Why governments should prioritize well-being | Nicola Sturgeon

137,295 views ・ 2019-09-06

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
Just over a mile away from here, in Edinburgh's Old Town,
0
12733
5932
Buradan yaklaşık iki km uzakta, Edinburgh'nın Old Town kısmında
00:18
is Panmure House.
1
18689
1958
Panmure House var.
00:21
Panmure House
2
21775
1495
Panmure House...
00:23
was the home of the world-renowned Scottish economist
3
23294
6311
dünyanın tanıdığı İskoç ekonomist
00:29
Adam Smith.
4
29629
1150
Adam Smith'in eviydi.
00:31
In his important work "The Wealth of Nations,"
5
31761
5408
"Ulusların Zenginliği" isimli önemli çalışmasında
00:37
Adam Smith argued, amongst many other things,
6
37193
3823
Adam Smith pek çok şeyin yanında
00:41
that the measurement of a country's wealth
7
41040
2977
bir ülkenin zenginlik ölçütünün
00:44
was not just its gold and silver reserves.
8
44041
4418
yalnızca altın ve gümüş rezervlerinden ibaret olmadığını savundu.
00:48
It was the totality of the country's production and commerce.
9
48483
5753
Ona göre ölçüt, ülkenin üretim ve ticaret toplamıydı.
00:54
I guess it was one of the earliest descriptions of what we now know today
10
54260
6269
Sanırım bu, bugün gayrisafi yurt içi hasıla olarak bildiğimiz şeyin
01:00
as gross domestic product, GDP.
11
60553
3810
en erken tanımlarından biriydi.
01:05
Now, in the years since, of course,
12
65176
3102
Elbette o zamandan bu yana geçen senelerde
01:08
that measurement of production and commerce, GDP,
13
68302
5413
üretim ve ticaret ölçümü, yani GSYİH
01:13
has become ever more important,
14
73739
2941
çok daha önemli hâle geldi,
01:16
to the point that today --
15
76704
1281
öyle ki bugün --
01:18
and I don't believe this is what Adam Smith would have intended --
16
78009
3937
Adam Smith'in amacının bu olduğunu da düşünmüyorum --
01:21
that it is often seen as the most important measurement
17
81970
5195
GSYİH, bir ülkenin genel başarısında
01:27
of a country's overall success.
18
87189
2455
en önemli ölçüt olarak görülüyor.
01:30
And my argument today is that it is time for that to change.
19
90242
5444
Benim görüşüm ise bunun artık değişmesi gerektiği.
01:36
You know, what we choose to measure as a country matters.
20
96853
4977
Ülke olarak ölçmek istediğimiz şey önemli olan şeydir.
01:41
It really matters, because it drives political focus,
21
101854
4491
Asıl önemli olan bu, çünkü bu siyasete yön verir,
01:46
it drives public activity.
22
106369
4002
kamu faaliyetlerine yön verir.
01:50
And against that context,
23
110395
2078
Böylesi bir içerikte de
01:52
I think the limitations of GDP as a measurement of a country's success
24
112497
6516
bir ülkenin başarısını ölçmede GSYİH kısıtlamaları
01:59
are all too obvious.
25
119037
3239
fazla bariz.
02:02
You know, GDP measures the output of all of our work,
26
122300
5187
GSYİH tüm işimizin verimini ölçüyor
02:07
but it says nothing about the nature of that work,
27
127511
3426
ama bu işlerin doğası hakkında hiçbir bilgi vermiyor,
02:10
about whether that work is worthwhile or fulfilling.
28
130961
4432
bu işin faydalı veya tatmin edici olup olmadığı gibi.
02:15
It puts a value, for example, on illegal drug consumption,
29
135417
6539
Örneğin yasa dışı uyuşturucu tüketimi üzerine değer koyabiliyor
02:21
but not on unpaid care.
30
141980
2612
ama ödemesiz sağlık hizmetine değil.
02:25
It values activity in the short term
31
145708
4690
Kısa vadeli faaliyete değer veriyor,
02:30
that boosts the economy, even if that activity is hugely damaging
32
150422
6645
ekonomiye güç veren faaliyetlere, bu faaliyetler uzun vadede
02:37
to the sustainability of our planet in the longer term.
33
157091
4761
gezegenimizin sürdürülebilirliğine çok büyük zarar veriyor olsa da.
02:42
And we reflect on the past decade
34
162533
3692
Son on yıl içinde yansıttığımız
02:46
of political and economic upheaval,
35
166249
3408
siyasi ve ekonomik yükselme,
02:49
of growing inequalities,
36
169681
3003
büyüyen eşitsizlik,
02:52
and when we look ahead to the challenges of the climate emergency,
37
172708
5352
iklim krizinin zorluklarına bakış açımız,
02:58
increasing automation,
38
178084
2266
giderek artan otomasyon,
03:00
an aging population,
39
180374
3289
yaşlanan bir nüfus...
