Will Wright: Spore, birth of a game

60,752 views ・ 2007-07-17

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Rita Beliaeva Oikolukija: Ulla Vainio
00:25
I've always wanted to be a cyborg.
0
25600
1656
Olen aina halunnut olla kyborgi.
00:27
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man,"
1
27280
3176
Eräs lempiohjelmani pienenä oli Kuuden miljoonan dollarin mies,
ja tämä on lähempänä noin 240 dollarin miestä, mutta...
00:30
and this is a little bit closer to the 240-dollar man or so, but --
2
30480
3176
00:33
(Laughter)
3
33680
1296
(Naurua)
00:35
At any rate, I would normally feel very self-conscious and geeky
4
35000
3416
Normaalisti tuntisin itseni erittäin vaivautuneeksi ja nörtiksi
00:38
wearing this around,
5
38440
1216
käyttäessäni tätä, mutta pari päivää sitten näin
00:39
but a few days ago I saw one world-renowned statistician
6
39680
3336
erään maailmankuulun tilastotieteilijän nielemässä miekkoja tällä lavalla,
00:43
swallowing swords on stage here,
7
43040
1576
00:44
so I figure it's OK amongst this group.
8
44640
2960
joten arvaan, että sellainen on normaalia tässä porukassa.
00:48
But that's not what I want to talk about today.
9
48280
2216
Mutta tänään en aio puhua siitä.
00:50
I want to talk about toys, and the power that I see inherent in them.
10
50520
3896
Haluan puhua leluista ja luontaisesta voimasta, jonka niissä näen.
00:54
When I was a kid, I attended Montessori school
11
54440
2176
Pienenä kävin montessorikoulua
00:56
up to sixth grade in Atlanta, Georgia.
12
56640
2376
kuudenteen luokkaan asti Atlantassa, Georgian osavaltiossa.
00:59
And at the time I didn't think much about it,
13
59040
2136
Ja niihin aikoihin en miettinyt sitä sen kummemmin,
01:01
but then later, I realized that that was the high point of my education.
14
61200
3416
mutta myöhemmin käsitin, että se oli kohokohta koulutuksessani.
01:04
From that point on, everything else was pretty much downhill.
15
64640
3256
Siitä lähtien kaikki on mennyt suurin piirtein päin mäntyä.
01:07
And it wasn't until later, as I started making games, that --
16
67920
2936
Ja vasta myöhemmin, kun aloin tehdä pelejä...
01:10
I really actually think of them more as toys.
17
70880
2136
Oikeastaan minä pidän niitä pikemminkin leluina.
01:13
People call me a game designer,
18
73040
1536
Ihmiset sanovat minua pelisuunnittelijaksi, mutta todellisuudessa pidän niitä leluina.
01:14
but I really think of these things more as toys.
19
74600
2256
01:16
I started getting very interested in Maria Montessori and her methods,
20
76880
3356
Mutta kiinnostuin Maria Montessorista ja hänen metodeistaan,
ja tavasta, miten hän toimi, ja kuinka hän ajatteli,
01:20
and the way she went about things,
21
80260
1656
01:21
and the way she thought it very valuable for kids
22
81940
2336
että lapsille on arvokkaampaa saada tehdä löytöjä itsenäisesti
01:24
to discover things on their own
23
84300
1536
kuin tulla avoimesti opetetuiksi niissä asioissa.
01:25
rather than being taught these things overtly.
24
85860
2176
Hän suunnitteli sellaisia leluja, joiden avulla lapset
01:28
And she would design these toys, where kids in playing with the toys
25
88060
3236
ymmärsivät elämän ja luonnon perusperiaatteet
01:31
would come to understand these deep principles
26
91320
2176
leikin kautta.
01:33
of life and nature through play.
27
93520
1576
Koska lapset oivalsivat nämä asiat itse, ne jäivät mieleen paljon paremmin,
01:35
And since they discovered this, it stuck with them so much more,
28
95120
3016
ja he kokivat myös epäonnistumisia; oppimisessa oli
01:38
and also they would experience their own failures.
29
98160
2376
erehdykselle perustuva puoli. Se oli hyvin tärkeä.
01:40
There was a failure-based aspect to learning there. It was very important.
30
100560
3496
Luomani pelit ovat mielestäni kuin moderneja Montessorin leluja.
01:44
And so, the games that I do,
31
104080
1376
01:45
I think of really more as modern Montessori toys.
32
105480
2336
01:47
And I really kind of want them to be presented in a way
33
107840
2596
Ja minä todella haluan esitellä ne siinä valossa,
01:50
to where kids can kind of explore and discover their own principles.
34
110460
3196
jotta lapset voisivat itse tutkia ja löytää omat perusteensa.
01:53
So a few years ago,
35
113680
1165
Muutama vuosi sitten aloin toden teolla kiinnostua
01:54
I started getting very interested in the SETI program.
36
114869
2567
SETI-ohjelmasta. Näin minulle yleensä käy.
01:57
And that's the way I work.
37
117460
1297
01:58
I get interested in different subjects, I dive in, research them,
38
118781
3077
Kiinnostun erilaisista aiheista, uppoudun niihin,
tutkin, ja yritän sitten keksiä, kuinka niiden pohjalta voi luoda lelun,
02:01
and then try to figure out how to craft a toy around that,
39
121882
2757
jotta muutkin ihmiset voisivat kokea saman oivalluksen tunteen
02:04
so that other people can experience the same sense of discovery
40
124663
2977
kuin minäkin opiskellessani kyseistä aihetta.
02:07
that I did as I was learning that subject.
41
127664
2039
Päädyin astrobiologian pariin, joka on maailmankaikkeuden mahdollisia elämänmuotoja tutkiva tieteenala.
02:09
And it led me to astrobiology,
42
129727
1457
02:11
the study of possible life in the universe.
43
131208
2057
Ja Draken kaavaan, jolla arvioidaan todennäköisyyttä elämän syntyyn
02:13
And then Drake's equation,
44
133289
1297
02:14
looking at the probability of life arising on planets,
45
134610
2577
toisilla planeetoilla, kuinka kauan se kestää, kuinka monta planeettaa avaruudessa on,
02:17
how long it might last, how many planets are out there.
46
137211
2617
ja niin edelleen.
02:19
And I started looking at how interesting Drake's equation was,
47
139852
2937
Huomasin, miten mielenkiintoinen Draken kaava onkaan,
02:22
because it spanned all these different subjects --
48
142813
2377
sillä se yhdistelee kaikkia näitä tieteenaloja --
02:25
physics, chemistry, sociology, economics, astronomy.
49
145214
3922
fysiikkaa, kemiaa, sosiologiaa, taloustieteitä, astronomiaa.
02:29
And another thing that really impressed me a long time ago
50
149160
2736
Toinen asia, joka teki minuun suuren vaikutuksen kauan sitten
02:31
was "Powers of Ten," Charles and Ray Eames' film.
51
151920
2975
oli Charles ja Ray Eamesin elokuva Powers of Ten.
02:34
And I started putting those two together and wondering, could I build a toy
52
154919
3577
Asettelin näitä kahta yhteen ja mietin,
pystyisinkö tekemään lelun, jonka avulla lapset voisivat
02:38
where kids would trip across all these interesting principles of life,
53
158520
3336
katsoa elämän mielenkiintoiset perusperiaatteet läpi --
02:41
as it exists and as it might go in the future.
54
161880
2176
nykyisessä muodossaan ja sellaisina, millaisiksi ne voivat tulla tulevaisuudessa.
02:44
Things where you might trip across things
55
164080
1976
Asiat, joissa voi törmätä sellaisiin käsitteisiin kuin
02:46
like the Copernican principle, the Fermi paradox,
56
166080
2336
Kopernikaaninen periaate, Fermin paradoksi,
02:48
the anthropic principle, the origin of life.
57
168440
2536
Antrooppinen periaate, elämän alkuperä.
02:51
And so I'm going to show you a toy today that I've been working on,
58
171000
3176
Tänään aion näyttää teille lelun, jonka parissa olen työskennellyt,
ja jota pidän ennen kaikkea filosofisena leluna.
02:54
that I think of more as kind of a philosophy toy.
59
174200
2936
02:57
Playing this toy will bring up philosophical questions in you.
60
177160
3376
Leikkiminen sillä tulee herättämään filosofisia kysymyksiä.
03:00
The game is "Spore." I've been working on it for several years.
61
180560
3056
Pelin nimi on Spore. Olen tehnyt työtä sen parissa muutaman vuoden ajan.
03:03
It's getting pretty close to finished now.
62
183640
2016
Se alkaa olla lähes valmis nyt.
Ensinnäkin, se tapahtuu monessa eri mittakaavassa,
03:05
It occurs at all these different scales, from very small to very large.
63
185680
3377
alkaen hyvin pienestä ja siirtyen hyvin suureen.
Aion piipahtaa pelin alkuasetelmassa.
03:09
I'm going to pop in at the start of the game.
64
189081
2137
Itse asiassa pelaaminen aloitetaan vesipisarassa,
03:11
And you actually start this game in a drop of water,
65
191242
2457
03:13
as a very, very small single-cell creature,
66
193723
2017
pienenpienenä yksisoluisena olentona,
03:15
and right off the bat you basically just have to live, survive, reproduce.
67
195764
4033
ja heti alusta asti on vain elettävä, selviydyttävä ja lisäännyttävä.
03:19
So here we are, at a very microscopic scale,
68
199821
2955
Uiskentelemme mikroskooppisen pienessä mittakaavassa.
03:22
swimming around.
69
202800
1456
Ja minä kyllä ymmärrän, ettei soluilla ole silmiä,
03:24
And I actually realize that cells don't have eyes,
70
204280
2376
03:26
but it helps to make it cute.
71
206680
2296
mutta ne auttavat tekemään hahmosta suloisen.
03:29
The players are going to play through every generation of this species,
72
209000
3856
Pelaajat tulevat pelaamaan tämän eliön jokaisen sukupolven läpi,
03:32
and as you play the game,
73
212880
1256
ja pelin edetessä olento pikkuhiljaa kasvaa.
03:34
the creature is actually growing bit by bit.
74
214160
2096
03:36
And as we start growing,
75
216280
1576
Sitä mukaa kun kasvetaan, kamera alkaa loitontaa näkymää,
03:37
the camera will actually start zooming out,
76
217880
2056
03:39
and things that you see in the background there
77
219960
2216
ja asiat, jotka näkyvät tässä taustalla,
03:42
will start slowly pulling into the foreground,
78
222200
2176
alkavat hitaasti lähentyä etualaa, näyttäen pelaajalle,
03:44
showing you a little bit of what you'll be interacting with as you grow.
79
224400
3416
mitä kaikkea hän tulee kohtaamaan kasvun myötä.
03:47
So as we eat, the camera starts pulling out,
80
227840
2136
Sitä mukaa kun syömme, kamera vetäytyy poispäin ja alamme vuorovaikutukseen
03:50
and then we start interacting with larger and larger organisms.
81
230000
2976
yhä isompien organismien kanssa.
03:53
We actually play through many generations here,
82
233000
2216
Oikeastaan pelaamme monen sukupolven läpi, solutasolla.
03:55
at the cellular scale.
83
235240
1216
03:56
I'm going to skip ahead here.
84
236480
1416
Hyppään vähän eteenpäin. Jossain vaiheessa tulemme isommaksi ja saavutamme
03:57
At some point we get larger,
85
237920
1376
03:59
and we actually get to a macroevolution scale.
86
239320
2965
makroevoluution mittakaavan.
04:03
Now, at this point we're leaving the water,
87
243102
2874
Tässä vaiheessa jätämme vesiympäristön,
04:06
and one thing that's kind of important about this game is that, at every level,
88
246000
3736
ja yksi tärkeä piirre tässä pelissä on, että joka tasolla
04:09
the player is designing their creature,
89
249760
2256
pelaaja suunnittelee hahmonsa itse,
04:12
and that's a fundamental aspect of this.
90
252040
1936
tämä on pelin keskeinen osa.
04:14
Now, in the evolution game here, the creature scale,
91
254000
2976
Tässä evoluutiopelissä olennon täytyy siis syödä,
04:17
basically you have to eat, survive, and then reproduce.
92
257000
2576
selviytyä hengissä ja sitten lisääntyä. Hyvin darvinistista.
04:19
You know, very Darwinian.
93
259600
1816
04:21
One thing we noticed with "The Sims," a game I did earlier,
94
261440
2976
The Simsissa, joka on aikaisemmin tekemäni peli, me huomasimme erään asian --
04:24
is that players love making stuff.
95
264440
1656
että pelaajat rakastavat luoda kaikenlaista itse.
04:26
When they were able to make stuff in the game,
96
266120
2176
Kun he saavat niin tehdä, he sijoittavat peliin valtavan
04:28
they had a lot of empathy in connection to it.
97
268320
2217
määrän empatiaa. Vaikka omat luomukset eivät olisikaan yhtä
04:30
Even if it wasn't as pretty
98
270561
1676
kauniita kuin toisten tekemät, ammattitaiteilijoiden luomat,
04:32
as a professional artist would make for games,
99
272261
2691
04:34
it really stuck with them
100
274976
1217
niihin kiinnytään, ja pelaajat todella
04:36
and they really cared about what would happen to it.
101
276217
2457
välittävät, kuinka niiden tulee käymään.
04:38
At this point, we've left the water, and now with this little creature --
102
278698
3430
Tässä vaiheessa olemme siis jättäneet veden, ja nyt tämä pieni olento...
Voisimme lisätä vähän ääntä... Ja nyt voimme yrittää syödä.
04:42
we could bring up the volume a little bit --
103
282152
2070
04:44
and now we might try to eat.
104
284246
1936
04:46
We might sneak up on this little guy over here maybe,
105
286814
2485
Voisimme hiipiä tämän kaverin lähelle ja yrittää syödä hänet.
04:51
and try and eat him.
106
291080
1200
No niin, tapellaan.
04:53
OK, well, we fight.
107
293160
1216
04:54
(Creatures grunting)
108
294400
1400
04:57
OK, we got him.
109
297760
1200
Siinä. Saamme aterian.
05:00
Now we get a meal.
110
300280
1200
Pelin tässä osassa me juoksentelemme ympäriinsä
05:03
So really, at this part of the game,
111
303344
1752
05:05
what we're doing is we're running around and surviving,
112
305120
2616
ja yritämme selviytyä ja myös päästä seuraavaan sukupolveen,
05:07
and also getting to the next generation,
113
307760
1936
koska aiomme pelata kaikki tämän olion sukupolvet läpi.
05:09
because we're going to play through every generation of this creature.
114
309720
3296
Voimme paritella, ja minä katson, jospa
05:13
We can mate, so I'm going to see
115
313040
1576
joku näistä olennoista haluaisi paritella kanssani. Näin.
05:14
if one of these creatures wants to mate with me. Yeah.
116
314640
2560
05:21
(Creatures grunting)
117
321636
2020
05:23
We didn't want to replay actual evolution with humans and all that,
118
323680
3816
Emme halunneet toistaa todellista evoluutiota ihmisen
esimerkin avulla, koska on melkeinpä kiinnostavampaa
05:27
because it's almost more interesting
119
327520
1736
05:29
to look at alternate possibilities in evolution.
120
329280
2256
tarkastella vaihtoehtoisia mahdollisuuksia evoluutiossa.
05:31
Evolution is usually presented as this one path that we took through,
121
331560
3256
Evoluutio yleensä esitetään vain yhtenä polkuna, jonka olemme kulkeneet,
05:34
but really it represents this huge set of possibilities.
122
334840
2656
vaikka todellisuudessa se edustaa valtavaa mahdollisuuksien sarjaa.
05:37
Now, once we mate, we click on the egg.
123
337520
1896
Kun nyt on pariteltu, klikataan munaa.
05:39
And this is where the game starts getting interesting,
124
339440
2536
Ja tässä peli muuttuu mielenkiintoiseksi, koska
me keskityimme aivan erityisesti antamaan pelaajalle
05:42
because one of the things we really focused on here
125
342000
2416
05:44
was giving the players very high-leverage tools,
126
344440
2256
hallinnan työkalut, niin että pienellä vaivalla hän voisi
05:46
so that for very little effort, the player can make something very cool.
127
346720
3576
luoda jotain mahtavaa. Tämä vaatii suurta älykkyyttä tekniseltä puolelta.
05:50
And it involves a lot of intelligence on the tool side.
128
350320
2656
Tässä on editori, jossa suunnittelemme
05:53
But basically, this is the editor
129
353000
1576
05:54
where we're going to design the next generation.
130
354600
2278
oliomme seuraavan sukupolven. Sillä on selkäranka.
05:56
So it has a little spine. I can move around, I can extend.
131
356902
3034
Voin siirtää tänne. Voin pidentää.
05:59
I can also inflate or deflate it with the mouse wheel,
132
359960
2536
Voin paisuttaa tai ohentaa hiiren pyörällä, joten sitä muotoillaan
06:02
so you sculpt it like clay.
133
362520
1336
06:03
We have parts here that I can put on or pull off.
134
363880
2336
kuten savea. Tässä meillä on osia, joita voidaan lisätä tai poistaa.
06:06
The idea is that the player can basically design
135
366240
2256
Ideana on, että pelaaja saa itse suunnitella editorissa
06:08
anything they can think of in this editor,
136
368520
2016
mitä tahansa, ja me ikään kuin puhallamme sen eloon.
06:10
and we'll basically bring it to life.
137
370560
1816
06:12
So I might put some limbs on the character here.
138
372400
2256
Voin esimerkiksi laittaa hahmoon raajoja.
06:14
I'll inflate them kind of large.
139
374680
1576
Suurennan ne melko isoiksi.
06:16
And in this case I might decide I'm going to put --
140
376280
2960
Ja tässä tapauksessa voisin vaikka lisätä...
06:20
I'll put mouths on the limbs.
141
380920
1720
Laitan suut raajoihin.
06:25
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game.
142
385880
4216
Pelaajia siis kannustetaan olemaan luovia tässä pelissä.
06:30
Here, I'll give it one eye in the middle, maybe scale it up a bit. Point it down.
143
390120
4296
Näin, laitan silmän keskelle, ehkä muutan kokoa hiukan. Osoitetaan alas.
06:34
And I'll also give it a few legs.
144
394440
1680
Ja laitan sille muutaman jalan.
06:39
So in some sense
145
399120
1216
Haluamme siis saada tämän ikään kuin
06:40
we want this to feel like an amplifier for the player's imagination,
146
400360
3416
pelaajan mielikuvituksen vahvistimeksi,
06:43
so that with a very small number of clicks a player can create something
147
403800
3736
niin että pienellä määrällä klikkauksia hän voisi luoda jotain sellaista,
06:47
that they didn't really think was possible before.
148
407560
2376
mitä ei ajatellut mahdolliseksi aiemmin.
06:49
This is almost like designing something like Maya --
149
409960
2456
Tätä suunniteltiin melkein kuin Mayan kaltaista ohjelmaa,
06:52
that an eight-year-old can use.
150
412440
1496
mutta jota kahdeksanvuotiaskin osaisi käyttää.
06:53
But really the goal here was,
151
413960
1416
Tavoitteena oli, että minuutin sisällä kuka tahansa voisi toistaa sen,
06:55
within about a minute, I wanted somebody to replicate
152
415400
2496
06:57
what typically takes a pictorial artist several weeks to create.
153
417920
3256
minkä tekeminen veisi kuvataiteilijalta useamman viikon.
07:01
OK, now I'll put some hands on it.
154
421200
1936
Nyt laitan sille muutaman käden.
07:03
OK, so here I've basically thrown together a little creature.
155
423160
2896
Tässä olen siis koonnut kasaan olennon.
Asetan sille vielä pyrstöön aseen, jotta se voisi taistella.
07:06
Let me give it a little weapon on the tail here, so it can fight.
156
426080
3080
07:09
OK, so that's the complete model.
157
429880
1616
Siinä on valmis malli. Nyt voimme siirtyä maalausvaiheeseen.
07:11
Now we can actually go to the painting phase.
158
431520
2136
07:13
At this phase, the program has some understanding
159
433680
2496
Tässä vaiheessa ohjelmalla on jo jonkinlainen käsitys
07:16
of the topology of this creature.
160
436200
1616
hahmon topologiasta. Ohjelma ikään kuin tietää, missä sen selkäranka sijaitsee.
07:17
It knows where the backbone is, where the spine, the limbs are,
161
437840
3036
Missä on selkäranka ja missä raajat.
07:20
how stripes should run, how it should be shaded.
162
440900
2256
Se tietää, kuinka raitojen kuuluu sijoittua, mihin varjot lankeavat.
Joten me olemme luomassa tekstuurikarttaa,
07:23
And so we're procedurally generating the texture map,
163
443180
2496
ja tämä vaatisi tekstuuritaiteilijalta monta päivää työaikaa.
07:25
something a texture artist would take many days to work on.
164
445700
2876
Kun tämä on tehty, voimme testata sitä ja katsoa, kuinka se liikkuu.
07:28
And then we can test it out, and see how it would move around.
165
448600
2936
07:31
And so at this point the computer is procedurally animating this creature.
166
451560
3496
Tässä vaiheessa tietokone animoi hahmon proseduraalisesti.
Se käsittelee kaiken suunnittelemani. Ja tekee sen eläväksi.
07:35
It's looking at whatever I've designed. It will actually bring it to life.
167
455080
3496
Voin katsoa, kuinka se tanssii.
07:38
And I can see how it might dance.
168
458600
1576
(Naurua)
07:40
(Laughter)
169
460200
1216
07:41
How it might show emotions, how it might fight.
170
461440
2360
Kuinka se ilmaisee tunteensa, kuinka se taistelee.
07:45
So it's acting with its two mouths there.
171
465640
1976
Näköjään se toimii kahdella suullaan.
07:47
I can even have it pose for a photo.
172
467640
1856
Saan sen jopa poseeraamaan kuvaa varten. Otetaan valokuva.
07:49
Snap a little photo of it.
173
469520
1456
07:51
(Laughter)
174
471000
1976
(Naurua)
07:53
So then I bring this back into the game.
175
473000
2016
Joka tapauksessa, tuon sen takaisin peliin. Se on syntynyt,
07:55
It's born, and I play the next generation of my creature through evolution.
176
475040
3536
ja minä pelaan hahmoni seuraavaa sukupolvea evoluution läpi.
07:58
Now again, the empathy that the players have
177
478600
2456
Jälleen kerran, empatia, jota pelaajat tuntevat luodessaan sisältöä,
08:01
when they create the content is tremendous.
178
481080
2016
on valtavaa. Kun pelaajat tuottavat sisältöä tässä pelissä,
08:03
When players create content in this game, it's automatically sent up to a server
179
483120
3776
sitä välittyy automaattisesti palvelimelle
08:06
and then redistributed to all the other players transparently.
180
486920
2936
ja sieltä leviää läpinäkyvästi kaikille muille pelaajille.
08:09
So in fact, as I'm interacting in this world with other creatures,
181
489880
3136
Tässä maailmassa olen siis vuorovaikutuksessa muiden olentojen kanssa,
08:13
these creatures are transparently coming from other players as they play.
182
493040
3896
ja näitä olentoja tulee läpinäkyvästi muilta pelaajilta sitä mukaa kun he pelaavat.
08:16
So the process of playing the game
183
496960
1656
Joten pelaaminen on samalla valtavan tietokannan rakentamista.
08:18
is a process of building up this huge database of content.
184
498640
2856
Ja suunnilleen kaikkea varten, mitä tässä pelissä tullaan näkemään,
08:21
And pretty much everything you're going to see in this game,
185
501520
2856
08:24
there's an editor for that the player can create,
186
504400
2656
on pelin sisällä editori, jolla pelaaja voi luoda koko
08:27
up through civilization.
187
507080
1599
sivilisaation olemassaolon ajan. Tässä on vauvani.
08:28
This is my baby. When I eat, I'll actually start growing.
188
508703
2693
Kun syön, alan kasvaa. Tämä on seuraava sukupolvi.
08:31
This is the next generation. But I'm going to skip ahead here.
189
511420
3036
Mutta aion hypätä huomattavan paljon eteenpäin. Normaalisti
08:34
Normally what would happen is these creatures would work their way up,
190
514480
3336
nämä hahmot kehittyisivät ja tulisivat vähitellen älykkäiksi.
08:37
eventually become intelligent.
191
517840
1456
Ajan myötä alkaisin pelata heimoilla, kaupungeilla ja sivilisaatioilla.
08:39
I'd start dealing with tribes, cities and civilizations of them over time.
