What is COP26? | TED Countdown

39,994 views ・ 2021-11-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
Çeviri: Bora Islier Gözden geçirme: Ozay Ozaydin
Al Gore: COP26,
İklim Değişikliği Konferansı, dünyadaki bütün ulusların,
iklim krizini çözecek
toplu eylemleri görüşmek üzere
bir araya geldiği yerdir.
00:12
Al Gore: COP26,
1
12156
1400
00:13
the Conference of the Parties on the climate treaty,
2
13556
3800
Christiana Figueres: COP26
bu toplantıların en yakın tarihlisi,
Glasgow’da,
00:17
is where every nation in the world comes together
3
17356
3680
bu hükümetlerin 26.kez bir araya geldikleri toplantı olacak,
00:21
to negotiate collective action
4
21036
2600
açıkçası Paris Antlaşması’nın takibini yapacaklar.
00:23
to solve the climate crisis.
5
23636
1440
00:25
Christiana Figueres: COP26,
6
25196
1520
00:26
which is the one that is coming up now,
7
26716
2120
Paris’ten bu yana yaptıklarını
00:28
in Glasgow,
8
28836
1400
birbirlerine rapor vermek için masaya oturmaları,
00:30
is the 26th time that these governments are getting together
9
30236
4520
ve en önemlisi
00:34
to do, frankly, follow-up to the Paris Agreement.
10
34756
3120
önümüzdeki 5-10 yılda -yani insanlık tarihinin en belirleyici döneminde-
00:38
They need to come to the table
11
38556
2360
başka neler yapacaklarını
00:40
to report to each other what they have done since Paris,
12
40916
4560
birbirlerine taahhüt etmeleri gerekiyor.
Rahip Lennox Yearwood Jr.: COP26 ile ilgili
00:45
and most importantly,
13
45476
1840
ortalama bir izleyici için ilk göze çarpan
00:47
commit to each other what further efforts they’re going to do
14
47316
3200
çok fazla kısaltma olmasıdır.
00:50
over the next five-to-10 years --
15
50516
2280
Ne yazık ki şimdi bir tane daha var:
IPCC
00:52
the most decisive decade in the history of humanity.
16
52796
3080
Hükümetlerarası İklim Değişikliği Paneli
00:55
Rev. Lennox Yearwood Jr.: Well, the first thing with COP26
17
55996
2720
12 yılımız kaldığını söyleyen bir rapor yayınladı.
Ki bu üç buçuk yıl önceydi.
00:58
that the average viewer should find --
18
58716
2000
01:00
there’s a lot of acronyms.
19
60716
1280
Gonzalo Muñoz: Ayrıca COP26,
01:01
So, unfortunately, there’s one right now,
20
61996
1960
son iki IPCC raporundan,
01:03
the IPCC:
21
63956
1000
01:04
Intergovernmental Panel on Climate Change
22
64956
2080
olumlu etkilenen bir COP.
01:07
did a report that said that we had 12 years.
23
67036
2640
Bilimsel gerçekler, Ekim 2018′de IPCC’nin 1.5 derecelik raporuyla
01:09
Now that was three-and-a-half years ago.
24
69676
2160
01:12
Gonzalo Muñoz: And COP26 is also a COP that has been affected,
25
72116
3440
yüksek sesle dile gelmişti.
Bugünden sadece birkaç ay sonra,
01:15
I would say positively,
26
75556
1440
01:16
by the last two IPCC reports.
27
76996
3440
insanlık için kırmızı alarm olarak adlandırılan
01:20
Science spoke very loudly in October 2018
28
80596
3640
bu altıncı raporu Ağustos ayında aldık.
01:24
with the IPCC report of 1.5 degrees.
29
84236
2080
Bu iki rapor bize
01:26
And just a few months from today,
30
86716
3240
bilimi takip etmenin önemini
ve bilimi takip etmezsek
01:29
we received this sixth report in August
31
89956
3320
karşı karşıya kalacağımız
01:33
that was named as a red code for humanity.
