事情出现了错配。
03:20
It's a phenomenon my mentors have called "Stone Agers in the fast lane."
61
200870
5345
我的导师将这种现象称作 “快车道上的石器时代人。”
03:26
(Laughter)
62
206239
1227
(笑声)
第二个关于速度的矛盾在于 速度是用客观标准来衡量的。对吧?
03:28
A second paradox of speed is that it can be measured objectively. Right?
63
208087
3498
03:31
Miles per hour, gigabytes per second.
64
211609
2890
每小时几英里,每秒多少千兆字节。
03:34
But how speed feels,
65
214939
2240
但是对于速度的感知,
03:37
and whether we like it,
66
217203
1452
以及我们是否喜欢速度,
03:38
is highly subjective.
67
218679
1660
都是高度主观的。
03:40
So we can document
68
220717
1763
我们的文件记录到:
03:42
that the pace at which we are adopting new technologies is increasing.
69
222504
4259
我们采用新技术的速度正在加快。
03:46
For example, it took 85 years from the introduction of the telephone
70
226787
5182
例如,从电话问世
到大多数美国家庭拥有电话 花了 85 年的时间。
03:51
to when the majority of Americans had phones at home.
71
231993
2950
03:55
In contrast, it only took 13 years for most of us to have smartphones.
72
235438
4713
相反,我们中大部分拥有智能手机 只花了 13 年的时间。
04:00
And how people act and react to speed
73
240627
2599
人们如何应对这种速度
04:03
varies by culture and among different people within the same culture.
74
243250
4977
对于不同文化,以及对于同一文化中 的不同人来说都存在差异。
04:08
Interactions that could be seen as pleasantly brisk and convenient
75
248251
3157
在某些文化中 被视为轻松活跃的互动
04:11
in some cultures
76
251432
1319
可能在某些文化看来
04:12
could be seen as horribly rude in others.
77
252775
2025
是相当粗鲁的。
04:14
I mean, you wouldn't go asking for a to-go cup at a Japanese tea ceremony
78
254824
4407
我想说的是,你不会在 日本茶道仪式上要一杯外带的茶,
04:19
so you could jet off to your next tourist stop.
79
259255
2512
以便赶快到达下一个旅游景点吧。
04:21
Would you?
80
261791
1193
你会这么做吗?
04:23
A third paradox is that speed begets speed.
81
263968
4272
第三个矛盾是速度导致速度。
04:28
The faster I respond, the more responses I get,
82
268264
2256
我回复得越快, 我得到的回复就越多,
04:30
the faster I have to respond again.
83
270544
1983
于是我不得不回复得更快。
04:33
Having more communication
84
273241
1950
在任何一个时刻,
04:35
and information at our fingertips
85
275215
2239
我们手头正在进行的更多交流
04:37
at any given moment
86
277478
1619
和获得的更多信息
本应是让决策更加容易、更加理性。
04:39
was supposed to make decision-making easier and more rational.
87
279121
3881
04:44
But that doesn't really seem to be happening.
88
284209
2344
但是看起来事实并非如此。
04:47
Here's just one more paradox:
89
287759
2135
还有另一个矛盾:
04:50
If all of these faster technologies were supposed to free us from drudgery,
90
290601
5470
如果所有这些更快的科技 本应让我们免于苦差,
为什么我们总是觉得时间如此紧迫?
04:56
why do we all feel so pressed for time?
91
296095
2871
04:58
Why are we crashing our cars in record numbers,
92
298990
2735
为什么我们不断刷新车祸数字,
05:01
because we think we have to answer that text right away?
93
301749
3398
只因我们觉得 我们必须马上回复消息?
05:05
Shouldn't life in the fast lane feel a little more fun
94
305878
3496
在快车道的生活不是应该 更多一些乐趣,
05:09
and a little less anxious?
95
309398
1607
更少一些焦虑吗?
05:11
German speakers even have a word for this:
96
311464
2484
德语中甚至有一个词 来形容这种现象:
05:13
"Eilkrankheit."
97
313972
1444
“Eilkrankheit”。
05:15
In English, that's "hurry sickness."
