Didier Sornette: How we can predict the next financial crisis

157,980 views ・ 2013-06-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Peipei Xiang 校对人员: Tingting Zhao
00:12
Once upon a time
1
12818
1510
曾几何时,
00:14
we lived in an economy of financial growth and prosperity.
2
14328
6651
我们生活在经济的增长和繁荣中。
00:20
This was called the Great Moderation,
3
20979
3695
这就是人们所说的“大稳健”时期,
00:24
the misguided belief by most economists,
4
24674
3406
大多数经济学家、政策制定者和中央银行 都误以为
00:28
policymakers and central banks
5
28080
3303
00:31
that we have transformed into a new world
6
31383
3331
我们已经进入了一个新的时代,
00:34
of never-ending growth and prosperity.
7
34714
3857
一个增长无尽、无限繁荣的时代,
00:38
This was seen by robust and steady GDP growth,
8
38571
4743
因为他们看到了强健和稳定的GDP增长,
00:43
by low and controlled inflation,
9
43314
3000
受到良好控制,并且是较低的通膨率,
00:46
by low unemployment,
10
46314
2239
低失业率,
00:48
and controlled and low financial volatility.
11
48553
3906
和可控的金融波动。
00:52
But the Great Recession in 2007 and 2008,
12
52459
6632
然而2007年和2008年的大衰退和大崩盘
00:59
the great crash, broke this illusion.
13
59091
3479
彻底打破了这个繁荣的假象。
01:02
A few hundred billion dollars of losses in the financial sector
14
62570
5024
金融行业损失了数千亿美元,
01:07
cascaded into five trillion dollars
15
67594
4080
全球GDP损失了5万亿美元,
01:11
of losses in world GDP
16
71674
1884
01:13
and almost $30 trillion losses
17
73558
3803
01:17
in the global stock market.
18
77361
3945
全球股市亏损了近30万亿美元。
01:21
So the understanding of this Great Recession
19
81306
5195
人们对于此次大衰退
01:26
was that this was completely surprising,
20
86501
5361
非常之震惊,
01:31
this came out of the blue,
21
91862
1346
这种突如其来
01:33
this was like the wrath of the gods.
22
93208
2917
有如是神灵发怒的事情,
01:36
There was no responsibility.
23
96125
1791
不像是任何人的过错。
01:37
So, as a reflection of this,
24
97916
1923
为了更好的反映这些,
01:39
we started the Financial Crisis Observatory.
25
99839
3609
我们成立了金融危机观测台。
01:43
We had the goal to diagnose in real time
26
103448
3938
希望能够实时诊断
01:47
financial bubbles
27
107386
2371
金融泡沫
01:49
and identify in advance their critical time.
28
109757
5857
并及时预判它们的临界点。
01:55
What is the underpinning, scientifically, of this financial observatory?
29
115614
3358
那么这个金融观测台背后的科学依据是什么呢?
01:58
We developed a theory called "dragon-kings."
30
118972
4626
我们有一个名为“龙王”的理论。
02:03
Dragon-kings represent extreme events
31
123598
3206
“龙王”代表那些自成一类的极端的事件。
02:06
which are of a class of their own.
32
126804
3272
02:10
They are special. They are outliers.
33
130076
2843
它们是特殊的,异常的,
02:12
They are generated by specific mechanisms
34
132919
3440
由某些特殊原因导致,
02:16
that may make them predictable,
35
136359
2886
因此是可以预测的,
02:19
perhaps controllable.
36
139245
2898
甚至是可以控制的。
02:22
Consider the financial price time series,
37
142143
3827
让我们来考虑一下金融价格的时间变化,
02:25
a given stock, your perfect stock,
38
145970
2173
就拿某支股票来说,
比如你最喜欢的一支股票,
02:28
or a global index.
39
148143
2352
或者一个全球指数。
02:30
You have these up-and-downs.