03:03
then I think the argument for the case for a much broader definition
40
183687
7000
bir ülke ve bir toplum olarak başarılı olmaya yönelik
03:10
of what it means to be successful as a country, as a society,
41
190711
4635
çok daha kapsamlı bir tanıma olan gereksinim
03:15
is compelling, and increasingly so.
42
195370
3312
adeta zorunlu ve giderek artıyor da.
03:19
And that is why Scotland, in 2018,
43
199253
2826
Bu yüzden de İskoçya 2018'de
03:22
took the lead, took the initiative in establishing a new network
44
202103
4881
önder olarak ilk adımı attı ve yeni bir ağ kurdu:
03:27
called the Wellbeing Economy Governments group,
45
207008
5904
Wellbeing Economy Governments grubu,
03:32
bringing together as founding members
46
212936
2280
İskoçya, İzlanda ve Yeni Zelanda'yı
03:35
the countries of Scotland, Iceland and New Zealand, for obvious reasons.
47
215240
6572
malum sebeplerden dolayı kurucu üyeler olarak bir araya getirdi.
03:41
We're sometimes called the SIN countries,
48
221836
3579
Bazen SIN ülkeler olarak anılıyoruz,
03:45
although our focus is very much on the common good.
49
225439
3968
oysa odak noktamız ortak fayda.
03:50
And the purpose of this group is to challenge that focus
50
230445
3328
Bu grubun amacı,
03:53
on the narrow measurement of GDP.
51
233797
2699
GSYİH'nin dar çerçeveli ölçümüne meydan okumak.
03:56
To say that, yes, economic growth matters --
52
236520
3730
Ekonomik büyüme önemli,
04:00
it is important --
53
240274
1897
evet önemli,
04:02
but it is not all that is important.
54
242195
3721
ancak önemli olan tek şey değil.
04:05
And growth in GDP should not be pursued at any or all cost.
55
245940
6259
Ve GSYİH büyümesi için başka hiçbir şeyden ödün verilmemeli.
04:12
In fact, the argument of that group
56
252903
2730
Oluşturduğumuz bu grubun amacı,
04:15
is that the goal, the objective of economic policy
57
255657
4651
ekonomik politikanın amacı
04:20
should be collective well-being:
58
260332
3109
toplu olarak refah olmalı:
04:23
how happy and healthy a population is,
59
263465
3888
Bir nüfusun ne kadar mutlu ve sağlıklı olduğu,
04:27
not just how wealthy a population is.
60
267377
3366
yalnızca ne kadar zengin olduğu değil.
04:30
And I'll touch on the policy implications of that in a moment.
61
270767
3583
Birazdan bu politikanın etkilerine değineceğim.
04:34
But I think, particularly in the world we live in today,
62
274374
2921
Ama öyle sanıyorum ki bugün yaşadığımız dünyada,
04:37
it has a deeper resonance.
63
277319
2182
çok daha derin bir etkisi var.
04:39
You know, when we focus on well-being,
64
279525
2540
Refah konusuna yöneldiğimizde
04:42
we start a conversation
65
282089
2835
bir sohbet başlatıyoruz,
04:44
that provokes profound and fundamental questions.
66
284948
3961
bu sohbette çok derin ve çok temel sorular ortaya çıkıyor.
04:48
What really matters to us in our lives?
67
288933
3264
Hayatta bizim için önemli olan ne?
04:52
What do we value in the communities we live in?
68
292935
4382
Yaşadığımız topluluklarda neye önem veriyoruz?
04:57
What kind of country, what kind of society,
69
297341
3745
Asıl olmak istediğimiz...
05:01
do we really want to be?
70
301110
2386
...ne tür bir ülke? Ne tür bir toplum?
05:03
And when we engage people in those questions,
71
303885
3310
İnsanları bu sorulara yönelterek
05:07
in finding the answers to those questions,
72
307219
2066
onlardan cevap bulmalarını istediğimizde
05:09
then I believe that we have a much better chance
73
309309
3893
şuna inanıyorum ki bugün gelişen dünyada
pek çok ülkede hâkim olan
05:13
of addressing the alienation and disaffection from politics
74
313226
5396
siyasetin yabancılaştıran ve tatminsiz etkisini düzeltmede
05:18
that is so prevalent in so many countries
75
318646
2480
05:21
across the developed world today.
76
321150
2417
çok daha fazla şansımız var.