98
315440
3014
翻译过来,就是“速度不适感”。
当我们不得不快速做出决定时,
05:19
When we have to make fast decisions,
99
319055
2689
05:21
autopilot brain kicks in,
100
321768
1822
自控式的大脑开始运作,
05:23
and we rely on our learned behaviors,
101
323614
2638
我们依赖于我们习得的行为、
05:26
our reflexes, our cognitive biases,
102
326276
3822
反射,以及认知偏差,
来帮助我们快速感知并反应。
05:30
to help us perceive and respond quickly.
103
330122
2912
05:33
Sometimes that saves our lives, right?
104
333502
2001
有时这可以救命,对吧?
05:35
Fight or flight.
105
335527
1194
要么战斗,要么逃跑。
05:37
But sometimes, it leads us astray in the long run.
106
337134
3345
但有时,这会在长期 让我们陷入迷途。
05:41
Oftentimes, when our society has major failures,
107
341443
3491
很多时候,我们的社会 出现的严重问题
05:44
they're not technological failures.
108
344958
2898
并不是技术性失误,
05:47
They're failures that happen when we made decisions too quickly
109
347880
3821
而是当我们依赖反射 快速做出决定时
05:51
on autopilot.
110
351725
1515
而造成的错误。
05:53
We didn't do the creative or critical thinking required
111
353264
2811
我们没有进行必要的 创造性或批判性思考,
连接信息节点,
05:56
to connect the dots
112
356099
1395
05:57
or weed out false information
113
357518
1817
滤除错误信息,
05:59
or make sense of complexity.
114
359359
2214
厘清复杂状况。
06:02
That kind of thinking can't be done fast.
115
362352
3337
这种思考模式是不能快速完成的。
06:05
That's slow thinking.
116
365713
1882
这是慢思考。
06:08
Two psychologists, Daniel Kahneman and Amos Tversky,
117
368218
3062
两位心理学家,丹尼尔 · 卡尼曼 和阿莫斯 · 特沃斯基
06:11
started pointing this out back in 1974,
118
371304
3225
在 1974 年就指出了这一点,
06:14
and we're still struggling to do something with their insights.
119
374553
3446
而我们仍在他们的洞见下挣扎。
06:19
All of modern history can be thought of as one spurt of acceleration after another.
120
379340
4430
整段当代历史都可以被视为 一场接一场的加速。
06:23
It's as if we think if we just speed up enough,
121
383794
2337
就好像是我们觉得 只要我们的速度够快,
我们的问题就可以迎刃而解。
06:26
we can outrun our problems.
122
386155
2011
06:28
But we never do.
123
388797
1533
但事实从来不是这样的。
06:30
We know this in our own lives,
124
390354
1801
我们从自己的生活中 领悟到这一点,
06:32
and policymakers know it, too.
125
392179
2211
政策制定者也知道这一点。
06:34
So now we're turning to artificial intelligence
126
394940
2307
如今,我们正寄希望于人工智能
06:37
to help us make faster and smarter decisions
127
397271
2409
帮助我们做出更快、更聪明的决策,
06:39
to process this ever-expanding universe of data.
128
399704
3504
来处理这体量不断扩大的数据。
06:44
But machines crunching data are no substitute
129
404412
3412
但是依靠机器分析数据
06:47
for critical and sustained thinking
130
407848
2442
并非是人类进行批判性 和可持续思考
的替代品,
06:50
by humans,
131
410314
1210
06:51
whose Stone Age brains need a little time to let their impulses subside,
132
411548
4861
我们的石器时代大脑 需要一些时间来平息冲动,
06:56
to slow the mind
133
416433
1707
来放慢思考,
来让思想发展。
06:58
and let the thoughts flow.
134
418164
1712
如果你开始考虑—— 我们就应该立即停下脚步,
07:01
If you're starting to think that we should just hit the brakes,
135
421040
3172
07:04
that won't always be the right solution.
136
424236
3153
这并不总是正确的解决方案。
07:07
We all know that a train that's going too fast around a bend can derail,
137
427413
4097
我们都知道在弯道处 开得太快的火车会脱轨,
07:11
but Seifu, the engineer,
138
431534
1962
但是工程师赛孚
07:13
taught me that a train that's going too slowly around a bend can also derail.