40
150495
2054
它们都会有起起伏伏。
02:32
A very good measure of the risk of this financial market
41
152549
3562
测量金融市场风险
02:36
is the peaks-to-valleys that represent
42
156111
2422
的一个不错的方法叫“峰谷法”,
02:38
a worst case scenario
43
158533
2296
“峰谷”就是指最高点买入,
02:40
when you bought at the top and sold at the bottom.
44
160829
3673
最低点卖出的最坏状况。
02:44
You can look at the statistics, the frequency of the occurrence
45
164502
3749
在这个图表上,你可以看到
02:48
of peak-to-valleys of different sizes,
46
168251
2355
不同大小的峰谷
02:50
which is represented in this graph.
47
170606
2551
发生的频率。
02:53
Now, interestingly, 99 percent
48
173157
3032
有趣的是
02:56
of the peak-to-valleys of different amplitudes
49
176189
3793
99%不同波幅的波峰波谷
可以用普适的幂次定律
02:59
can be represented by a universal power law
50
179982
3460
来刻画,
03:03
represented by this red line here.
51
183442
3451
就像这条红线。
03:06
More interestingly, there are outliers, there are exceptions
52
186893
4146
更有趣的是
这条红线上面有很多异常值,
03:11
which are above this red line,
53
191039
1903
03:12
occur 100 times more frequently, at least,
54
192942
3759
这些异常值是
基于那其余99%峰谷数据的预测值的100倍还多。
03:16
than the extrapolation would predict them to occur
55
196701
4153
03:20
based on the calibration of the 99 percent remaining
56
200854
3937
03:24
peak-to-valleys.
57
204791
2249
这是因为连锁效应会导致
03:27
They are due to trenchant dependancies
58
207040
4600
03:31
such that a loss is followed by a loss
59
211640
3512
一而再,再而三的接连损失。
03:35
which is followed by a loss which is followed by a loss.
60
215152
2963
这些环环相扣的因素
03:38
These kinds of dependencies
61
218115
3111
03:41
are largely missed by standard risk management tools,
62
221226
5612
通常被那些标准的风险管理工具所忽略,
03:46
which ignore them and see lizards
63
226838
2929
导致他们在本该看到“龙王”的时候只看到“蜥蜴”。
03:49
when they should see dragon-kings.
64
229767
3819
03:53
The root mechanism of a dragon-king
65
233586
3917
“龙王”的出现归根到底是
03:57
is a slow maturation towards instability,
66
237503
3136
不稳定性逐渐形成的过程,就像泡沫一样,
04:00
which is the bubble,
67
240639
1622
04:02
and the climax of the bubble is often the crash.
68
242261
2630
破灭是它们必然的高潮。
04:04
This is similar to the slow heating of water
69
244891
3625
这就好比给试管里的水加热至沸腾,
04:08
in this test tube reaching the boiling point,
70
248516
2903
04:11
where the instability of the water occurs
71
251419
2490
当出现不稳定的状态时,
04:13
and you have the phase transition to vapor.
72
253909
3337
液体变成了水蒸气。
04:17
And this process, which is absolutely non-linear --
73
257246
3677
而这个过程绝非简单的线性关系,
04:20
cannot be predicted by standard techniques --
74
260923
2280
不能通过一般的方法预测。
04:23
is the reflection of a collective emergent behavior
75
263203
4176
它是一种由内而发的聚集突发性行为的反映。
04:27
which is fundamentally endogenous.
76
267379
2379
04:29
So the cause of the crash, the cause of the crisis
77
269758
3213
所以泡沫的根源,危机的根源,
04:32
has to be found in an inner instability of the system,
78
272971
3184
必须从系统本身的不稳定中去寻找,
04:36
and any tiny perturbation will make this instability occur.
79
276155
6036
任何微小的扰动都会导致不稳定发生。
04:42
Now, some of you may have come to the mind
80
282191
3700
你们中有些人可能在想,
04:45
that is this not related to the black swan concept
81
285891
2625
这跟我们经常听到的“黑天鹅理论”是否有关?