05:24
In policy terms, this journey for Scotland started back in 2007,
77
324360
3802
İskoçya'nın bu yola baş koyması 2007 yılına dayanıyor,
05:28
when we published what we call our National Performance Framework,
78
328186
3877
o zaman kendi ulusal performans altyapımızı yayımlamıştık,
05:32
looking at the range of indicators that we measure ourselves against.
79
332087
3858
bugün kendimizi ölçtüğümüz göstergelere bakıyorduk.
05:35
And those indicators are as varied as income inequality,
80
335969
4309
O çeşitli göstergeler arasında gelir eşitsizliği vardı,
05:40
the happiness of children,
81
340302
1842
çocukların mutluluğu,
05:42
access to green spaces, access to housing.
82
342168
3738
yeşil alanlara erişim, konutlar.
05:45
None of these are captured in GDP statistics,
83
345930
3911
Bunların hiçbiri GSYİH istatistiklerinde yok
05:49
but they are all fundamental to a healthy and a happy society.
84
349865
6198
ama sağlıklı ve mutlu bir toplum için her biri temel.
05:56
(Applause)
85
356087
5634
(Alkışlar)
06:01
And that broader approach is at the heart of our economic strategy,
86
361745
3571
İşte bu geniş çerçeveli yaklaşım ekonomik stratejimizin merkezinde,
06:05
where we give equal importance to tackling inequality
87
365340
3859
ekonomik rekabette yaptığımız gibi
06:09
as we do to economic competitiveness.
88
369223
3248
eşitsizlik konusuna da eşit önemi veriyoruz.
06:12
It drives our commitment to fair work,
89
372495
1890
Adil çalışmaya bir bağlılığımız var,
06:14
making sure that work is fulfilling and well-paid.
90
374409
2825
çalışmanın tatmin edici ve iyi maaşlı olduğundan emin olmaya.
06:17
It's behind our decision to establish a Just Transition Commission
91
377258
4143
Bir Adil Geçiş Komisyonu oluşturma kararını zaten verdik,
06:21
to guide our path to a carbon zero economy.
92
381425
3978
sıfır karbon ekonomisine giden yolumuzda bize rehberlik edecek.
06:25
We know from economic transformations of the past
93
385427
3365
Geçmişteki ekonomik dönüşümlerden biliyoruz ki
06:28
that if we're not careful, there are more losers than winners.
94
388816
3737
eğer dikkatli olmazsak kazanandan çok kaybeden olacak.
06:32
And as we face up to the challenges of climate change and automation,
95
392577
3968
İklim değişikliği ve otomasyon zorluklarıyla yüzleşirken de
06:36
we must not make those mistakes again.
96
396569
3357
bu hataları tekrar yapmamalıyız.
06:40
The work we're doing here in Scotland is, I think, significant,
97
400608
3081
Bence burada, İskoçya'da yaptığımız iş çok önemli
06:43
but we have much, much to learn from other countries.
98
403713
3218
ama diğer ülkelerden öğrenecek çok ama çok şeyimiz var.
06:46
I mentioned, a moment ago, our partner nations
99
406955
3199
Biraz önce Wellbeing ağındaki
06:50
in the Wellbeing network:
100
410178
2637
partner uluslardan bahsettim:
06:52
Iceland and New Zealand.
101
412839
1858
İzlanda ve Yeni Zelanda.
06:54
It's worth noting, and I'll leave it to you to decide whether this is relevant or not,
102
414721
4183
Bunun konuyla ilgili olup olmadığı kararını size bırakacağım;
06:58
that all three of these countries are currently led by women.
103
418928
3770
bu ülkelerin üçü de şu anda bir kadın tarafından yönetiliyor.
07:02
(Applause)
104
422722
7000
(Alkışlar)
07:14
They, too, are doing great work.
105
434001
1929
Onlar da harika iş çıkarıyorlar.
07:15
New Zealand, in 2019, publishing its first Wellbeing Budget,
106
435954
4827
2019 yılında Yeni Zelanda ilk Wellbeing Bütçesini yayımladı,
07:20
with mental health at its heart;
107
440805
2602
merkezinde akıl sağlığı vardı;
07:23
Iceland leading the way on equal pay, childcare and paternity rights --
108
443431
5253
İzlanda eşit ödeme, çocuk yardımı ve ebeveyn haklarına önderlik ediyor,
07:28
not policies that we immediately think of
109
448708
3461
refah bir ekonomi yaratma konusunu açılınca
07:32
when we talk about creating a wealthy economy,
110
452193
2825
hemen aklımıza gelmeyen konular
07:35
but policies that are fundamental to a healthy economy
111
455042
4578
ama sağlıklı bir ekonomi ve mutlu bir toplum için
07:39
and a happy society.
112
459644
2032
çok temel konular.
07:42
I started with Adam Smith and "The Wealth of Nations."
113
462176
4937
Konuşmama Adam Smith ve ''Ulusların Zenginliği''yle başladım.
07:47
In Adam Smith's earlier work, "The Theory of Moral Sentiments,"
114
467137
5195
Adam Smith'in daha önceki çalışması ''Ahlaki Duygular Kuramı''nda,
07:52
which I think is just as important,
115
472356
2554
ki aynı derecede önemli diye düşünüyorum,
07:54
he made the observation that the value of any government
116
474934
4529
şu gözlemi yaptı, her hükûmetin değeri
07:59
is judged in proportion
117
479487
1858
parçalı bir şekilde ölçülür,
08:01
to the extent that it makes its people happy.
118
481369
2729
öyle ki bu insanları mutlu eder.
08:04
I think that is a good founding principle
119
484830
3667
Bence bu çok güzel temel bir prensip,
08:08
for any group of countries focused on promoting well-being.
120
488521
5858
refah konusunu tutundurmaya çalışan tüm ülke grupları için.
08:14
None of us have all of the answers,
121
494403
2588
Hiçbirimiz yanıtları bilmiyoruz,
08:17
not even Scotland, the birthplace of Adam Smith.
122
497015
3677
hatta Adam Smith'in doğduğu yer, İskoçya bile.
08:20
But in the world we live in today, with growing divides and inequalities,
123
500716
4732
Ancak bugün yaşadığımız dünyada, büyüyen ayrım ve eşitsizliklerle,
08:25
with disaffection and alienation,
124
505472
2564
tatminsizlik ve yabancılaşmayla
08:28
it is more important than ever
125
508060
1770
bu soruları sorup onlara yanıt aramak
08:29
that we ask and find the answers to those questions
126
509854
4070
ve yalnızca zenginlik değil
08:33
and promote a vision of society
127
513948
3620
merkezinde refah olan bir toplum vizyonu yaratmak
08:37
that has well-being, not just wealth, at its very heart.
128
517592
6731
daha önce hiç olmadığı kadar önemli.
08:44
(Applause)
129
524347
5517
(Alkışlar)
08:49
You are right now in the beautiful, sunny capital city ...
130
529888
5445
Şu anda İskoçya'nın güzel ve güneşli başkentinde --
08:55
(Laughter)
131
535357
1746
(Kahkahalar)
08:57
of the country that led the world in the Enlightenment,
132
537127
5326
Aydınlanma döneminde dünyaya liderlik eden ülkedesiniz,
09:02
the country that helped lead the world into the industrial age,
133
542477
3032
sanayi çağında dünyaya önderlik edilmesine yardım eden ülkede,
09:05
the country that right now is helping to lead the world
134
545533
2825
şu anda düşük karbon çağına doğru
09:08
into the low carbon age.
135
548382
2254
dünyaya önderlik etmeye hazırlanan ülkede.
09:10
I want, and I'm determined, that Scotland will also be the country
136
550660
5410
Şuna kararlıyım ki İskoçya aynı zamanda
09:16
that helps change the focus of countries and governments across the world
137
556094
4997
yaptığımız her şeyde insan refahını merkezine koyacak şekilde
09:21
to put well-being at the heart of everything that we do.
138
561115
4485
dünya çapında ülke ve hükûmetlerin odağını değiştirmeye yardım eden ülke olacak.
09:25
I think we owe that to this generation.
139
565624
3882
Bence bunu bu nesle borçluyuz.
09:29
I certainly believe we owe that to the next generation
140
569530
3810
Kesinlikle bunu bir sonraki nesle de
ve sonrasındaki nesillere de borçlu olduğumuzu düşünüyorum.
09:33
and all those that come after us.
141
573364
2214
09:35
And if we do that, led here from the country of the Enlightenment,
142
575602
3865
Bunu yaptığımız takdirde, Aydınlanma ülkesinden önderlik yaparak
09:39
then I think we create a better, healthier, fairer
143
579491
4294
evimizde daha iyi, daha sağlıklı, daha adil
09:43
and happier society here at home.
144
583809
2431
ve daha mutlu bir toplum yaratabiliriz.
09:46
And we play our part in Scotland
145
586264
2030
Biz de İskoçya'da üzerimize düşeni yaparak
09:48
in building a fairer, happier world as well.
146
588318
4214
daha adil ve daha mutlu bir dünya yaratıyoruz.
09:52
Thank you very much.
147
592556
1389
Çok teşekkür ederim.
09:53
(Applause)
148
593969
5562
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7