Will Wright: Spore, birth of a game

60,752 views ・ 2007-07-17

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Anton Pendiur Утверджено: Khrystyna Romashko
00:25
I've always wanted to be a cyborg.
0
25600
1656
Я завжди хотів бути кіборгом.
00:27
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man,"
1
27280
3176
Одне з моїх улюблених шоу в дитинстві було "Людина на шість мільйонів доларів",
хоча оце виглядає швидше як людина на приблизно 240 доларів, але
00:30
and this is a little bit closer to the 240-dollar man or so, but --
2
30480
3176
00:33
(Laughter)
3
33680
1296
(Сміх)
00:35
At any rate, I would normally feel very self-conscious and geeky
4
35000
3416
Але не в доларах справа. Я б, звісно, почувався дуже самовпевненим і ексцентричним,
00:38
wearing this around,
5
38440
1216
прогулюючись із цією штуковиною, але кілька днів тому я побачив
00:39
but a few days ago I saw one world-renowned statistician
6
39680
3336
всесвітньо відомого статиста, який тут мечі на сцені ковтав,
00:43
swallowing swords on stage here,
7
43040
1576
00:44
so I figure it's OK amongst this group.
8
44640
2960
ну і я зрозумів, що це тут нормально.
00:48
But that's not what I want to talk about today.
9
48280
2216
Та це не те, про що я б хотів поговорити сьогодні.
00:50
I want to talk about toys, and the power that I see inherent in them.
10
50520
3896
Я хочу поговорити про іграшки, і про силу, яку бачу в них.
00:54
When I was a kid, I attended Montessori school
11
54440
2176
Коли я був малим, я вчився в школі Монтессорі
00:56
up to sixth grade in Atlanta, Georgia.
12
56640
2376
до шостого класу в Атланті, Джорджія.
00:59
And at the time I didn't think much about it,
13
59040
2136
Тоді я мало думав про це,
01:01
but then later, I realized that that was the high point of my education.
14
61200
3416
але потім я зрозумів, що це була вершина моєї освіти.
01:04
From that point on, everything else was pretty much downhill.
15
64640
3256
Після цього інше навчання означало для мене все менше і менше.
01:07
And it wasn't until later, as I started making games, that --
16
67920
2936
Все змінилось пізніше, коли я почав створювати ігри, про які
01:10
I really actually think of them more as toys.
17
70880
2136
я фактично думаю більше як про іграшки.
01:13
People call me a game designer,
18
73040
1536
Мене називають автором ігор, але я насправді сам сприймаю ці речі більше як іграшки.
01:14
but I really think of these things more as toys.
19
74600
2256
01:16
I started getting very interested in Maria Montessori and her methods,
20
76880
3356
Але я почав дуже цікавитись Марією Монтессорі і її методом,
підходом до багатьох речей,
01:20
and the way she went about things,
21
80260
1656
01:21
and the way she thought it very valuable for kids
22
81940
2336
і тим, що вона вважала дуже цінним для дітей самим відкривати нове,
01:24
to discover things on their own
23
84300
1536
ціннішим, ніж просто слухати про це на уроках.
01:25
rather than being taught these things overtly.
24
85860
2176
Вона вигадувала такі іграшки, граючись з якими, діти
01:28
And she would design these toys, where kids in playing with the toys
25
88060
3236
дійсно приходили до розуміння глибоких принципів
01:31
would come to understand these deep principles
26
91320
2176
життя і природи через гру.
01:33
of life and nature through play.
27
93520
1576
І відколи вони відкривають ці речі самотужки, вони вже не можуть від них відірватись.
01:35
And since they discovered this, it stuck with them so much more,
28
95120
3016
Крім цього, діти будуть проходити через власні невдачі -
01:38
and also they would experience their own failures.
29
98160
2376
метод навчання на власних помилках тут теж присутній. Це дуже важливо.
01:40
There was a failure-based aspect to learning there. It was very important.
30
100560
3496
Тому ігри, які я роблю, я справді вважаю по більшості сучасними іграми Монтессорі.
01:44
And so, the games that I do,
31
104080
1376
01:45
I think of really more as modern Montessori toys.
32
105480
2336
01:47
And I really kind of want them to be presented in a way
33
107840
2596
І я дуже хочу, щоб їх сприймали як
01:50
to where kids can kind of explore and discover their own principles.
34
110460
3196
ігри, де діти можуть ніби досліджувати та відкривати свої закони.
01:53
So a few years ago,
35
113680
1165
І от кілька років тому я почав дуже цікавитись
01:54
I started getting very interested in the SETI program.
36
114869
2567
проектом SETI (проект пошуку позаземних цивілізацій). Отак я і працюю:
01:57
And that's the way I work.
37
117460
1297
01:58
I get interested in different subjects, I dive in, research them,
38
118781
3077
зацікавлююсь різними речами, знайомлюсь із ними,
досліджую і потім намагаюсь придумати, як із цього зробити іграшку,
02:01
and then try to figure out how to craft a toy around that,
39
121882
2757
щоб інші люди могли пережити таке ж відчуття відкриття яке і я переживав,
02:04
so that other people can experience the same sense of discovery
40
124663
2977
досліджуючи ці речі.
02:07
that I did as I was learning that subject.
41
127664
2039
І це привело мене до астробіології, науки, що вивчає можливе життя у всесвіті.
02:09
And it led me to astrobiology,
42
129727
1457
02:11
the study of possible life in the universe.
43
131208
2057
І потім до рівняння Дрейка про
02:13
And then Drake's equation,
44
133289
1297
02:14
looking at the probability of life arising on planets,
45
134610
2577
імовірність виникнення життя на планетах, тривалість його існування, кількості придатних до життя планет,
02:17
how long it might last, how many planets are out there.
46
137211
2617
і тому подібних речей.