04:48
you have heard about frequently?
82
288516
2935
04:51
Remember, black swan is this rare bird
83
291451
2417
要知道,黑天鹅是一种罕见的鸟类,
04:53
that you see once and suddenly shattered your belief
84
293868
3409
而你只要看见它一次,
04:57
that all swans should be white,
85
297277
2474
就会彻底改变你“所有天鹅都是白色的”看法。
04:59
so it has captured the idea of unpredictability,
86
299751
3544
这就是不可预测,不可获知性,
05:03
unknowability, that the extreme events
87
303295
1509
即极端事件是我们完全无法获知的。
05:04
are fundamentally unknowable.
88
304804
2831
05:07
Nothing can be further
89
307635
1725
我提出的“龙王理论”与此截然不同,
05:09
from the dragon-king concept I propose,
90
309360
2638
05:11
which is exactly the opposite, that most extreme events
91
311998
3718
或者说完全相反,也就是大部分的极端事件
05:15
are actually knowable and predictable.
92
315716
3223
是可以获知,可以预测的。
05:18
So we can be empowered and take responsibility
93
318939
3505
所以我们有能力,也有责任
05:22
and make predictions about them.
94
322444
2219
去做出一些预测。
05:24
So let's have my dragon-king burn this black swan concept.
95
324663
3200
那么,就让我的龙王烧毁这只黑天鹅吧!
05:27
(Laughter)
96
327863
1626
(笑声)
05:29
There are many early warning signals
97
329489
2940
这个理论可以预测很多早期的预警信号。
05:32
that are predicted by this theory.
98
332429
1879
05:34
Let me just focus on one of them:
99
334308
2367
我们就以下面这个例子说明:
05:36
the super-exponential growth with positive feedback.
100
336675
3152
积极反馈的超指数增长。
05:39
What does it mean?
101
339827
1160
这是什么意思呢?
05:40
Imagine you have an investment
102
340987
2173
假设你有一笔投资,
05:43
that returns the first year five percent,
103
343160
3154
第一年你获得了5%的收益,
05:46
the second year 10 percent, the third year 20 percent,
104
346314
3155
第二年10%,第三年20%,
05:49
the next year 40 percent. Is that not marvelous?
105
349469
2542
下一年40%……是不是太棒了?
05:52
This is a super-exponential growth.
106
352011
3398
这就是超指数增长。
05:55
A standard exponential growth corresponds
107
355409
1937
一般的指数型增长通常
05:57
to a constant growth rate, let's say, of 10 percent
108
357346
3744
是和稳定的增长率吻合的,比如10%的增长率。
06:01
The point is that, many times during bubbles,
109
361090
3481
问题是,金融泡沫期间,
06:04
there are positive feedbacks which can be of many times,
110
364571
3597
很多时候这些积极反馈是由于
06:08
such that previous growths enhance,
111
368168
3699
前面一波接着一波的增长推动的,
06:11
push forward, increase the next growth
112
371867
3488
06:15
through this kind of super-exponential growth,
113
375355
2502
也就是超指数增长,
06:17
which is very trenchant, not sustainable.
114
377857
3114
这种增长是非常不稳定,不可持续的。
06:20
And the key idea is that the mathematical solution
115
380971
3057
这类数学模型告诉我们
06:24
of this class of models exhibit finite-time singularities,
116
384028
3638
异常值出现的次数是有限的,
06:27
which means that there is a critical time
117
387666
3353
也就意味着在某个时刻,
06:31
where the system will break, will change regime.
118
391019
3204
系统会崩溃,会彻底改变整个形势。
06:34
It may be a crash. It may be just a plateau, something else.
119
394223
3276
可能是一次泡沫,可能是一段平稳时期,或者其他。
06:37
And the key idea is that the critical time,
120
397499
2267
这里很重要的一点就是,那些关键时刻,
06:39
the information about the critical time is contained
121
399766
2529
以及关于那些关键时刻的信息
06:42
in the early development of this super-exponential growth.