32
93276
2920
büyük riski anlamamızı sağlıyor.
CF: COP26′da verilecek taahhütler çok kritik
01:36
Those two reports are allowing us to understand
33
96436
2520
01:38
the importance of following science
34
98956
1840
çünkü bize 2030′a kadar ulaşılması gereken
01:40
and the big risk that we have in front of us
35
100796
2560
01:43
if we don’t follow the science,
36
103356
2080
küresel emisyonu bugünkü noktadan yüzde 50′ye düşürmek hedefinde,
01:45
as is indicated in those reports.
37
105436
1680
ilerleyip ilerleyemediğimizi gösterecekler.
01:47
CF: The commitments that are going to be made at COP26 are critically important
38
107276
3720
01:50
because they will tell us whether we are on track
39
110996
4040
Xiye Bastida: Kullanılan, gündelik bir dil olmadığından,
biz aktivistlerin görevi, bilimle, kapalı kapılar ardında alınan
01:55
to the goal that has to be reached by 2030,
40
115036
3200
01:58
which is cutting global emissions from where they are today to 50 percent.
41
118236
5120
kararlar arasındaki iletişimi sağlamaktır.
02:03
Xiye Bastida: The language is not everyday language,
42
123436
2920
Gençliğin katılımı gerçekten önemli,
çünkü durum çok acil.
02:06
and it is the job of us as activists to be communicators of the science
43
126356
5000
Yerli halkı dahil etmenin kritik olduğunu düşünüyorum,
çünkü yerlilerin bilgeliği
02:11
and of the decisions that happen behind these walls.
44
131356
4000
ve Toprak Ana’yla karşılıklı etkileşime dayanan felsefeleri
02:15
The involvement of youth is really important
45
135476
2080
başarmamız gereken paradigma değişiminin bir parçası.
02:17
because we bring the element of urgency.
46
137596
1920
02:19
And I think that including indigenous voices is critical,
47
139556
2920
GM: Her birimiz farklı ölçeklerde eyleme geçebiliriz ve geçmeliyiz.
02:22
because Indigenous knowledge
48
142716
1360
Sadece siyasi liderler değil,
02:24
and Indigenous philosophy of taking care of Mother Earth as a reciprocal action
49
144076
4200
iş dünyası liderleri, finans kurumları,
karar verme kapasitesine sahip herkes,
02:28
is part of the paradigm shift that we need to achieve.
50
148276
2520
karar alıcılar,
insanlık olarak karşılaştığımız en önemli mücadelenin parçası olmak gibi
02:31
GM: Every one of us can and must deliver actions at different scales.
51
151116
4600
02:35
Not only political leaders --
52
155716
1400
eşsiz bir fırsata sahipler.
02:37
business leaders, financial institutions,
53
157116
1960
LY Jr.: Umarım umudunu kaybetmezsin
Umudu kaybetmemeni dilerim.
02:39
everyone that has a capacity of taking a decision --
54
159076
2720
Bazılarının pes etmek istediğini gördüm.
02:41
the decision-makers --
55
161796
1080
02:42
they have the unique opportunity of being part of the most important challenge
56
162876
4520
Pes etme,
Vazgeçme,
Teslim olma.
Sonuna kadar savaş.
Ne yaparsan yap,
02:47
that we have ever faced as a species.
57
167396
1760
bu gezegen için savaşmaya devam et.
02:49
LY Jr.: I hope you don’t lose hope;
58
169156
1680
[Countdown]
02:50
I pray you don’t lose hope.
59
170836
1320
02:52
I’ve seen some of you want to check out.
60
172156
1920
02:54
Don’t check out,
61
174076
1000
02:55
don’t give up,
62
175076
1000
02:56
don’t give in.
63
176076
1000
02:57
Fight to the end.
64
177076
1000
02:58
Whatever you do,
65
178076
1240
02:59
keep fighting for this planet.
66
179316
1680
03:01
[Countdown]
67
181316
1000

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7