192
519320
3496
08:42
I'm going to skip way ahead to the space phase.
193
522840
2216
Aion hypätä reilusti eteenpäin avaruusvaiheeseen.
Ennen pitkää he menisivät avaruuteen ja aloittaisivat maailmankaikkeuden kansoittamisen ja tutkimisen.
08:45
Eventually they would go out into space,
194
525080
1936
08:47
and start colonizing and exploring the universe.
195
527040
3616
08:50
Now, really, in some sense,
196
530680
1678
Haluan pelaajien rakentavan tämän maailman
08:52
I want the players to be building this world in their imagination,
197
532382
3274
08:55
and then extracting it from them with the least amount of pain.
198
535680
3016
mielikuvituksessaan ja toteuttavan sen
mahdollisimman kivuttomasti.
08:58
So that's kind of what these tools are about.
199
538720
2136
Se onkin ydinajatus näiden työkalujen takana: kuinka peliprosessista
09:00
How do we make the gameplay,
200
540880
2255
tehdään pelaajan mielikuvituksen vahvistin?
09:03
you know, basically the player's imagination amplifier?
201
543159
3177
09:06
And how do we make these tools, these editors,
202
546360
2706
Ja kuinka työkalut, nämä editorit, saadaan tehtyä
09:09
something that are just as fun as the game itself?
203
549090
3006
yhtä hauskoiksi kuin itse pelin?
09:12
So this is the planet that we've been playing on
204
552120
2256
Tässä on planeetta, jolla olemme pelanneet tähän asti.
09:14
up to this point in the game.
205
554400
1656
09:16
So far the entire game has been played on the surface of this little world here.
206
556080
3776
Toistaiseksi on pelattu vain tämän pienen maailman pinnalla.
09:19
At this point we're actually dealing with a very little toy planet.
207
559880
3176
Parhaillaan olemme tekemisessä hyvin pienen leluplaneetan kanssa.
09:23
Almost, again, like the Montessori toy idea.
208
563080
2096
Jälleen kerran, tämä on melkein kuin Montessorin leluidea.
09:25
What happens if you give somebody a toy planet,
209
565200
2216
Mitä tapahtuu, kun jollekin annetaan leluplaneetta,
09:27
and let them play with a lot of dynamics on it?
210
567440
2216
ja annetaan heidän leikkiä sen dynamiikan kanssa,
09:29
What could they discover? What might they learn on this?
211
569680
2656
mitä kaikkea he voivat löytää? Mitä he voivat oppia?
Tämä maailma oli itse asiassa otettu pelaajan mielikuvituksesta.
09:32
This world was actually extracted from the player's imagination.
212
572360
3016
Tämä on planeetta, jolla pelaaja kehittyi.
09:35
So, this is the planet that the player evolved on.
213
575400
2376
09:37
Things like the buildings, the vehicles, the architecture, civilizations
214
577800
3416
Rakennukset, kulkuvälineet, arkkitehtuuri, sivilisaatiot,
09:41
were all designed by the player up to this point.
215
581240
2336
kaikki oli tähän mennessä pelaajan tekemää.
09:43
So here's a little city with some of our guys walking around in it.
216
583600
3176
Tässä on kaupunki, jossa kävelee joitakin luomiamme tyyppejä.
09:46
And most games put the player in the role of Luke Skywalker,
217
586800
2856
Useimmat pelit asettavat pelaajan Luke Skywalkerin rooliin,
09:49
this protagonist playing through this story.
218
589680
2096
tarinan päähenkilöksi.
09:51
This is more about putting the player in the role of George Lucas.
219
591800
3136
Tässä on kyse pelaajan asettamisesta
pikemminkin George Lucasin asemaan.
09:54
I want them, after they've played this game,
220
594960
2096
Haluan, että pelattuaan tätä peliä käyttäjät ovat
uuttaneet koko maailman, jonka kanssa he ovat tekemisissä.
09:57
to have extracted an entire world that they're now interacting with.
221
597080
3216
Kun laskeudumme alemmas, meillä on yhä kokonainen sarja
10:00
As we pull down here,
222
600320
1216
10:01
we still have a whole set of creatures living on the surface of the planet.
223
601560
3536
olioita planeetan pinnalla dynaamisessa vuorovaikutuksessa.
10:05
All these different dynamics going on here.
224
605120
2016
Voidaan katsoa tänne, siinä on
10:07
I can look over here, and this is a little simplified food web
225
607160
2936
olioiden yksinkertaistettu ravintoketju.
10:10
that's going on with the creatures.
226
610120
1696
10:11
I can open this up and then scan what exists on the surface.
227
611840
2856
Voin avata sen ja katsoa, mitä planeetan pinnalta löytyy,
10:14
You get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
228
614720
3356
ja saada jonkinlaisen käsityksen tuotujen olentojen monimuotoisuudesta.
Jotkut näistä ovat pelaajan tekemiä,
10:18
Some of these were created by the player,
229
618100
1976
toisten pelaajien luomia ja automaattisesti tänne lähettämiä.
10:20
others by other players, automatically sent over here.
230
620100
2596
On hyvin yksinkertaista laskea, mikä on tarpeellista,
10:22
But there's a very simple calculation of what's required,
231
622720
2716
kuinka paljon kasveja tarvitaan kasvissyöjien ylläpitämiseksi,
10:25
how many plants are required for the herbivores to live,
232
625460
2656
kuinka paljon kasvissyöjiä petojen syötäväksi, ja niin edelleen,
10:28
how many herbivores for the carnivores to eat, etc.,
233
628140
2456
näitä on aktiivisesti pidettävä tasapainossa.
10:30
that you have to balance actively.
234
630620
1656
Tässäkin vaiheessa pelaaja saa yhä enemmän jumalaisia voimia,
10:32
Also with this phase,
235
632300
1216
10:33
we're getting more and more God-like powers for the player,
236
633540
2776
joilla voi kokeilla leikkiä planeetalla kuin lelulla.
10:36
and you can experiment with this planet as a toy.
237
636340
2316
10:38
So I can come in and I can do things,
238
638680
1776
Voin tehdä kaikenlaista ja kohdella planeettaa kuin savimöykkyä.
10:40
and just treat this planet as a lump of clay.