02:19
And I started looking at how interesting Drake's equation was,
47
139852
2937
Рівняння Дрейка дуже мене зацікавило,
02:22
because it spanned all these different subjects --
48
142813
2377
бо воно зачіпало такі різні галузі знань:
02:25
physics, chemistry, sociology, economics, astronomy.
49
145214
3922
фізику, хімію, соціологію, економіку, астрономію.
02:29
And another thing that really impressed me a long time ago
50
149160
2736
І інша річ, що сильно вразила мене досить давно -
02:31
was "Powers of Ten," Charles and Ray Eames' film.
51
151920
2975
фільм Чарльза та Рей Імсів "Сила десяти".
02:34
And I started putting those two together and wondering, could I build a toy
52
154919
3577
І я почав складати ці речі докупи, розмірковуючи,
чи можна було б створити іграшку, з якою діти б могли мандрувати серед
02:38
where kids would trip across all these interesting principles of life,
53
158520
3336
всіх цих цікавих принципів життя,
02:41
as it exists and as it might go in the future.
54
161880
2176
таких як вони є і таких, якими вони можуть стати у майбутньому.
02:44
Things where you might trip across things
55
164080
1976
Таку, з якою ви могли б помандрувати крізь такі речі
02:46
like the Copernican principle, the Fermi paradox,
56
166080
2336
як Принцип Коперника, Парадокс Фермі,
02:48
the anthropic principle, the origin of life.
57
168440
2536
Антропний принцип, виникнення життя.
02:51
And so I'm going to show you a toy today that I've been working on,
58
171000
3176
Отож я покажу вам сьогодні гру, над якою я працюю,
по більшості, я сприймаю цю річ як філософську іграшку.
02:54
that I think of more as kind of a philosophy toy.
59
174200
2936
02:57
Playing this toy will bring up philosophical questions in you.
60
177160
3376
Граючи в неї ви наче.. - вона ставитиме вас перед філософськими питаннями.
03:00
The game is "Spore." I've been working on it for several years.
61
180560
3056
Гра називається "Спор". Я працюю над нею кілька років.
03:03
It's getting pretty close to finished now.
62
183640
2016
Вона вже майже готова.
По-перше, в ній можна побачити дуже різні масштаби -
03:05
It occurs at all these different scales, from very small to very large.
63
185680
3377
від малесенького до гігантського.
Зараз я перейду на початок гри.
03:09
I'm going to pop in at the start of the game.
64
189081
2137
І дійсно, ви починаєте гру в краплі води,
03:11
And you actually start this game in a drop of water,
65
191242
2457
03:13
as a very, very small single-cell creature,
66
193723
2017
як крихітна одноклітинна істотка,
03:15
and right off the bat you basically just have to live, survive, reproduce.
67
195764
4033
і тільки з'явившись, ви повинні банально жити, виживати і відтворюватись.
03:19
So here we are, at a very microscopic scale,
68
199821
2955
І ось ми, у дуже мікроскопічному масштабі,
03:22
swimming around.
69
202800
1456
плаваєм туди-сюди. Насправді я розумію, що у клітини немає очей,
03:24
And I actually realize that cells don't have eyes,
70
204280
2376
03:26
but it helps to make it cute.
71
206680
2296
але вони роблять її такою милою.
03:29
The players are going to play through every generation of this species,
72
209000
3856
Гравець грає за кожну генерацію цього виду,
03:32
and as you play the game,
73
212880
1256
і поки він грає, істота, як бачите, потроху росте.
03:34
the creature is actually growing bit by bit.
74
214160
2096
03:36
And as we start growing,
75
216280
1576
І по ходу росту камера починає віддалятись,
03:37
the camera will actually start zooming out,
76
217880
2056
03:39
and things that you see in the background there
77
219960
2216
і речі, які ви зараз бачите як звичайне тло,
03:42
will start slowly pulling into the foreground,
78
222200
2176
почнуть переходити на передній план,
03:44
showing you a little bit of what you'll be interacting with as you grow.
79
224400
3416
натякаючи на те, що ви будете взаємодіяти із ними, коли виростете.
03:47
So as we eat, the camera starts pulling out,
80
227840
2136
Поки ми їмо, камера віддаляється, і ми починаємо взаємодіяти із
03:50
and then we start interacting with larger and larger organisms.
81
230000
2976
все більшими і більшими організмами.
03:53
We actually play through many generations here,
82
233000
2216
Тепер ми справді граємо за багато генерацій тут, на клітинному рівні.
03:55
at the cellular scale.
83
235240
1216
03:56
I'm going to skip ahead here.
84
236480
1416
Я тут трохи гри пропущу. І якось, поки ми ростемо, ми опиняємось
03:57
At some point we get larger,
85
237920
1376
03:59
and we actually get to a macroevolution scale.
86
239320
2965
на макроеволюційному рівні.
04:03
Now, at this point we're leaving the water,
87
243102
2874
І тепер ми покидаємо воду,
04:06
and one thing that's kind of important about this game is that, at every level,
88
246000
3736
і ще дещо важливе у цій грі - це те, що на кожному рівні
04:09
the player is designing their creature,
89
249760
2256
гравець конструює свою істоту,
04:12
and that's a fundamental aspect of this.
90
252040
1936
і це фундаментальна риса гри.
04:14
Now, in the evolution game here, the creature scale,
91
254000
2976
Зараз, на цьому еволюційному етапі істота росте, ви маєте їсти,
04:17
basically you have to eat, survive, and then reproduce.
92
257000
2576
виживати, і потім розмножуватись. Ви розумієте, все зовсім як по Дарвіну,
04:19
You know, very Darwinian.
93
259600
1816
04:21
One thing we noticed with "The Sims," a game I did earlier,
94
261440
2976
Одна річ, яку ми помітили в "Сімсах", грі, яку я розробив раніше,
04:24
is that players love making stuff.
95
264440
1656
це те, що гравці люблять створювати.
04:26
When they were able to make stuff in the game,
96
266120
2176
Якщо вони могли створити щось в грі, вони мали страшенну
04:28
they had a lot of empathy in connection to it.
97
268320
2217
емпатію до створеного. Навіть, якщо це не було так
04:30
Even if it wasn't as pretty
98
270561
1676
красиво, якби інші люди створили це - ну як професійні художники роблять
04:32
as a professional artist would make for games,
99
272261
2691
04:34
it really stuck with them
100
274976
1217
- гравців цей фактор дійсно притягує
04:36
and they really cared about what would happen to it.
101
276217
2457
і вони справді турбуються про те, що з ними станеться.
04:38
At this point, we've left the water, and now with this little creature --
102
278698
3430
Ось, тепер ми залишили воду, і зараз із цією маленькою істотою -
можемо тепер додати об'єму грі - і тепер ми можемо спробувати поїсти.
04:42
we could bring up the volume a little bit --
103
282152
2070
04:44
and now we might try to eat.
104
284246
1936
04:46
We might sneak up on this little guy over here maybe,
105
286814
2485
Давайте, мабуть, спробуємо підкрастись до ось цього малого, і спробуємо його з'їсти.
04:51
and try and eat him.
106
291080
1200
Ага, добре, ми б'ємось.
04:53
OK, well, we fight.
107
293160
1216
04:54
(Creatures grunting)
108
294400
1400
04:57
OK, we got him.
109
297760
1200
Добре, ми перемогли. Тепер ми отримали поживу.
05:00
Now we get a meal.
110
300280
1200
Отже, в цій частині гри
05:03
So really, at this part of the game,
111
303344
1752
05:05
what we're doing is we're running around and surviving,
112
305120
2616
ми бігаємо туди-сюди і виживаємо, і знову переходимо до наступного покоління,
05:07
and also getting to the next generation,
113
307760
1936
бо ми гратимемо за кожне покоління цієї істоти.
05:09
because we're going to play through every generation of this creature.
114
309720
3296
Можна паруватись, я подивлюсь чи
05:13
We can mate, so I'm going to see
115
313040
1576
не хоче одна із цих істот спаруватись зі мною. Чудово.
05:14
if one of these creatures wants to mate with me. Yeah.
116
314640
2560
05:21
(Creatures grunting)
117
321636
2020
05:23
We didn't want to replay actual evolution with humans and all that,
118
323680
3816
Ми аніскільки не хотіли повторювати правдиву еволюцію,
яка дійсно відбулась з людьми, бо більш цікаво
05:27
because it's almost more interesting
119
327520
1736
05:29
to look at alternate possibilities in evolution.
120
329280
2256
поглянути на альтернативні можливості розвитку.
05:31
Evolution is usually presented as this one path that we took through,
121
331560
3256
Еволюцію зазвичай представляють як один і той же шлях,
05:34
but really it represents this huge set of possibilities.
122
334840
2656
але насправді вона охоплює величезне різноманіття варіантів.
05:37
Now, once we mate, we click on the egg.
123
337520
1896
Ну що ж, як тільки ми спарувались, клікаємо на яйце.
05:39
And this is where the game starts getting interesting,
124
339440
2536
І ось тут гра починає ставати цікавою,
бо одна із речей, на якій ми сконцентрували зусилля, - дати гравцю дуже
05:42
because one of the things we really focused on here
125
342000
2416
05:44
was giving the players very high-leverage tools,
126
344440
2256
високоефективні інструменти, щоб із дуже малою кількістю зусиль гравець міг
05:46
so that for very little effort, the player can make something very cool.
127
346720
3576
створити щось дуже класне. Потрібно вкласти багато розуму, щоб створити такі інструменти.
05:50
And it involves a lot of intelligence on the tool side.
128
350320
2656
По суті, це редактор, де ми будемо конструювати
05:53
But basically, this is the editor
129
353000
1576
05:54
where we're going to design the next generation.
130
354600
2278
наступну генерацію нашої істоти. Ось вона має маленький хребет.
05:56
So it has a little spine. I can move around, I can extend.
131
356902
3034
Тут можна рухати. Можна розширити.
05:59
I can also inflate or deflate it with the mouse wheel,
132
359960
2536
Можна розширювати, звужувати колесиком мишки, тобто ви можете ліпити, наче з
06:02
so you sculpt it like clay.
133
362520
1336
06:03
We have parts here that I can put on or pull off.
134
363880
2336
пластиліну. Ось є частини, які ми можемо додати або прибрати.
06:06
The idea is that the player can basically design
135
366240
2256
Ідея в тому, що гравець може, по суті, конструювати
06:08
anything they can think of in this editor,
136
368520
2016
все, що прийде в голову - все в цьому редакторі, і ми, по суті, дамо цьому життя.
06:10
and we'll basically bring it to life.
137
370560
1816
06:12
So I might put some limbs on the character here.
138
372400
2256
Так, наприклад, я можу дати моєму герою які-небудь кінцівки.
06:14
I'll inflate them kind of large.
139
374680
1576
Я розширю їх, щоб виглядали переконливіше.
06:16
And in this case I might decide I'm going to put --
140
376280
2960
І в цьому випадку я можу вирішити зробити йому -
06:20
I'll put mouths on the limbs.
141
380920
1720
Я дам йому роти на кінцівках.
06:25
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game.
142
385880
4216
Отже, гравці досить гарно заохочені бути дуже вигадливими в грі.
06:30
Here, I'll give it one eye in the middle, maybe scale it up a bit. Point it down.
143
390120
4296
А зараз я додам йому одне око посередині, і може трохи його збільшу. І погляд трохи нижче.
06:34
And I'll also give it a few legs.
144
394440
1680
І ще дам йому кілька ніг.