122
402295
5484
通常是包含在超指数增长的早期发展阶段的。
06:47
We have applied this theory early on, that was our first success,
123
407779
4360
我们早期将这个理论应用于
06:52
to the diagnostic of the rupture of key elements
124
412139
3559
诊断铁质火箭上的关键单元的破裂情况,
06:55
on the iron rocket.
125
415698
2529
这也是这个理论的首个成功案例。
06:58
Using acoustic emission, you know, this little noise
126
418227
2822
我们采用发声原理,
07:01
that you hear a structure emit, sing to you
127
421049
2297
也就是一些材质在受到压力的时候发出的噪音,
07:03
when they are stressed, and reveal the damage going on,
128
423346
3691
告诉你损害正在发生,
07:07
there's a collective phenomenon of positive feedback,
129
427037
2440
这时候也会有一系列的积极反馈,
07:09
the more damage gives the more damage,
130
429477
1697
也就是一点破坏会带来更多的破坏,
07:11
so you can actually predict,
131
431174
2475
所以你就可以预测,
07:13
within, of course, a probability band,
132
433649
2140
当然是在一定的概率范围内,
07:15
when the rupture will occur.
133
435789
1913
何时会发生破裂。
07:17
So this is now so successful that it is used
134
437702
2435
这个理论还成功用于
07:20
in the initial phase of [unclear] the flight.
135
440137
4365
飞机的初期飞行过程中。
07:24
Perhaps more surprisingly, the same type of theory
136
444502
2807
不过更让人惊讶的可能是,同样的理论
07:27
applies to biology and medicine,
137
447309
2728
也适用于生物学、医学,
07:30
parturition, the act of giving birth, epileptic seizures.
138
450037
3696
比如,分娩,生产,癫痫发作。
07:33
From seven months of pregnancy, a mother
139
453733
3624
从怀孕7个月,母亲开始时不时感到子宫收缩的前兆,
07:37
starts to feel episodic precursory contractions of the uterus
140
457357
5664
07:43
that are the sign of these maturations
141
463021
4104
也就是不稳定正在慢慢成熟的信号,
07:47
toward the instability, giving birth to the baby,
142
467125
3424
宝宝就要出生了,
07:50
the dragon-king.
143
470549
2371
也就是龙王。
07:52
So if you measure the precursor signal,
144
472920
2606
所以,如果你去测量这些前兆,
07:55
you can actually identify pre- and post-maturity problems
145
475526
6225
你就可以预先发现不稳定成熟前和成熟后的问题。
08:01
in advance.
146
481751
1471
08:03
Epileptic seizures also come in a large variety of size,
147
483222
3760
癫痫发作通常也有不同的程度,
08:06
and when the brain goes to a super-critical state,
148
486982
3280
当大脑进入一个超临界状态,
08:10
you have dragon-kings which have a degree of predictability
149
490262
3573
就会出现有一定可预测性的龙王,
08:13
and this can help the patient to deal with this illness.
150
493835
5507
这可以帮助病人更好地应对自身的症状。
08:19
We have applied this theory to many systems,
151
499342
2185
我们将这个理论应用于很多系统,
08:21
landslides, glacier collapse,
152
501527
2855
我们将这个理论应用于很多系统, 山体滑坡、冰山崩塌,
08:24
even to the dynamics of prediction of success:
153
504382
3567
甚至预测好莱坞大片、YouTube视频、电影等是否成功。
08:27
blockbusters, YouTube videos, movies, and so on.
154
507949
4386
08:32
But perhaps the most important application
155
512335
3136
不过最重要的应用还是在金融领域,
08:35
is for finance, and this theory
156
515471
2366
08:37
illuminates, I believe, the deep reason
157
517837
3439
08:41
for the financial crisis that we have gone through.