239
640480
2096
Meillä on hyvin yksinkertaiset säätä hallitsevat systeemit,
10:42
We have very simple weather systems, simple geology.
240
642600
2457
hyvin yksinkertainen geologia. Voin ottaa yhden työkaluistani ja
10:45
For instance, I could open one of my tools here and then carve out rivers.
241
645081
3477
kaivertaa maan pintaan jokia.
10:49
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
242
649920
3216
Kokonaisuus on kuin pala savea, ikään kuin veistos.
10:53
I can also play with the dynamics in this world over time.
243
653160
2736
Voin myös leikkiä maailman dynaamisilla prosesseilla.
10:55
So one of the things I can do
244
655920
1416
Voin esimerkiksi pumpata enemmän hiilidioksidia
10:57
is start pumping more CO2 gases into the atmosphere,
245
657360
3376
ilmakehään, kuten nyt teenkin.
11:00
and so that's what I'm doing here.
246
660760
1656
11:02
There's actually a little readout down there
247
662440
2096
Itse asiassa tässä alla on pieni lukema
11:04
of our planetary atmosphere, pressure and temperature.
248
664560
2800
planeettamme ilmakehästä, paineesta ja lämpötilasta.
11:07
So as I start pumping in more atmosphere,
249
667880
1976
Sitä mukaa kun lisään tätä ilmakehään,
11:09
we're going to start pushing up the greenhouse gases here
250
669880
2696
edistämme kasvihuoneilmiötä, ja jos katsotte,
11:12
and if you'll start noticing,
251
672600
1416
alamme nähdä, kuinka valtamerien pinta nousee ajan myötä.
11:14
we start seeing the ocean levels rise over time.
252
674040
2406
11:16
And our cities are going to be at risk too,
253
676880
2056
Kaupunkimme alkavat olla vaarassa, koska monet niistä ovat rantakaupunkeja.
11:18
because a lot of these are coastal cities.
254
678960
2016
Näette, kuinka valtamerien pinta nousee ja vettä tunkeutuu kaupunkeihin,
11:21
You can see the ocean levels are rising now
255
681000
2016
11:23
and as they encroach upon the cities, I'll start losing cities here.
256
683040
3276
alan menettää asutusta.
11:26
So basically, I want the players to be able to experiment and explore
257
686340
3256
Haluan antaa pelaajille mahdollisuudet kokeilla ja tehdä löytöjä
11:29
a huge amount of failure space.
258
689620
1536
suuressa tyhjässä tilassa. Siinä meni yksi kaupunki.
11:31
So there goes one city.
259
691180
1440
11:33
Now, over time, this is going to heat up the planet.
260
693467
2429
Ajan kuluessa tämä kuumentaa koko planeetan.
11:35
So at first what we're going to see
261
695920
1696
Ensin näemme, että valtamerien pinta nousee
11:37
is a global ocean rise here on this little toy planet,
262
697640
2536
tällä pikku leikkiplaneetalla,
mutta ajan kanssa -- voin nopeuttaa tätä vähäsen --
11:40
but then over time -- I can speed it up --
263
700200
2017
näemme myös kohonneen lämpötilan vaikutukset.
11:42
we'll see the heat impact of that as well.
264
702241
2097
11:44
Not only will it get hotter,
265
704362
1903
Planeetta muuttuu paitsi kuumemmaksi,
11:46
but at some point it's going to get so hot the oceans will evaporate.
266
706289
3317
jossain vaiheessa myös valtameret alkavat haihtua pois.
11:49
They'll go up, and then they'll evaporate, and that'll be my planet.
267
709630
3317
Ensin veden pinta nousee, sitten se haihtuu, ja sellaiseksi planeettani jää.
11:52
So basically, what we're getting here
268
712971
1777
Mitä me tässä näemme on
11:54
is the sequel to "An Inconvenient Truth," in about two minutes,
269
714772
2977
kahteen minuuttiin tiivistetty Epämiellyttävän totuuden jatko-osa,
11:57
and that actually brings up an interesting point about games.
270
717773
3137
ja tämä tuokin peleistä kiinnostavan yksityiskohdan esille.
12:00
Now here, our entire oceans are evaporating off the surface,
271
720934
3160
Kokonaisia valtameriä haihtuu pinnalta ja
kuumenemisen myötä koko planeetta tulee sulamaan.
12:05
and as it keeps getting hotter,
272
725120
1536
12:06
at some point the entire planet is going to melt down. Here it goes.
273
726680
3536
Näin.
12:10
So we're not only simulating biological dynamics --
274
730240
2416
Emme siis simuloi ainoastaan biologisia prosesseja -- ravintoketjuja ja sen sellaista --
12:12
food webs and all that --
275
732680
1216
12:13
but also geologic, you know, on a very simple core scale.
276
733920
2696
vaan myös geologisia prosesseja, hyvin yksinkertaisessa muodossa.
12:16
And what's interesting to me about games
277
736640
1905
Minua peleissä kiehtoo se, että
12:18
is that I think we can take a lot of long-term dynamics
278
738569
2607
me voimme ottaa pitkän aikavälin muutokset ja
12:21
and compress them into very short-term experiences.
279
741200
3016
tiivistää ne lyhyen aikavälin kokemuksiksi.
12:24
Because it's so hard for people to think 50 or 100 years out,
280
744240
2896
Ihmisten on vaikeaa ajatella 50 tai 100 vuotta eteenpäin,
12:27
but when you can give them a toy,
281
747160
1616
mutta kun heille annetaan lelu ja he voivat kokea pitkän aikavälin
12:28
and they can experience these long-term dynamics in just a few minutes,
282
748800
3336
liikkeet vain muutamassa minuutissa,
näkökulma on täysin erilainen, kun tapahtumat pyritään
12:32
I think it's an entirely different point of view,
283
752160
2336
12:34
where we're actually using the game to remap our intuition.
284
754520
2776
kartoittamaan intuition pohjalta.
12:37
It's almost in the same way
285
757320
1336
Lähes samalla tavalla kuin teleskooppi tai mikroskooppi
12:38
that a telescope or microscope recalibrates your eyesight;
286
758680
2736
säätää näköä, tietokoneet voivat säätää vaistot
12:41
I think computer simulations can recalibrate your instinct
287
761440
2736
avaruuden ja ajan suuriin mittakaavoihin.