06:39
So in some sense
145
399120
1216
Отже, ми в деякому сенсі повинні розуміти це як
06:40
we want this to feel like an amplifier for the player's imagination,
146
400360
3416
підсилювач уяви гравця,
06:43
so that with a very small number of clicks a player can create something
147
403800
3736
тому за дуже малу кількість кліків гравець може створити щось,
06:47
that they didn't really think was possible before.
148
407560
2376
що здавалось йому справді неможливим до цього.
06:49
This is almost like designing something like Maya --
149
409960
2456
Ну ви знаєте, це майже як моделювання в чомусь схожому до програми Майя,
06:52
that an eight-year-old can use.
150
412440
1496
але таке моделювання, яке може використовувати восьмирічна дитина.
06:53
But really the goal here was,
151
413960
1416
Але справжньою метою тут було те, що я хотів би за хвилину створити об'єкт,
06:55
within about a minute, I wanted somebody to replicate
152
415400
2496
06:57
what typically takes a pictorial artist several weeks to create.
153
417920
3256
котрий зазвичай займає кілька тижнів роботи художника.
07:01
OK, now I'll put some hands on it.
154
421200
1936
Добре, тепер я причеплю йому кілька рук.
07:03
OK, so here I've basically thrown together a little creature.
155
423160
2896
Ага, отже я, по суті, склав докупи маленьку істоту.
Давайте я ще дам йому невелику зброю на хвості, щоб він міг битись.
07:06
Let me give it a little weapon on the tail here, so it can fight.
156
426080
3080
07:09
OK, so that's the complete model.
157
429880
1616
Добре, тепер це готова модель. Наразі можна перейти до етапу розмальовування.
07:11
Now we can actually go to the painting phase.
158
431520
2136
07:13
At this phase, the program has some understanding
159
433680
2496
На цьому етапі програма, фактично, має деяке розуміння
07:16
of the topology of this creature.
160
436200
1616
топології істоти. Вона ніби знає, де спина,
07:17
It knows where the backbone is, where the spine, the limbs are,
161
437840
3036
де хребет, де кінцівки.
07:20
how stripes should run, how it should be shaded.
162
440900
2256
Вона наче знає, де малювати лінії, де робити темніше.
Отже, ми процедурно створюємо карту текстур,
07:23
And so we're procedurally generating the texture map,
163
443180
2496
і це в художника текстур зайняло б багато-багато днів роботи.
07:25
something a texture artist would take many days to work on.
164
445700
2876
А тепер можемо це протестувати, як тільки створення завершено, побачити яким воно буде в русі.
07:28
And then we can test it out, and see how it would move around.
165
448600
2936
07:31
And so at this point the computer is procedurally animating this creature.
166
451560
3496
І зараз комп'ютер по ходу гри анімує істоту.
Істота може виглядати як завгодно, гра все одно її "оживить".
07:35
It's looking at whatever I've designed. It will actually bring it to life.
167
455080
3496
Я можу побачити, як воно могло б танцювати.
07:38
And I can see how it might dance.
168
458600
1576
(Сміх)
07:40
(Laughter)
169
460200
1216
07:41
How it might show emotions, how it might fight.
170
461440
2360
Як могло б показувати емоції, як могло б битись.
07:45
So it's acting with its two mouths there.
171
465640
1976
Воно використовує свої два роти.
07:47
I can even have it pose for a photo.
172
467640
1856
Я навіть можу побачити, як воно позує для фото. Зробіть маленьке фото істоти.
07:49
Snap a little photo of it.
173
469520
1456
07:51
(Laughter)
174
471000
1976
(Сміх)
07:53
So then I bring this back into the game.
175
473000
2016
Як би там не було, потім я повертаю цю істоту назад в гру. Вона народжена,
07:55
It's born, and I play the next generation of my creature through evolution.
176
475040
3536
і я граю за наступне покоління моїх істот крізь еволюцію.
07:58
Now again, the empathy that the players have
177
478600
2456
Повторюю, емпатія гравців, що створюють щось у грі самотужки,
08:01
when they create the content is tremendous.
178
481080
2016
гігантська. Тепер, коли гравці створюють наповнення гри,
08:03
When players create content in this game, it's automatically sent up to a server
179
483120
3776
воно автоматично пересилається на сервер
08:06
and then redistributed to all the other players transparently.
180
486920
2936
і потім кожен інший гравець автоматично отримує його.
08:09
So in fact, as I'm interacting in this world with other creatures,
181
489880
3136
Фактично, я взаємодію в цьому світі з іншими істотами,
08:13
these creatures are transparently coming from other players as they play.
182
493040
3896
і ці істоти непомітно отримуються від інших гравців, поки вони грають.
08:16
So the process of playing the game
183
496960
1656
Тому процес гри також є процесом створення величезної бази даних
08:18
is a process of building up this huge database of content.
184
498640
2856
вмісту гри. Майже для всього, що ви побачите в цій грі
08:21
And pretty much everything you're going to see in this game,
185
501520
2856
08:24
there's an editor for that the player can create,
186
504400
2656
є редактор, де можна це створити,
08:27
up through civilization.
187
507080
1599
на всіх етапах цивілізації. Це моє дітище.
08:28
This is my baby. When I eat, I'll actually start growing.
188
508703
2693
Коли я їм, я починаю рости. Ось наступне покоління.
08:31
This is the next generation. But I'm going to skip ahead here.
189
511420
3036
Але давайте я зараз тут пропущу. Що зазвичай стається -
08:34
Normally what would happen is these creatures would work their way up,
190
514480
3336
істоти продовжують розвиток і зрештою стають розумними.
08:37
eventually become intelligent.
191
517840
1456
І я б поступово починав грати із племенами, містами і цивілізаціями.
08:39
I'd start dealing with tribes, cities and civilizations of them over time.
192
519320
3496
08:42
I'm going to skip way ahead to the space phase.