158
521276
2696
我相信这个理论揭示了
08:43
This is rooted in 30 years of history of bubbles,
159
523972
4048
我们刚才提及的金融危机背后的深刻原因。
它是基于前面30年的泡沫,
08:48
starting in 1980, with the global bubble
160
528020
3712
从1980年开始,1987年全球泡沫破灭,
08:51
crashing in 1987,
161
531732
2087
08:53
followed by many other bubbles.
162
533819
2369
紧跟其后的是很多其它泡沫。
08:56
The biggest one was the "new economy" Internet bubble
163
536188
2712
最大的一个泡沫是2000年破灭的 互联网“新经济”泡沫,
08:58
in 2000, crashing in 2000,
164
538900
1925
09:00
the real estate bubbles in many countries,
165
540825
2048
同时很多国家的房地产泡沫,
09:02
financial derivative bubbles everywhere,
166
542873
2780
随处可见的金融泡沫和股市泡沫,
09:05
stock market bubbles also everywhere,
167
545653
2289
09:07
commodity and all bubbles, debt and credit bubbles --
168
547942
3951
商品泡沫,债券和信用泡沫……
09:11
bubbles, bubbles, bubbles.
169
551893
2713
泡沫,泡沫,泡沫,
09:14
We had a global bubble.
170
554606
2639
全球都是泡沫。
09:17
This is a measure of global overvaluation
171
557245
4241
这是由于对全球市场的高估,
09:21
of all markets, expressing what I call
172
561486
4006
显示出我所说的一种“永久印钞机”的幻象,
09:25
an illusion of a perpetual money machine
173
565508
3169
09:28
that suddenly broke in 2007.
174
568677
3952
而2007年这个幻象突然破灭了。
09:32
The problem is that we see the same process,
175
572629
4234
问题是,我们总是觉得这个问题
09:36
in particular through quantitative easing,
176
576863
2731
可以通过量化宽松政策去解决,
09:39
of a thinking of a perpetual money machine nowadays
177
579594
3184
用当下“永久印钞机”的思维
09:42
to tackle the crisis since 2008 in the U.S., in Europe,
178
582778
4403
去处理2008年后美国、欧洲、日本面临的危机。
09:47
in Japan.
179
587181
2288
09:49
This has very important implications
180
589469
2390
这对我们理解量化宽松政策
09:51
to understand the failure of quantitative easing
181
591859
4078
这对我们理解量化宽松政策
09:55
as well as austerity measures
182
595937
1876
以及紧缩政策的失败有很重要的影响,
09:57
as long as we don't attack the core,
183
597813
2809
如果我们不从核心上去改变
10:00
the structural cause of this perpetual money machine thinking.
184
600622
5191
这种“永久印钞机”思维背后的体制原因。
10:05
Now, these are big claims.
185
605813
2616
当然,这些理论都是大胆的假设,
10:08
Why would you believe me?
186
608429
2882
你凭什么要相信我呢?
10:11
Well, perhaps because, in the last 15 years
187
611311
2880
因为在过去的15年里,
10:14
we have come out of our ivory tower,
188
614191
3192
我们走出了象牙塔,
10:17
and started to publish ex ante --
189
617383
2736
并开始“事前”发表,
10:20
and I stress the term ex ante, it means "in advance" —
190
620119
3328
这里我要特别强调“事前”二字,也就是预先发表
10:23
before the crash confirmed
191
623447
2138
可能存在的经济泡沫或金融过剩, 而事后大崩盘确认了这点。
10:25
the existence of the bubble or the financial excesses.
192
625585
2686
10:28
These are a few of the major bubbles
193
628271
3722
在近代历史上,我们经历过几次大型的泡沫。
10:31
that we have lived through in recent history.
194
631993
4478
10:36
Again, many interesting stories for each of them.
195
636471
2840
每一个都很有意思。
10:39
Let me tell you just one or two stories
196
639311
2714
我主要讲其中一两个,
10:42
that deal with massive bubbles.
197
642025
2046
关于对付大泡沫的故事。
10:44
We all know the Chinese miracle.
198
644071
2336
我们都知道中国奇迹。
10:46
This is the expression of the stock market
199
646407
3070
这里显示的就是股市的一个巨大泡沫,
10:49
of a massive bubble, a factor of three,
200
649477
2880
在短短的几年时间内增长了3倍!
10:52
300 percent in just a few years.
201
652357
2170
10:54
In September 2007,
202
654527
3202
2007年9月,
10:57
I was invited as a keynote speaker of a macro hedge fund
203
657729
3647
我受邀在一个宏观对冲基金管理会议上做主题演讲,
11:01
management conference,
204
661376
2449
11:03
and I showed to the conference a prediction
205
663825
4055
我给参会者做了一个预测,
11:07
that by the end of 2007, this bubble
206
667880
4193
也就是到2007年年底,这个泡沫
11:12
would change regime.
207
672073
1969
会彻底改变大局。
11:14
There might be a crash. Certainly not sustainable.
208
674042
3085
也许会发生大崩盘,但肯定是不可持续的。
11:17
Now, how do you believe the very smart,
209
677127
5242
那你觉得这些非常聪明、
11:22
very motivated, very informed macro hedge fund managers
210
682369
5430
非常上进、见多识广的对冲基金经理
11:27
reacted to this prediction?
211
687799
1956
会对这个预测作何反映?
11:29
You know, they had made billions
212
689755
1956
你知道到目前为止 他们已经从这个泡沫中赚取了数十亿。
11:31
just surfing this bubble until now.
213
691711
2835
11:34
They told me, "Didier,
214
694546
1584
他们跟我说:“Didier,
11:36
yeah, the market might be overvalued,
215
696130
3037
对,这个市场可能是被高估的,
11:39
but you forget something.
216
699167
1896
但是你忘记了一件事。
11:41
There is the Beijing Olympic Games coming
217
701063
2352
北京奥运会要在2008年8月份举行了,很明显
11:43
in August 2008, and it's very clear that
218
703415
2264
11:45
the Chinese government is controlling the economy
219
705679
3192
中国政府会控制经济,
11:48
and doing what it takes
220
708871
1353
采取必要的措施,
11:50
to also avoid any wave and control the stock market."
221
710224
4447
以避免任何的波动,并控制股市。”
11:54
Three weeks after my presentation,
222
714671
2471
我的演讲结束三个星期后,
11:57
the markets lost 20 percent
223
717142
2126
市场亏损了20%,
11:59
and went through a phase of volatility,
224
719268
2261
期间经历了一些动荡,
12:01
upheaval, and a total market loss of
225
721529
2726
到年底的时候,总共亏损了70%。
12:04
70 percent until the end of the year.
226
724255
2268
12:06
So how can we be so collectively wrong
227
726523
2876
为什么我们会犯这样的集体错误?
12:09
by misreading or ignoring the science
228
729399
4142
误解、忽视背后的科学,
12:13
of the fact that when an instability has developed,
229
733541
2831
即当不稳定性形成的时候,
12:16
and the system is ripe, any perturbation
230
736372
2451
当系统成熟的时候,任何的扰动,
12:18
makes it essentially impossible to control?
231
738823
3681
都会使最终结果无法控制。
12:22
The Chinese market collapsed, but it rebounded.
232
742504
4705
中国市场崩溃了,但它又回弹了。
12:27
In 2009, we also identified that this new bubble,
233
747209
4756
2009年,我们又发现了一个新的泡沫,
12:31
a smaller one, was unsustainable,
234
751965
2586
小的,不稳定的,
12:34
so we published again a prediction, in advance,
235
754551
3632
所以我们又“事前”发表了一个预测,
12:38
stating that by August 2009, the market will correct,
236
758183
4327
即到2009年8月,市场会自动校正,
12:42
will not continue on this track.