12:44
across vast scales of both space and time.
288
764200
2000
12:46
So here's our little solar system,
289
766224
1632
Tässä on aurinkokunta, kun vetäydymme sulaneesta planeetastamme poispäin.
12:47
as we pull away from our melted planet here.
290
767880
2096
Meillä on pari muutakin planeettaa tässä aurinkokunnassa.
12:50
We actually have a couple of other planets in this solar system.
291
770000
3056
Lennetäänpä toiselle.
12:53
Let's fly to another one.
292
773080
1216
12:54
We're going to have this unlimited number of worlds you can explore here.
293
774320
3456
Itse asiassa meillä tulee olemaan rajaton määrä maailmoja,
joita tutkia. Kun siirrymme tulevaisuuteen,
12:57
As we move into the future,
294
777800
1336
12:59
and we start going out into space and doing stuff,
295
779160
2376
menemme avaruuteen ja alamme tehdä kaikenlaista,
13:01
we're drawing a lot from things like science fiction.
296
781560
2496
otamme paljon vaikutteita esimerkiksi tieteisfiktiosta.
Halusin sisällyttää kaikki sci-fi -suosikkini
13:04
And all my favorite science fiction movies
297
784080
2016
tähän peliin erilaisina dynaamisina ilmiöinä.
13:06
I want to play out here as different dynamics.
298
786120
2176
Tällä planeetalla on jotain elämää.
13:08
This planet actually has some life on it.
299
788320
1976
13:10
Here it is, some indigenous life down here.
300
790320
2016
Tässä sitä on, alkuperäistä elämää.
13:12
One of the tools I can eventually earn for my UFO
301
792360
2336
Eräs työkalu, jonka voin ansaita ufoani varten on monoliitti,
13:14
is a monolith that I can drop down.
302
794720
1696
jonka voin pudottaa alas.
13:16
(Laughter)
303
796440
1640
(Naurua)
13:18
Now, as you can see,
304
798960
2016
Kuten näette, nämä kaverit tulevat esiin
13:21
these guys are actually starting to go up and bow to it,
305
801000
3296
ja alkavat kumartaa sille, ja kun ne tulevat koskettaneeksi sitä, ne muuttuvat älykkäiksi.
13:24
and over time, once they touch it, they will become intelligent.
306
804320
3016
13:27
So I can actually pick a species on a planet
307
807360
2096
Joten voin valita planeetalta eliölajin ja tehdä siitä älykkään.
13:29
and then make them sentient.
308
809480
1376
13:30
Now they've actually gone to tribal dynamics.
309
810880
2136
Nyt ne ovat siirtyneet elämään heimokulttuurissa.
13:33
And now, because I'm actually the one here,
310
813040
2016
Ja koska olen jumala, voin nyt poistua avaruusaluksestani ja
13:35
I can get out of the UFO and walk up,
311
815080
1816
kävellä lähemmäs, ja kohta niiden pitäisi ryhtyä palvomaan minua.
13:36
and they should be worshipping me at this point as a god.
312
816920
3096
(Naurua)
13:40
At first they're a little freaked out.
313
820040
1960
Aluksi ne ovat vähän peloissaan.
13:46
OK, well maybe they're not worshipping me.
314
826536
2000
Hyvä on, ehkä eivät ryhdy sittenkään.
13:48
(Laughter)
315
828560
1016
(Naurua)
13:49
I think I'll leave before they get hostile.
316
829600
2120
Taidan poistua ennen kuin käyvät väkivaltaisiksi.
13:52
But we basically want a diversity of activities
317
832720
2216
Halusimme pelaajille monipuolista kokeiltavaa.
13:54
the players can play through this.
318
834960
1656
Haluan mahdollisuuden pelata --
13:56
I want to be able to play
319
836640
1256
13:57
"The Day the Earth Stood Still," "2001: A Space Odyssey,"
320
837920
2696
Päivä jona maailma pysähtyi, 2001: Avaruusseikkailu,
14:00
"Star Trek," "War Of the Worlds."
321
840640
1616
Star Trek, Maailmojen sota.
14:02
Now, as we pull away from this world --
322
842280
1976
Kun vetäydymme tästä maailmasta poispäin -- me siirrymme tähdestä kauemmas.
14:04
we're going to keep pulling away from the star now.
323
844280
2416
14:06
One of the things that always frustrated me about astronomy
324
846720
2816
Pienenä minusta on aina tuntunut hieman turhauttavalta, kun astronomiaa
14:09
when I was a kid
325
849560
1216
esiteltiin kaksiulotteisena ja staattisena.
14:10
is how it was always presented so two-dimensionally and so static.
326
850800
3136
Kun etäännymme tähdestä, siirrymme
14:13
As we pull away from the star here,
327
853960
1696
14:15
we're actually going now out into interstellar space,
328
855680
2496
tähtienväliseen avaruuteen,
ja saamme jonkinlaisen käsityksen avaruudesta kotitähtemme ympärillä.
14:18
and we're getting a sense of the space around our home star.
329
858200
2856
Halusin esittää tämän juuri niin kolmiulotteisena
14:21
What I really wanted to do is to present this, basically,
330
861080
2696
14:23
as wonderfully 3D as it is actually is.
331
863800
2296
kuin se todellisuudessa on.
14:26
And also show the dynamics,
332
866120
1976
Enkä edes niinkään, vaan myös näyttää dynamiikan
14:28
and a lot of the interesting objects that you might find, like, in the Hubble,
333
868120
3696
ja kohteita, joita voi nähdä esimerkiksi Hubblella,
suunnilleen realistisissa määrin ja realistisissa mittakaavoissa.
14:31
at pretty much realistic frequencies and scales.
334
871840
2256
14:34
So most people have no idea of the difference
335
874120
2136
Suurimmalla osalla ihmisistä ei ole aavistustakaan, mikä ero
14:36
between an emission nebula and a planetary nebula.
336
876280
2376
on emissiosumulla ja planetaarisella sumulla.
14:38
But these are the things
337
878680
1256
14:39
that we can put in this little galaxy here.
338
879960
2056
Mutta nämä ovat sellaisia, mitkä voidaan sisällyttää tähän galaksiin.
Lennämme kohti mustaa aukkoa.
14:42
So we're flying over here to what looks like a black hole.