193
522840
2216
Я пропущу дуже велику частину гри аж до космічного етапу.
Одного разу вони вийдуть в космос і почнуть досліджувати та колонізувати всесвіт.
08:45
Eventually they would go out into space,
194
525080
1936
08:47
and start colonizing and exploring the universe.
195
527040
3616
08:50
Now, really, in some sense,
196
530680
1678
Насправді я хочу, щоб гравці в деякому сенсі будували цей світ
08:52
I want the players to be building this world in their imagination,
197
532382
3274
08:55
and then extracting it from them with the least amount of pain.
198
535680
3016
у своїй уяві, і отримували його звідти
максимально безболісно.
08:58
So that's kind of what these tools are about.
199
538720
2136
Ось для чого ці всі інструменти - щоб відповісти на питання: "як зробити гру
09:00
How do we make the gameplay,
200
540880
2255
підсилювачем уяви?"
09:03
you know, basically the player's imagination amplifier?
201
543159
3177
09:06
And how do we make these tools, these editors,
202
546360
2706
І як ми створили ці інструменти, ці редактори, все, що
09:09
something that are just as fun as the game itself?
203
549090
3006
цікаве настільки ж, як і сама гра?
09:12
So this is the planet that we've been playing on
204
552120
2256
Ось це - планета, на якій ми грали весь час до цього моменту.
09:14
up to this point in the game.
205
554400
1656
09:16
So far the entire game has been played on the surface of this little world here.
206
556080
3776
Поки що вся гра проходила тут, на поверхні цього маленького світу.
09:19
At this point we're actually dealing with a very little toy planet.
207
559880
3176
А зараз ми бачимо, що грались із дуже маленькою іграшковою планеткою.
09:23
Almost, again, like the Montessori toy idea.
208
563080
2096
Майже як ідея іграшки Монтессорі, як я й говорив.
09:25
What happens if you give somebody a toy planet,
209
565200
2216
Знаєте, що стається, якщо дати комусь іграшкову планету,
09:27
and let them play with a lot of dynamics on it?
210
567440
2216
і дати їм гру із купою динаміки всередині,
09:29
What could they discover? What might they learn on this?
211
569680
2656
що вони відкриють? Що вони винесуть із цього?
Цей світ був, по суті, видобутий із уяви гравця.
09:32
This world was actually extracted from the player's imagination.
212
572360
3016
Отже, це планета, на якій гравець еволюціонував.
09:35
So, this is the planet that the player evolved on.
213
575400
2376
09:37
Things like the buildings, the vehicles, the architecture, civilizations
214
577800
3416
Такі речі як будівлі, транспортні засоби, архітектура, цивілізації
09:41
were all designed by the player up to this point.
215
581240
2336
- все було створено гравцем.
09:43
So here's a little city with some of our guys walking around in it.
216
583600
3176
Ось маленьке місто із кількома істотами, що розгулюють тут навколо.
09:46
And most games put the player in the role of Luke Skywalker,
217
586800
2856
І більшість ігор наче ставлять гравця в роль Люка Скайуокера,
09:49
this protagonist playing through this story.
218
589680
2096
головного героя впродовж всієї гри.
09:51
This is more about putting the player in the role of George Lucas.
219
591800
3136
А це насправді більше схоже на гру
в ролі Джорджа Лукаса, розумієте?
09:54
I want them, after they've played this game,
220
594960
2096
Я хочу щоб вони, після того, як зіграли в цю гру,
отримали цілий світ, з яким вони тепер взаємодіють, із своєї уяви.
09:57
to have extracted an entire world that they're now interacting with.
221
597080
3216
Зараз ми знизимося, тут все ще є достатньо істот,
10:00
As we pull down here,
222
600320
1216
10:01
we still have a whole set of creatures living on the surface of the planet.
223
601560
3536
які живуть на поверхні планети. Тут є багато різноманітних динамік.
10:05
All these different dynamics going on here.
224
605120
2016
Фактично, я можу подивитись сюди, це нагадує маленьку спрощену систему харчування.
10:07
I can look over here, and this is a little simplified food web
225
607160
2936
до якої належать ці істоти.
10:10
that's going on with the creatures.
226
610120
1696
10:11
I can open this up and then scan what exists on the surface.
227
611840
2856
Я можу відкрити це і перевірити, що існує на поверхні,
10:14
You get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
228
614720
3356
і отримати деяку уяву про кількісний розподіл істот, яких ми додали.
Деякі із них створені гравцем,
10:18
Some of these were created by the player,
229
618100
1976
деякі - іншими гравцями і автоматично надіслані сюди.
10:20
others by other players, automatically sent over here.
230
620100
2596
Але ми маємо дуже простий розрахунок, що необхідно,
10:22
But there's a very simple calculation of what's required,
231
622720
2716
скільки рослин треба для виживання травоїдних,
10:25
how many plants are required for the herbivores to live,
232
625460
2656
скільки травоїдних треба для хижаків і т.д.,
10:28
how many herbivores for the carnivores to eat, etc.,
233
628140
2456
і ви маєте динамічний баланс.
10:30
that you have to balance actively.
234
630620
1656
І ось на цьому етапі гри ми отримуємо все більш божественні можливості для гравця,
10:32
Also with this phase,
235
632300
1216
10:33
we're getting more and more God-like powers for the player,
236
633540
2776
і ви знову можете експериментувати із планетою як з іграшкою.
10:36
and you can experiment with this planet as a toy.
237
636340
2316
10:38
So I can come in and I can do things,
238
638680
1776
Отже я можу прийти і зробити дещо, сприймайте цю планету як шматок пластиліну.
10:40
and just treat this planet as a lump of clay.
239
640480
2096
Ми тут маємо спрощену маленьку систему погоди, як бачите,
10:42
We have very simple weather systems, simple geology.