237
762510
2681
不会在现有的轨道上继续。
12:45
Our critics, reading the prediction,
238
765191
3152
读了我们的预测,批评家们说:
12:48
said, "No, it's not possible.
239
768343
3913
“不,不可能的。
12:52
The Chinese government is there.
240
772256
1494
中国政府在那儿呢。
12:53
They have learned their lesson. They will control.
241
773750
2682
他们已经吸取了教训,他们会控制的。
12:56
They want to benefit from the growth."
242
776432
1807
他们希望从增长中获益。”
12:58
Perhaps these critics have not learned their lesson previously.
243
778239
3656
也许这些批评家们没有吸取前面的经验教训。
13:01
So the crisis did occur. The market corrected.
244
781895
3832
后来危机发生了,市场也校正了。
13:05
The same critics then said, "Ah, yes,
245
785727
2336
这些批评家们又说:“啊!对,
13:08
but you published your prediction.
246
788063
1849
但是你发表了你的预测,
13:09
You influenced the market.
247
789912
1656
你影响了市场。
13:11
It was not a prediction."
248
791568
3133
那不是真正的预测。”
13:14
Maybe I am very powerful then.
249
794701
3357
那个时候也许我很强大。
13:18
Now, this is interesting.
250
798058
2044
这就很有意思了。
13:20
It shows that it's essentially impossible until now
251
800102
2937
直到目前为止,我们完全不能
13:23
to develop a science of economics
252
803039
2128
发展出一门科学的经济学,
13:25
because we are sentient beings who anticipate
253
805167
3143
因为我们是有感情的生物,
13:28
and there is a problem of self-fulfilling prophesies.
254
808310
4063
我们可以预测,而又面临自我应验预言的问题。
13:32
So we invented a new way of doing science.
255
812373
3733
所以我们发明了一种新的做科学研究的方法。
13:36
We created the Financial Bubble Experiment.
256
816106
2712
我们做了金融泡沫实验。
13:38
The idea is the following. We monitor the markets.
257
818818
2672
大致是这样的。我们监测市场,
13:41
We identify excesses, bubbles.
258
821490
4168
我们判断经济过剩、泡沫,
13:45
We do our work. We write a report
259
825658
3304
我们做我们的工作。然后我们写一份报告,
13:48
in which we put our prediction of the critical time.
260
828962
4272
报告里面有我们对于临界时间点的预测。
13:53
We don't release the report. It's kept secret.
261
833234
2575
我们先不发布这个报告,一直保密。
13:55
But with modern encrypting techniques,
262
835809
2865
用现代的加密技术,
13:58
we have a hash, we publish a public key,
263
838674
4022
我们会有一个哈希(散列),我们公布公开密钥,
14:02
and six months later, we release the report,
264
842696
3955
6个月后,我们公布报告,
14:06
and there is authentication.
265
846651
2399
这时候人们就可以去验证了。
14:09
And all this is done on an international archive
266
849050
4768
这一切都是在一个国际资料库完成,
14:13
so that we cannot be accused of just releasing the successes.
267
853818
4200
这样就没人能诬告我们说我们的报告影响市场了。
14:18
Let me tease you with a very recent analysis.
268
858018
3392
让我告诉你们一个最近的分析。
14:21
17th of May, 2013, just two weeks ago,
269
861410
3258
2013年5月17日,也就是两个星期以前,
14:24
we identified that the U.S. stock market
270
864668
1678
我们诊断出美国的股市
14:26
was on an unsustainable path
271
866346
2392
正处在一个不稳定的阶段,
14:28
and we released this on our website on the 21st of May
272
868738
3802
5月21日我们在我们的网站上发表了
14:32
that there will be a change of regime.
273
872540
2045
美国股市会发生大变动的预测。
14:34
The next day, the market started to change regime, course.
274
874585
4784
第二天,股市就开始发生变化了。
14:39
This is not a crash.
275
879369
1491
这不是大崩盘,
14:40
This is just the third or fourth act
276
880860
2599
这是大型泡沫要形成的第三或第四步。
14:43
of a massive bubble in the making.
277
883459
2863
14:46
Scaling up the discussion at the size of the planet,
278
886322
3096
把我们这个讨论扩大到地球的层面,
14:49
we see the same thing.
279
889418
1025
我们也看到了同样的情况。
14:50
Wherever we look, it's observable:
280
890443
2921
不管哪里,我们都看得到:
14:53
in the biosphere, in the atmosphere, in the ocean,
281
893364
3230
在生物圈、大气层、海洋,
14:56
showing these super-exponential trajectories
282
896594
3904
都有这些超指数的趋势,
15:00
characterizing an unsustainable path
283
900498
2631
意味着不可持续性,
15:03
and announcing a phase transition.
284
903129
2617
和新的转折的出现。
15:05
This diagram on the right
285
905746
1704
右边的图表
15:07
shows a very beautiful compilation of studies
286
907450
3000
集中了一系列研究的结果,
15:10
suggesting indeed that there is a nonlinear -- possibility
287
910450
3710
它显示在接下来的几十年里, 将会有一个非线性的重大转折发生。
15:14
for a nonlinear transition just in the next few decades.
288
914160
4149
15:18
So there are bubbles everywhere.
289
918309
3622
所以泡沫无处不在。
15:21
From one side, this is exciting
290
921931
1964
一方面,这对我来讲,很兴奋,
15:23
for me, as a professor who chases bubbles
291
923895
2760
因为我喜欢追逐泡沫、刺杀龙王,
15:26
and slays dragons, as the media has sometimes called me.
292
926655
4758
媒体有的时候就是这样描述我的。
15:31
But can we really slay the dragons?
293
931413
3051
但是我们真的能杀掉龙王呢?
15:34
Very recently, with collaborators,
294
934464
2144
直到最近,和合作者一起,
15:36
we studied a dynamical system
295
936608
2703
我们研究了一个动态系统,
15:39
where you see the dragon-king as these big loops
296
939311
2904
在这个系统中,你把龙王看成是这些大圈,
15:42
and we were able to apply tiny perturbations at the right times
297
942215
3921
然后在适当的时候做一些微小的扰动,
15:46
that removed, when control is on, these dragons.
298
946136
4935
并在有控制的情况下,杀掉这些龙王。
15:51
"Gouverner, c'est prévoir."
299
951071
2934
"Gouverner, c'est prévoir." (法语:预见执政)
15:54
Governing is the art of planning and predicting.
300
954005
5794
统治是规划和预测的艺术。
15:59
But is it not the case that this is probably
301
959799
2753
但难道这不是
16:02
one of the biggest gaps of mankind,
302
962552
3900
我们人类的最大缺点吗?
16:06
which has the responsibility to steer
303
966452
3260
我们有责任
16:09
our societies and our planet toward sustainability
304
969712
2703
在面临挑战和危机的时候, 将我们的社会和地球往可持续的方向引导,
16:12
in the face of growing challenges and crises?
305
972428
4844
16:17
But the dragon-king theory gives hope.
306
977272
4495
“龙王理论”给了我们希望。
16:21
We learn that most systems have pockets of predictability.
307
981767
3568
我们明白了大部分系统都是有可预测的空间的。
16:25
It is possible to develop advance diagnostics of crises
308
985335
4900
我们可以找到先进的诊断危机的方法,
16:30
so that we can be prepared, we can take measures,
309
990235
3559
这样我们就可以时刻准备着,行动,
16:33
we can take responsibility,
310
993794
2755
负起责任,
16:36
and so that never again will
311
996549
2747
再也不会为
16:39
extremes and crises like the Great Recession
312
999296
3854
大衰退和欧洲危机这样的极端事件感到惊讶了。
16:43
or the European crisis take us by surprise.
313
1003150
4410
16:47
Thank you.
314
1007560
1475
谢谢!
16:49
(Applause)
315
1009035
6293
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7