339
882040
2736
14:44
I want to basically have the entire zoo of Hubble objects
340
884800
2696
Halusin kokonaisen valikoiman Hubblen objekteja, joilla
ihmiset voisivat leikkiä kuin leluilla.
14:47
that people can interact with and play with, again, as toys.
341
887520
2856
14:50
So here's a little black hole
342
890400
1416
Tässä on pieni musta aukko, jonka lähelle emme varmaan halua mennä.
14:51
that we probably don't want to get too close to.
343
891840
2320
14:55
But we also have stars and things as well.
344
895120
2016
Mutta on myös tähtiä ja muitakin asioita.
14:57
If we pull all the way back, we start seeing the entire galaxy here,
345
897160
3456
Kun vetäydymme kauas, näemme galaksin kokonaisena,
15:00
kind of slowly in motion.
346
900640
1936
hitaassa liikkeessä. Ja tässäkin on niin, että
15:02
Typically, when people present galaxies,
347
902600
3216
tyypillisesti galaksit esitetään kauniissa valokuvissa staattisina.
15:05
it's always beautiful photos, but they're always static.
348
905840
2683
Mutta kun niiden liikettä nopeutetaan
15:08
And when you bring it forward in time and start animating it,
349
908547
2889
ja animoidaan, on oikeastaan ihmeellistä,
15:11
it's amazing what a galaxy would look like fast forwarded.
350
911460
2794
miltä galaksi voi näyttää eteenpäin pikakelattuna.
15:14
This would be about a million years a second,
351
914278
2157
Tämän nopeus on miljoona vuotta sekunnissa,
koska joka sadas vuosi tapahtuu suunnilleen yksi supernova.
15:16
because you have about one supernova every century.
352
916459
2597
15:19
And so you'd have this wonderful sparkling thing,
353
919080
2336
Tässä on tämä ihmeellinen kimalteleva objekti, tältä se
15:21
with the disk slowly rotating,
354
921440
1456
15:22
and this is roughly what it would look like.
355
922920
2096
suunnilleen näyttää hitaasti pyörivine kehineen.
Osaksi pelin tarkoitus on tuoda avaruuden ja luonnollisen maailman kauneus
15:25
Part of this is about bringing the beauty of the natural world
356
925040
2996
ihmisille hyvin mielikuvituksellisella tavalla, jotta he voisivat säätää vaistonsa
15:28
to somebody in a very imaginative way,
357
928060
1856
15:29
so that they can start calibrating their instinct
358
929940
2336
avaruuden ja ajan suuriin mittakaavoihin.
15:32
across these vast scales of space and time.
359
932300
2056
Chris pohti, millaisiksi jumaliksi pelaajat tulisivat.
15:34
Chris was wondering what kind of gods the players would become.
360
934380
4236
15:38
Because if you think about it,
361
938640
1456
Kun ajatellaan, että 15-vuotiaat, 20-vuotiaat,
15:40
you're going to have 15-year-olds, 20-year-olds flying around this universe.
362
940120
3596
minkä ikäiset tahansa, tulevat lentämään maailmankaikkeudessa.
15:43
They might be a nurturing god.
363
943740
1456
He voivat olla hoivaavia jumalia. He voivat määrätietoisesti luoda
15:45
They might be bootstrapping life on planets,
364
945220
2096
elämää, maankaltaistaa planeettoja ja levittää sivistystä.
15:47
trying to terraform and spread civilization.
365
947340
2096
15:49
You might be a vengeful god, conquesting,
366
949460
2236
He voivat olla kostonhimoisia jumalia ja tehdä valloituksia,
15:51
because you actually can do that, you can attack other intelligent races.
367
951720
3456
koska sellainen on mahdollista, voivat hyökätä toisten älykkäiden rotujen kimppuun.
He voivat olla verkostoja luovia jumalia, muodostamassa liittoumia,
15:55
You might be a networking god, building alliances,
368
955200
3022
koska sitäkin voi pelissä tehdä, tai olla ainoastaan uteliaita,
15:58
or just curious, going around and wanting to explore as much as you possibly can.
369
958246
3856
kulkea ympäriinsä ja tutkia niin paljon kuin suinkin pystyy.
16:02
But basically, the reason why I make toys like this
370
962682
3745
Mutta syy siihen, miksi teen tämänkaltaisia leluja --
16:06
is because I think if there's one difference
371
966451
2262
jos voisin muuttaa maailmassa yhden asian,
16:08
I could possibly make in the world,
372
968737
2719
16:11
that I would choose to make,
373
971480
1376
haluaisin jollain konstilla antaa ihmisille
16:12
it's that I would like to somehow give people
374
972880
2136
16:15
just a little bit better calibration on long-term thinking.
375
975040
2816
paremmat eväät pitkän aikavälin ajatteluun.
16:17
Because I think most of the problems that our world is facing right now
376
977880
3336
Mielestäni suurin osa juuri nyt kohtaamistamme ongelmista maailmassa
johtuu lyhytkatseisuudesta, ja siitä, että meistä
16:21
are the result of short-term thinking,
377
981240
1816
16:23
and the fact that it is so hard for us to think 50, 100, or 1,000 years out.
378
983080
4176
on erittäin vaikeaa ajatella 50, 100 tai 1000 vuotta tulevaisuuteen.
16:27
And I think by giving kids toys like this and letting them replay dynamics,
379
987280
3656
Antamalla lapsille tällaisia leluja
ja luomalla puitteita dynamiikan kokeiluun,
16:30
very long-term dynamics over the short term,
380
990960
2096
erittäin pitkän aikavälin dynamiikan, lyhyen aikavälin muutosten sijaan,
16:33
and getting some sense of what we're doing now,
381
993080
2216
käsittämällä, mitä teemme nyt ja mitä siitä seuraa sadan vuoden kuluttua,
16:35
what it's going to be like in 100 years,
382
995320
1936
16:37
I think probably is the most effective thing I can be doing to help the world.
383
997280
3976
tämä on mielestäni vaikuttavinta, mitä voin tehdä
auttaakseni maailmaa.
16:41
And so that's why I think that toys can change the world.
384
1001280
2667
Tästä syystä henkilökohtaisesti ajattelen, että lelut voivat muuttaa maailmaa.
16:43
Thank you.
385
1003971
1200
Kiitos.
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7