What is COP26? | TED Countdown

40,224 views ・ 2021-11-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
Translator: Fandi Muhammad Hizbullah Reviewer: Karina Prabowo
Al Gore: COP26
Konferensi Tingkat Tinggi tentang perjanjian iklim
00:12
Al Gore: COP26,
1
12156
1400
00:13
the Conference of the Parties on the climate treaty,
2
13556
3800
adalah tempat berkumpulnya negara dari seluruh dunia
untuk membahas aksi bersama
00:17
is where every nation in the world comes together
3
17356
3680
untuk menghentikan krisis iklim.
Christiana Figueres: COP26,
00:21
to negotiate collective action
4
21036
2600
yang akan segera berlangsung,
00:23
to solve the climate crisis.
5
23636
1440
di Glasgow,
00:25
Christiana Figueres: COP26,
6
25196
1520
00:26
which is the one that is coming up now,
7
26716
2120
adalah kali ke-26 para negara ini berkumpul bersama
00:28
in Glasgow,
8
28836
1400
00:30
is the 26th time that these governments are getting together
9
30236
4520
untuk menindaklanjuti Perjanjian Paris.
00:34
to do, frankly, follow-up to the Paris Agreement.
10
34756
3120
Mereka berkumpul
dan melaporkan perkembangan mereka sejak Perjanjian Paris,
00:38
They need to come to the table
11
38556
2360
00:40
to report to each other what they have done since Paris,
12
40916
4560
dan yang terpenting,
saling berkomitmen tentang langkah mereka selanjutnya
00:45
and most importantly,
13
45476
1840
untuk 5 sampai 10 tahun ke depan --
00:47
commit to each other what further efforts they’re going to do
14
47316
3200
dekade terpenting dalam sejarah manusia.
00:50
over the next five-to-10 years --
15
50516
2280
Pastor Lennox Yearwood Jr: Yang harus kalian ketahui
00:52
the most decisive decade in the history of humanity.
16
52796
3080
tentang COP26 --
00:55
Rev. Lennox Yearwood Jr.: Well, the first thing with COP26
17
55996
2720
adalah banyaknya akronim.
Sayangnya, ada satu sekarang,
00:58
that the average viewer should find --
18
58716
2000
IPCC:
01:00
there’s a lot of acronyms.
19
60716
1280
Panel Antarpemerintah tentang Perubahan Iklim
01:01
So, unfortunately, there’s one right now,
20
61996
1960
membuat laporan yang mengatakan bahwa kita punya 12 tahun.
01:03
the IPCC:
21
63956
1000
01:04
Intergovernmental Panel on Climate Change
22
64956
2080
Itu tiga setengah tahun yang lalu.
01:07
did a report that said that we had 12 years.
23
67036
2640
Gonzalo Muñoz: COP26 adalah COP yang telah dipengaruhi,
01:09
Now that was three-and-a-half years ago.
24
69676
2160
secara positif,
01:12
Gonzalo Muñoz: And COP26 is also a COP that has been affected,
25
72116
3440
oleh dua laporan IPCC terahir.
01:15
I would say positively,
26
75556
1440
01:16
by the last two IPCC reports.
27
76996
3440
Sains bergaung keras pada Oktober 2018
01:20
Science spoke very loudly in October 2018
28
80596
3640
dengan laporan IPCC 1,5 derajat.
Dan beberapa bulan dari sekarang,
01:24
with the IPCC report of 1.5 degrees.
29
84236
2080
kita menerima laporan keenam pada bulan Agustus
01:26
And just a few months from today,
30
86716
3240
01:29
we received this sixth report in August
31
89956
3320
yang merupakan kode merah untuk kemanusiaan.
Dua laporan ini memberikan pemahaman
01:33
that was named as a red code for humanity.
32
93276
2920
tentang pentingnya mengikuti sains
01:36
Those two reports are allowing us to understand
33
96436
2520
dan risiko besar yang kita hadapi
01:38
the importance of following science
34
98956
1840
jika kita tidak mengikuti sains,
01:40
and the big risk that we have in front of us
35
100796
2560
seperti disebutkan di laporan itu.
01:43
if we don’t follow the science,
36
103356
2080
CF: Komitmen di COP26 sangatlah penting
01:45
as is indicated in those reports.
37
105436
1680
karena komitmen itu akan menunjukkan apakah kita sesuai jalur
01:47
CF: The commitments that are going to be made at COP26 are critically important
38
107276
3720
01:50
because they will tell us whether we are on track
39
110996
4040
menuju tujuan yang harus dicapai pada 2030,
yaitu mengurangi emisi global sebanyak 50 persen.
01:55
to the goal that has to be reached by 2030,
40
115036
3200
01:58
which is cutting global emissions from where they are today to 50 percent.
41
118236
5120
Xiye Bastida: Bahasanya bukan bahasa sehari-hari,
dan adalah tugas kita untuk mengkomunikasikan sains
02:03
Xiye Bastida: The language is not everyday language,
42
123436
2920
02:06
and it is the job of us as activists to be communicators of the science
43
126356
5000
dan keputusan yang diambil di balik sekat ini.
02:11
and of the decisions that happen behind these walls.
44
131356
4000
Pelibatan pemuda sangatlah penting
karena kita membawa elemen urgensi.
02:15
The involvement of youth is really important
45
135476
2080
Dan melibatkan pribumi juga penting,
02:17
because we bring the element of urgency.
46
137596
1920
karena pengetahuan
02:19
And I think that including indigenous voices is critical,
47
139556
2920
dan filosofi mereka untuk merawat bumi sebagai tindakan timbal balik
02:22
because Indigenous knowledge
48
142716
1360
02:24
and Indigenous philosophy of taking care of Mother Earth as a reciprocal action
49
144076
4200
adalah bagian dari pergeseran paradigma yang harus dicapai.
GM: Kita semua bisa dan harus bertindak dalam skala yang berbeda.
02:28
is part of the paradigm shift that we need to achieve.
50
148276
2520
02:31
GM: Every one of us can and must deliver actions at different scales.
51
151116
4600
Tidak hanya figur politik --
pemimpin bisnis, institusi keuangan,
semuanya yang punya kapasitas untuk mengambil keputusan --
02:35
Not only political leaders --
52
155716
1400
02:37
business leaders, financial institutions,
53
157116
1960
pengambil keputusan --
mereka memiliki kesempatan unik untuk menjadi bagian dari tantangan terpenting
02:39
everyone that has a capacity of taking a decision --
54
159076
2720
02:41
the decision-makers --
55
161796
1080
02:42
they have the unique opportunity of being part of the most important challenge
56
162876
4520
yang kita hadapi sebagai spesies.
LY Jr.: Jangan kehilangan harapan;
Semoga Anda tak putus asa.
02:47
that we have ever faced as a species.
57
167396
1760
Saya lihat beberapa mau berhenti.
02:49
LY Jr.: I hope you don’t lose hope;
58
169156
1680
Jangan berhenti,
02:50
I pray you don’t lose hope.
59
170836
1320
jangan menyerah,
jangan mundur.
02:52
I’ve seen some of you want to check out.
60
172156
1920
Berjuang sampai akhir.
Apapun yang Anda lakukan,
02:54
Don’t check out,
61
174076
1000
02:55
don’t give up,
62
175076
1000
terus berjuang untuk planet ini.
02:56
don’t give in.
63
176076
1000
02:57
Fight to the end.
64
177076
1000
(Hitung mundur)
02:58
Whatever you do,
65
178076
1240
02:59
keep fighting for this planet.
66
179316
1680
03:01
[Countdown]
67
181316
1000

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7