240
642600
2457
і просту геологію. Для прикладу, я відкрию один із інструментів і
10:45
For instance, I could open one of my tools here and then carve out rivers.
241
645081
3477
вирізатиму ріки.
10:49
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
242
649920
3216
Отже в цілому це все схоже на великий шмат пластиліну, скульптуру.
10:53
I can also play with the dynamics in this world over time.
243
653160
2736
І я також можу гратись із динамікою цього світу в часі.
10:55
So one of the things I can do
244
655920
1416
Ще одна можлива опція - почати викидати більше CO2
10:57
is start pumping more CO2 gases into the atmosphere,
245
657360
3376
в атмосферу, і це те, що я зараз роблю.
11:00
and so that's what I'm doing here.
246
660760
1656
11:02
There's actually a little readout down there
247
662440
2096
Тут насправді дещо читається -
11:04
of our planetary atmosphere, pressure and temperature.
248
664560
2800
із нашої планетної атмосфери, тиску і температури.
11:07
So as I start pumping in more atmosphere,
249
667880
1976
Отже, оскільки я почав робити більше викидів в атмосферу,
11:09
we're going to start pushing up the greenhouse gases here
250
669880
2696
ми побачимо зростання кількості парникових газів,
11:12
and if you'll start noticing,
251
672600
1416
і, якщо ви помітили, стає видно, що рівень океану з часом зростає.
11:14
we start seeing the ocean levels rise over time.
252
674040
2406
11:16
And our cities are going to be at risk too,
253
676880
2056
І наші міста теж опиняються в зоні ризику, бо у нас багато прибережних міст.
11:18
because a lot of these are coastal cities.
254
678960
2016
Дивіться, рівень океану піднімається і коли починає загрожувати містам,
11:21
You can see the ocean levels are rising now
255
681000
2016
11:23
and as they encroach upon the cities, I'll start losing cities here.
256
683040
3276
я починаю їх втрачати.
11:26
So basically, I want the players to be able to experiment and explore
257
686340
3256
Отже, я фактично хочу, щоб гравці могли експериментувати і досліджувати
11:29
a huge amount of failure space.
258
689620
1536
величезний простір для помилок. І ось місту кінець.
11:31
So there goes one city.
259
691180
1440
11:33
Now, over time, this is going to heat up the planet.
260
693467
2429
І через деякий час це нагріє планету.
11:35
So at first what we're going to see
261
695920
1696
Так, спочатку ми побачимо глобальне підняття рівня океану
11:37
is a global ocean rise here on this little toy planet,
262
697640
2536
тут, на цій маленькій іграшковій планеті,
але згодом - я трохи пришвидшу гру -
11:40
but then over time -- I can speed it up --
263
700200
2017
ми також справді побачимо ефект потепління.
11:42
we'll see the heat impact of that as well.
264
702241
2097
11:44
Not only will it get hotter,
265
704362
1903
Так, не тільки стане тепліше,
11:46
but at some point it's going to get so hot the oceans will evaporate.
266
706289
3317
але в деякий момент стане так жарко, що океани повністю випаруються.
11:49
They'll go up, and then they'll evaporate, and that'll be my planet.
267
709630
3317
Отже, спочатку рівень піде вгору, а потім вони випаруються. Ось і все із планетою.
11:52
So basically, what we're getting here
268
712971
1777
Отже фактично, ми отримуємо
11:54
is the sequel to "An Inconvenient Truth," in about two minutes,
269
714772
2977
серію "Незручної правди" за дві хвилини,
11:57
and that actually brings up an interesting point about games.
270
717773
3137
і це приводить до цікавого погляду на ігри.
12:00
Now here, our entire oceans are evaporating off the surface,
271
720934
3160
Тепер, коли всі океани випаровуються із поверхні,
і стає все гарячіше, врешті-решт планета розплавиться.
12:05
and as it keeps getting hotter,
272
725120
1536
12:06
at some point the entire planet is going to melt down. Here it goes.
273
726680
3536
Ось.
12:10
So we're not only simulating biological dynamics --
274
730240
2416
Отже ми не тільки симулюємо біологічну динаміку - системи харчування і все таке -
12:12
food webs and all that --
275
732680
1216
12:13
but also geologic, you know, on a very simple core scale.
276
733920
2696
але геологічну також, знаєте, на дуже простому базовому рівні.
12:16
And what's interesting to me about games
277
736640
1905
І що мені цікаво з приводу ігор, в деякому сенсі,
12:18
is that I think we can take a lot of long-term dynamics
278
738569
2607
я думаю, ми можемо взяти багато довготермінової динаміки
12:21
and compress them into very short-term experiences.
279
741200
3016
і стиснути її в дуже короткотривалий сеанс досвіду.
12:24
Because it's so hard for people to think 50 or 100 years out,
280
744240
2896
Бо людям так складно думати на 50 або 100 років вперед,
12:27
but when you can give them a toy,
281
747160
1616
але якщо дати їм іграшку, де вони можуть пережити ці всі довготермінові події
12:28
and they can experience these long-term dynamics in just a few minutes,
282
748800
3336
всього за декілька хвилин,
то я думаю, це буде зовсім інша точка зору, на яку ми наштовхуємо,
12:32
I think it's an entirely different point of view,
283
752160
2336
12:34
where we're actually using the game to remap our intuition.
284
754520
2776
використовуючи гру для перенастроювання нашої інтуїції.
12:37
It's almost in the same way
285
757320
1336
Це майже так само, як телескоп або мікроскоп
12:38
that a telescope or microscope recalibrates your eyesight;
286
758680
2736
перекалібровує ваш зір; я думаю, комп'ютерні симуляції можуть перекалібрувати ваші інстинкти
12:41
I think computer simulations can recalibrate your instinct
287
761440
2736
на величезні масштаби і простору, і часу.
12:44
across vast scales of both space and time.
288
764200
2000
12:46
So here's our little solar system,
289
766224
1632
І ось наша невеличка сонячна система, ми віддаляємось від нашої розплавленої планети.
12:47
as we pull away from our melted planet here.
290
767880
2096
Ми взагалі-то маємо ще кілька інших планет в цій системі.
12:50
We actually have a couple of other planets in this solar system.
291
770000
3056
Давайте полетимо до іншої.
12:53
Let's fly to another one.
292
773080
1216
12:54
We're going to have this unlimited number of worlds you can explore here.
293
774320
3456
Фактично, ми матимемо необмежену кількість світів,
які ви можете досліджувати. Тепер рухаємось у майбутнє,
12:57
As we move into the future,
294
777800
1336
12:59
and we start going out into space and doing stuff,
295
779160
2376
де ми починаємо переміщуватись в космосі, роблячи всяке-різне,
13:01
we're drawing a lot from things like science fiction.
296
781560
2496
багато що виглядає як наукова фантастика.
І всі мої улюблені фантастичні фільми
13:04
And all my favorite science fiction movies
297
784080
2016
я можу обіграти тут із різними динаміками.
13:06
I want to play out here as different dynamics.
298
786120
2176
Отже ця планета має деяке життя.
13:08
This planet actually has some life on it.
299
788320
1976
13:10
Here it is, some indigenous life down here.
300
790320
2016
Ось воно, якісь аборигени тут внизу.
13:12
One of the tools I can eventually earn for my UFO
301
792360
2336
Один із інструментів, який можна отримати для мого НЛО - моноліт,
13:14
is a monolith that I can drop down.
302
794720
1696
який я можу скинути на планету.
13:16
(Laughter)
303
796440
1640
(Сміх)
13:18
Now, as you can see,
304
798960
2016
Тепер, як бачите, ці чуваки починають підходити
13:21
these guys are actually starting to go up and bow to it,
305
801000
3296
і оточувати його, і як тільки вони його торкаються, стають розумними.
13:24
and over time, once they touch it, they will become intelligent.
306
804320
3016
13:27
So I can actually pick a species on a planet
307
807360
2096
Отже, я можу вибрати вид на планеті і наділити його розумом.
13:29
and then make them sentient.
308
809480
1376
13:30
Now they've actually gone to tribal dynamics.
309
810880
2136
Бачите, вони вже перейшли до племінної організації.
13:33
And now, because I'm actually the one here,
310
813040
2016
А зараз, через те, що я теж істота, я можу, якщо хочу, вийти з НЛО
13:35
I can get out of the UFO and walk up,
311
815080
1816
і пройтись, і аборигени, мабуть, будуть поклонятись мені в такому випадку, наче богу.
13:36
and they should be worshipping me at this point as a god.
312
816920
3096
(Сміх)
13:40
At first they're a little freaked out.
313
820040
1960
Спочатку вони злегка побоюються мене.
13:46
OK, well maybe they're not worshipping me.
314
826536
2000
Ну добре, вони щось не хочуть мені поклонятись.
13:48
(Laughter)
315
828560
1016
(Сміх)
13:49
I think I'll leave before they get hostile.
316
829600
2120
Я думаю забратись звідси, поки вони не стали ворожими.
13:52
But we basically want a diversity of activities
317
832720
2216
Але ми взагалі-то хочемо мати різноманіття подій, які можуть ставатись із гравцем.
13:54
the players can play through this.
318
834960
1656
Фактично, я хочу мати можливість обіграти
13:56
I want to be able to play
319
836640
1256
13:57
"The Day the Earth Stood Still," "2001: A Space Odyssey,"
320
837920
2696
"День, коли зупинилась Земля", "Космічну одісею 2001 року",
14:00
"Star Trek," "War Of the Worlds."
321
840640
1616
"Зоряний шлях", "Війну світів".
14:02
Now, as we pull away from this world --
322
842280
1976
А зараз віддаляємось від цього світу - ми будемо віддалятись далі від зірки.
14:04
we're going to keep pulling away from the star now.
323
844280
2416
14:06
One of the things that always frustrated me about astronomy
324
846720
2816
Одна з речей, що завжди розчаровувала мене в астрономії,
14:09
when I was a kid
325
849560
1216
коли я був малим, - це як двовимірно її завжди представляли
14:10
is how it was always presented so two-dimensionally and so static.
326
850800
3136
і як статично. І з віддаленням від зірки ми, по суті, виходимо
14:13
As we pull away from the star here,
327
853960
1696
14:15
we're actually going now out into interstellar space,
328
855680
2496
в міжзоряний простір,
і отримуємо деяке враження про простір навколо нашої рідної зірки.
14:18
and we're getting a sense of the space around our home star.
329
858200
2856
Що я дійсно хотів, так це показати,
14:21
What I really wanted to do is to present this, basically,
330
861080
2696
14:23
as wonderfully 3D as it is actually is.
331
863800
2296
як воно насправді є - в чудовій тривимірності.
14:26
And also show the dynamics,
332
866120
1976
І не тільки це, але також і динаміку,
14:28
and a lot of the interesting objects that you might find, like, in the Hubble,
333
868120
3696
багато цікавих об'єктів, які ви можете знайти, і наче побачити через Хаббл,
з достатньо реалістичними частотами і масштабами.
14:31
at pretty much realistic frequencies and scales.
334
871840
2256
14:34
So most people have no idea of the difference
335
874120
2136
Так, більшість людей не має поняття, яка різниця між, наприклад,
14:36
between an emission nebula and a planetary nebula.
336
876280
2376
емісійною туманністю і планетарною туманністю.
14:38
But these are the things
337
878680
1256
14:39
that we can put in this little galaxy here.
338
879960
2056
Але це речі, які ми можемо розмістити в цій маленькій галактиці.
Отже, ми летимо сюди, до того, що виглядає як чорна діра.
14:42
So we're flying over here to what looks like a black hole.
339
882040
2736
14:44
I want to basically have the entire zoo of Hubble objects
340
884800
2696
Я хотів мати, фактично, цілий зоопарк об'єктів з Хаббла,
з якими люди можуть ніби взаємодіяти, гратись, знову ж таки, як із іграшками.
14:47
that people can interact with and play with, again, as toys.
341
887520
2856
14:50
So here's a little black hole
342
890400
1416
Отже, ось маленька чорна діра, до якої ми, напевно, не наблизимось занадто близько.
14:51
that we probably don't want to get too close to.
343
891840
2320
14:55
But we also have stars and things as well.
344
895120
2016
Але в нас також є зорі і інші речі.
14:57
If we pull all the way back, we start seeing the entire galaxy here,
345
897160
3456
Якщо ми віддаляємось, ми починаємо бачити всю галактику,
15:00
kind of slowly in motion.
346
900640
1936
ніби у повільному русі. Зазвичай,
15:02
Typically, when people present galaxies,
347
902600
3216
коли люди представляють галактики, вони завжди уявляють ці красиві фотографії,
15:05
it's always beautiful photos, but they're always static.
348
905840
2683
але вони завжди статичні. Але якщо також масштабувати час і
15:08
And when you bring it forward in time and start animating it,
349
908547
2889
почати анімувати їх, це справді неймовірно,
15:11
it's amazing what a galaxy would look like fast forwarded.
350
911460
2794
як виглядатиме галактика в пришвидшеному часі.
15:14
This would be about a million years a second,
351
914278
2157
Зараз тут приблизно один мільйон років в секунду,
оскільки одна наднова трапляється приблизно кожного століття.
15:16
because you have about one supernova every century.
352
916459
2597
15:19
And so you'd have this wonderful sparkling thing,
353
919080
2336
Ви маєте цю чудову блискучу річ, із повільним обертанням диска,
15:21
with the disk slowly rotating,
354
921440
1456
15:22
and this is roughly what it would look like.
355
922920
2096
і приблизно так вона і виглядає. І тому справді,
складовою гри є донесення краси цього природного світу
15:25
Part of this is about bringing the beauty of the natural world
356
925040
2996
до людей, використовуючи багатство уяви, щоб кожен міг почати калібрувати свій інстинкт
15:28
to somebody in a very imaginative way,
357
928060
1856
15:29
so that they can start calibrating their instinct
358
929940
2336
на величезні масштаби простору і часу.
15:32
across these vast scales of space and time.
359
932300
2056
Кріс цікавився, якими ж саме богами гравці можуть стати.
15:34
Chris was wondering what kind of gods the players would become.
360
934380
4236
15:38
Because if you think about it,
361
938640
1456
Бо, якщо подумати, і 15-річні,
15:40
you're going to have 15-year-olds, 20-year-olds flying around this universe.
362
940120
3596
і 20-річні, і будь-хто може подорожувати по всесвіту.
15:43
They might be a nurturing god.
363
943740
1456
Вони можуть бути богами, що навчають. Можуть сіяти життя
15:45
They might be bootstrapping life on planets,
364
945220
2096
на планетах, намагатись зробити їх схожими до Землі, і поширювати цивілізації.
15:47
trying to terraform and spread civilization.
365
947340
2096
15:49
You might be a vengeful god, conquesting,
366
949460
2236
Ви можете бути мстивим богом, що подорожує і завойовує,
15:51
because you actually can do that, you can attack other intelligent races.
367
951720
3456
бо ви насправді можете це зробити, можете піти і атакувати іншу розумну расу.
Можете бути богом співпраці, будувати союзи,
15:55
You might be a networking god, building alliances,
368
955200
3022
це також можна робити в грі, можете просто з цікавістю
15:58
or just curious, going around and wanting to explore as much as you possibly can.
369
958246
3856
рухатись довкола з бажанням дослідити стільки, скільки зможете.
16:02
But basically, the reason why I make toys like this
370
962682
3745
Але, по суті, причина, чому я роблю ігри на зразок цієї, в тому,
16:06
is because I think if there's one difference
371
966451
2262
що я думаю, що так я можу дещо змінити в світі,
16:08
I could possibly make in the world,
372
968737
2719
16:11
that I would choose to make,
373
971480
1376
змінити те, що хочу, якось дати людям
16:12
it's that I would like to somehow give people
374
972880
2136
16:15
just a little bit better calibration on long-term thinking.
375
975040
2816
трохи краще калібрування їх довгострокового мислення.
16:17
Because I think most of the problems that our world is facing right now
376
977880
3336
Бо я вважаю, що більшість проблем, які постали перед нашим світом сьогодні, -
результат короткострокового мислення,
16:21
are the result of short-term thinking,
377
981240
1816
16:23
and the fact that it is so hard for us to think 50, 100, or 1,000 years out.
378
983080
4176
і те, що для нас так важко думати на 50, 100 або 1000 років вперед.
16:27
And I think by giving kids toys like this and letting them replay dynamics,
379
987280
3656
Я гадаю, давати дітям іграшки на зразок цієї
із можливістю відтворювати динаміку розвитку,
16:30
very long-term dynamics over the short term,
380
990960
2096
дуже довгострокову динаміку за короткий час,
16:33
and getting some sense of what we're doing now,
381
993080
2216
і отримувати певне усвідомлення того, що ми зараз робимо, до чого це призведе десь через 100 років,
16:35
what it's going to be like in 100 years,
382
995320
1936
16:37
I think probably is the most effective thing I can be doing to help the world.
383
997280
3976
гадаю, є імовірно найбільш ефективним, що я можу робити,
щоб допомогти світу.
16:41
And so that's why I think that toys can change the world.
384
1001280
2667
Ось чому я особисто вважаю, що іграшки можуть змінити світ.
16:43
Thank you.
385
1003971
1200
Дякую.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7