139
433520
4721
告诉我在弯道 开得太慢的火车也会脱轨。
07:18
So managing this spurt of acceleration starts with the understanding
140
438860
4953
所以要掌控这种加速度, 需要从一个正确的认识开始——
07:23
that we have more control over speed than we think we do,
141
443837
3536
我们对速度的控制能力超乎想象,
07:27
individually and as a society.
142
447397
3181
不论是个体还是整个社会。
07:30
Sometimes, we'll need to engineer ourselves to go faster.
143
450602
3278
有时,我们需要工程师更快一点。
07:33
We'll want to solve gridlock,
144
453904
1807
我们想要解决交通堵塞问题,
07:35
speed up disaster relief for hurricane victims
145
455735
2655
加快飓风灾民的灾后安置,
07:38
or use 3-D printing to produce what we need on the spot,
146
458414
3418
或仅仅在我们需要某个东西的时候
07:41
just when we need it.
147
461856
1423
利用 3D 打印现场生产。
07:43
Sometimes, though, we'll want to make our surroundings feel slower
148
463955
3941
但有时,我们却想让周遭慢下来,
07:47
to engineer the crash out of the speedy experience.
149
467920
3387
处理速度带来的杂乱无章。
07:51
And it's OK not to be stimulated all the time.
150
471861
3876
我们完全可以不用时时刻刻都紧绷着。
07:55
It's good for adults
151
475761
1506
这对成人还有儿童来说
07:57
and for kids.
152
477291
1277
都很好。
07:59
Maybe it's boring, but it gives us time to reflect.
153
479043
3583
也许这很无聊, 但是这给了我们时间去反思。
08:03
Slow time is not wasted time.
154
483258
3480
放慢速度不是浪费时间。
08:08
And we need to reconsider what it means to save time.
155
488142
3749
我们也需要重新思考 节约时间究竟意味着什么。
08:12
Culture and rituals around the world build in slowness,
156
492318
3877
全世界的文化和习俗 都在慢速中成型,
08:16
because slowness helps us reinforce our shared values and connect.
157
496219
4562
因为放慢脚步能帮助我们 加强我们的共同价值和联结,
08:20
And connection is a critical part of being human.
158
500805
3257
而且联结是人之所以为人 的一个关键部分。
08:25
We need to master speed,
159
505387
1644
我们需要成为速度的主人,
这意味着仔细思考 使用任何科技的权衡。
08:27
and that means thinking carefully about the trade-offs of any given technology.
160
507055
4179
08:31
Will it help you reclaim time that you can use to express your humanity?
161
511629
4417
这种科技会帮助你夺回 可用来表达人性的时间吗?
会给你造成速度不适感吗? 会给他人带去速度不适感吗?
08:36
Will it give you hurry sickness? Will it give other people hurry sickness?
162
516070
3786
08:39
If you're lucky enough to decide the pace that you want to travel through life,
163
519880
4522
如果你足够幸运, 就可以决定你生活的步调,
08:44
it's a privilege.
164
524426
1405
这是一种特权。
08:46
Use it.
165
526464
1151
要充分利用好它。
08:48
You might decide that you need both to speed up
166
528250
2717
你也许会决定
08:50
and to create slow time:
167
530991
2003
既要加速,
08:53
time to reflect,
168
533869
1730
也要减速:
08:55
to percolate
169
535623
1629
放慢脚步来反思,
08:57
at your own pace;
170
537276
1442
来沉淀,
08:59
time to listen,
171
539688
1255
来倾听,
09:01
to empathize,
172
541611
1340
来共情,
09:03
to rest your mind,
173
543517
1542
放空大脑,
09:05
to linger at the dinner table.
174
545890
1928
逗留于餐桌边。
09:09
So as we zoom into the future,
175
549402
1985
所以当我们展望未来时,
09:11
let's consider setting the technologies of speed,
176
551411
3761
让我们试着将速度背后的技术、
速度的目的,
09:15
the purpose of speed
177
555196
1881
以及我们对速度的期望
09:17
and our expectations of speed
178
557101
2695
09:19
to a more human pace.
179
559820
2259
变得更加符合人的步伐吧!
09:22
Thank you.
180
562760
1153
谢谢。
09:23
(Applause)
181
563937
1515
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog