Why governments should prioritize well-being | Nicola Sturgeon

141,777 views ・ 2019-09-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang
00:12
Just over a mile away from here, in Edinburgh's Old Town,
0
12733
5932
離這裡大約一英里, 在愛丁堡的舊城裡,
00:18
is Panmure House.
1
18689
1958
有一間房子叫潘穆爾之家。
00:21
Panmure House
2
21775
1495
潘穆爾之家
00:23
was the home of the world-renowned Scottish economist
3
23294
6311
是世界知名的
蘇格蘭經濟學家亞當史密斯的故居。
00:29
Adam Smith.
4
29629
1150
00:31
In his important work "The Wealth of Nations,"
5
31761
5408
在他的重要著作《國富論》當中,
00:37
Adam Smith argued, amongst many other things,
6
37193
3823
亞當史密斯的主張之一就是
00:41
that the measurement of a country's wealth
7
41040
2977
國家財富的衡量標準
00:44
was not just its gold and silver reserves.
8
44041
4418
並不只是它所保有的金子和銀子。
00:48
It was the totality of the country's production and commerce.
9
48483
5753
國家的生產及商業全都包含在內。
00:54
I guess it was one of the earliest descriptions of what we now know today
10
54260
6269
我想,這是關於現在所謂的 國內生產總值(GDP)
01:00
as gross domestic product, GDP.
11
60553
3810
最早的描述之一。
01:05
Now, in the years since, of course,
12
65176
3102
當然,從那之後開始,
01:08
that measurement of production and commerce, GDP,
13
68302
5413
生產和商業的衡量標準, 即國內生產總值,
01:13
has become ever more important,
14
73739
2941
就變得更加重要了,
01:16
to the point that today --
15
76704
1281
重要的程度到了——我並不認為 這是亞當史密斯的本意——
01:18
and I don't believe this is what Adam Smith would have intended --
16
78009
3937
01:21
that it is often seen as the most important measurement
17
81970
5195
現在它通常都被視為是
國家整體成功的最重要衡量標準。
01:27
of a country's overall success.
18
87189
2455
01:30
And my argument today is that it is time for that to change.
19
90242
5444
今天,我的論點是: 該是改變的時候了。
01:36
You know, what we choose to measure as a country matters.
20
96853
4977
要知道,我們選擇用來衡量 國家的測量標準是很重要的。
01:41
It really matters, because it drives political focus,
21
101854
4491
真的很重要,因為 它會影響政治的焦點,
01:46
it drives public activity.
22
106369
4002
影響公眾活動。
01:50
And against that context,
23
110395
2078
在這樣的情況下,
01:52
I think the limitations of GDP as a measurement of a country's success
24
112497
6516
我認為,用國內生產總值 來衡量國家的成功,
01:59
are all too obvious.
25
119037
3239
很明顯是非常局限的。
02:02
You know, GDP measures the output of all of our work,
26
122300
5187
要知道,國內生產總值 測量的是我們所有工作的產出,
02:07
but it says nothing about the nature of that work,
27
127511
3426
但它完全沒有提到 那些工作的本質是什麼、
02:10
about whether that work is worthwhile or fulfilling.
28
130961
4432
那些工作是否值得或讓人滿足。
02:15
It puts a value, for example, on illegal drug consumption,
29
135417
6539
比如,它賦予非法毒品的消費價值,
02:21
but not on unpaid care.
30
141980
2612
但不給無報酬的照護價值。
02:25
It values activity in the short term
31
145708
4690
它重視能夠促進經濟的短期活動,
02:30
that boosts the economy, even if that activity is hugely damaging
32
150422
6645
即使那些活動會大大損害
02:37
to the sustainability of our planet in the longer term.
33
157091
4761
長期來看的地球永續性。
02:42
And we reflect on the past decade
34
162533
3692
我們反思過去十年
02:46
of political and economic upheaval,
35
166249
3408
在政治和經濟上的動蕩、
02:49
of growing inequalities,
36
169681
3003
越來越嚴重的不平等,
02:52
and when we look ahead to the challenges of the climate emergency,
37
172708
5352
當我們看向未來的挑戰, 如氣候的緊急狀況、
02:58
increasing automation,
38
178084
2266
自動化增加、
03:00
an aging population,
39
180374
3289
人口老化,
03:03
then I think the argument for the case for a much broader definition
40
183687
7000
我認為贊同擴大
國家社會成功之定義的論點
03:10
of what it means to be successful as a country, as a society,
41
190711
4635
03:15
is compelling, and increasingly so.
42
195370
3312
越來越引人注目。
03:19
And that is why Scotland, in 2018,
43
199253
2826
那就是為什麼在 2018 年蘇格蘭
03:22
took the lead, took the initiative in establishing a new network
44
202103
4881
帶頭建立一個新的互聯組織,
03:27
called the Wellbeing Economy Governments group,
45
207008
5904
叫做安康經濟政府團體,
03:32
bringing together as founding members
46
212936
2280
創始會員國包括
03:35
the countries of Scotland, Iceland and New Zealand, for obvious reasons.
47
215240
6572
蘇格蘭、冰島、紐西蘭,原因很明顯。
03:41
We're sometimes called the SIN countries,
48
221836
3579
我們有時會被稱為是 SIN (罪,三國的字首)國家,
03:45
although our focus is very much on the common good.
49
225439
3968
不過我們聚焦於共同的利益。
03:50
And the purpose of this group is to challenge that focus
50
230445
3328
這個團體的目的是要挑戰
將焦點放在國內生產總值的 狹隘測量方式的現況。
03:53
on the narrow measurement of GDP.
51
233797
2699
03:56
To say that, yes, economic growth matters --
52
236520
3730
是的,經濟成長是很要緊——
04:00
it is important --
53
240274
1897
它很重要——
04:02
but it is not all that is important.
54
242195
3721
但重要的不只是它。
04:05
And growth in GDP should not be pursued at any or all cost.
55
245940
6259
不應該不計代價來追求 國內生產總值的成長。
04:12
In fact, the argument of that group
56
252903
2730
事實上,該團體的論點是,
04:15
is that the goal, the objective of economic policy
57
255657
4651
經濟政策的目標、方針
04:20
should be collective well-being:
58
260332
3109
應該是集體的安康:
04:23
how happy and healthy a population is,
59
263465
3888
人民有多快樂、健康,
04:27
not just how wealthy a population is.
60
267377
3366
而不只是人民有多富裕。
04:30
And I'll touch on the policy implications of that in a moment.
61
270767
3583
我等一下就會談到政策的意涵。
04:34
But I think, particularly in the world we live in today,
62
274374
2921
但,我認為,特別是在 我們現今的世界上,
04:37
it has a deeper resonance.
63
277319
2182
它還有更深的反響。
04:39
You know, when we focus on well-being,
64
279525
2540
要知道,當我們 把焦點放在安康上,
04:42
we start a conversation
65
282089
2835
我們就開始了對談,
04:44
that provokes profound and fundamental questions.
66
284948
3961
這對談能夠激起 深刻且根本的問題。
04:48
What really matters to us in our lives?
67
288933
3264
在我們的人生中,重要的是什麼?
04:52
What do we value in the communities we live in?
68
292935
4382
在我們所居住的社區中, 我們重視的是什麼?
04:57
What kind of country, what kind of society,
69
297341
3745
我們真正想要成為的國家、社會,
05:01
do we really want to be?
70
301110
2386
是什麼樣子的?
05:03
And when we engage people in those questions,
71
303885
3310
當我們讓大家去想那些問題,
05:07
in finding the answers to those questions,
72
307219
2066
試圖得到那些問題的答案時,
05:09
then I believe that we have a much better chance
73
309309
3893
我相信我們就更有機會
05:13
of addressing the alienation and disaffection from politics
74
313226
5396
處理對政治疏離、不滿的議題,
05:18
that is so prevalent in so many countries
75
318646
2480
那些議題在已開發世界中的
05:21
across the developed world today.
76
321150
2417
許多國家都很普遍。
05:24
In policy terms, this journey for Scotland started back in 2007,
77
324360
3802
在政策方面,蘇格蘭的 這趟旅程始於 2007 年,
05:28
when we published what we call our National Performance Framework,
78
328186
3877
當時我們推出了所謂的國家表現框架,
05:32
looking at the range of indicators that we measure ourselves against.
79
332087
3858
透過許多不同的指標 來衡量我們自己。
05:35
And those indicators are as varied as income inequality,
80
335969
4309
那些指標很多樣化, 比如收入不平等、
05:40
the happiness of children,
81
340302
1842
孩童的快樂程度、
05:42
access to green spaces, access to housing.
82
342168
3738
能否取得綠地、能否取得住房。
05:45
None of these are captured in GDP statistics,
83
345930
3911
國內生產總值的統計 並未納入這些指標,
05:49
but they are all fundamental to a healthy and a happy society.
84
349865
6198
但這些是健康快樂社會的根本指標。
那種更廣泛的...
05:56
(Applause)
85
356087
5634
(掌聲)
06:01
And that broader approach is at the heart of our economic strategy,
86
361745
3571
那種更廣泛的方法, 是我們經濟策略的核心,
06:05
where we give equal importance to tackling inequality
87
365340
3859
在核心,我們對於 處理不平等的重視程度
06:09
as we do to economic competitiveness.
88
369223
3248
和經濟競爭力的 重視程度是相同的。
06:12
It drives our commitment to fair work,
89
372495
1890
它會驅使我們做出 公平工作的承諾,
06:14
making sure that work is fulfilling and well-paid.
90
374409
2825
且確保那工作能夠 實現抱負、有適當報償。
06:17
It's behind our decision to establish a Just Transition Commission
91
377258
4143
它是我們決定要建立 公正轉型委員會的背後支柱,
06:21
to guide our path to a carbon zero economy.
92
381425
3978
引領我們的路, 朝向零碳經濟邁進。
06:25
We know from economic transformations of the past
93
385427
3365
從過去的經濟轉型中我們可以知道,
06:28
that if we're not careful, there are more losers than winners.
94
388816
3737
如果我們不夠小心, 輸家會比贏家還多。
06:32
And as we face up to the challenges of climate change and automation,
95
392577
3968
在我們勇敢對付氣候變遷 和自動化的挑戰時,
06:36
we must not make those mistakes again.
96
396569
3357
我們不能再犯同樣的錯誤。
06:40
The work we're doing here in Scotland is, I think, significant,
97
400608
3081
我認為,我們在蘇格蘭 所做的努力是非常重要的,
06:43
but we have much, much to learn from other countries.
98
403713
3218
但我們還有很多很多 要向其他國家學習的地方。
06:46
I mentioned, a moment ago, our partner nations
99
406955
3199
我剛才有提到,
我們在安康網路上的夥伴國:
06:50
in the Wellbeing network:
100
410178
2637
06:52
Iceland and New Zealand.
101
412839
1858
冰島和紐西蘭。
06:54
It's worth noting, and I'll leave it to you to decide whether this is relevant or not,
102
414721
4183
有一點值得注意的,且我想讓各位 自行判斷它是否有重要性:
06:58
that all three of these countries are currently led by women.
103
418928
3770
那就是,這三個國家 目前的領導人都是女性。
07:02
(Applause)
104
422722
7000
(掌聲)
(掌聲結束)
07:14
They, too, are doing great work.
105
434001
1929
他們也都在做很棒的事。
07:15
New Zealand, in 2019, publishing its first Wellbeing Budget,
106
435954
4827
2019 年,紐西蘭公佈了 其第一份安康預算,
07:20
with mental health at its heart;
107
440805
2602
預算的核心是心理健康;
07:23
Iceland leading the way on equal pay, childcare and paternity rights --
108
443431
5253
冰島在薪水平等、兒童照護, 和父親權利上帶頭打先鋒——
07:28
not policies that we immediately think of
109
448708
3461
這些都不是我們在談論 創造富裕經濟時
07:32
when we talk about creating a wealthy economy,
110
452193
2825
會立即想到的政策,
07:35
but policies that are fundamental to a healthy economy
111
455042
4578
卻是對於健康經濟與快樂社會而言
07:39
and a happy society.
112
459644
2032
很重要的基本政策。
07:42
I started with Adam Smith and "The Wealth of Nations."
113
462176
4937
我用亞當史密斯的 《國富論》當作開頭。
07:47
In Adam Smith's earlier work, "The Theory of Moral Sentiments,"
114
467137
5195
在亞當史密斯更早的作品 《道德情操論》中,
07:52
which I think is just as important,
115
472356
2554
我認為這部作品也同等重要,
07:54
he made the observation that the value of any government
116
474934
4529
他觀察到,任何政府的價值
07:59
is judged in proportion
117
479487
1858
都可以根據該政府讓其人民 快樂的程度來依比例推斷出來。
08:01
to the extent that it makes its people happy.
118
481369
2729
08:04
I think that is a good founding principle
119
484830
3667
我認為,對於著重推動安康的 任何國家團體而言,
08:08
for any group of countries focused on promoting well-being.
120
488521
5858
這都是一條很好的成立原則。
08:14
None of us have all of the answers,
121
494403
2588
沒有人擁有所有的答案,
08:17
not even Scotland, the birthplace of Adam Smith.
122
497015
3677
連亞當史密斯的出生地 蘇格蘭也沒有。
08:20
But in the world we live in today, with growing divides and inequalities,
123
500716
4732
但,在現今我們所居住的世界上, 隨著分裂和不平等加劇,
08:25
with disaffection and alienation,
124
505472
2564
隨著不滿和疏遠發生,
08:28
it is more important than ever
125
508060
1770
比以往更重要的是,
08:29
that we ask and find the answers to those questions
126
509854
4070
我們要問那些問題,並找到答案,
08:33
and promote a vision of society
127
513948
3620
我們推動的願景是以安康
08:37
that has well-being, not just wealth, at its very heart.
128
517592
6731
而非僅僅以富裕為核心的社會。
08:44
(Applause)
129
524347
5517
(掌聲)
08:49
You are right now in the beautiful, sunny capital city ...
130
529888
5445
現在,各位在一個美麗、 陽光普照的首都城市……
08:55
(Laughter)
131
535357
1746
(笑聲)
08:57
of the country that led the world in the Enlightenment,
132
537127
5326
這個國家在啟蒙運動中領導世界,
09:02
the country that helped lead the world into the industrial age,
133
542477
3032
這個國家協助引領 世界進入工業時代,
09:05
the country that right now is helping to lead the world
134
545533
2825
這個國家現在正協助引領世界
09:08
into the low carbon age.
135
548382
2254
進入低碳時代。
09:10
I want, and I'm determined, that Scotland will also be the country
136
550660
5410
我希望且確信蘇格蘭也會
協助全世界的國家與政府改變焦點,
09:16
that helps change the focus of countries and governments across the world
137
556094
4997
09:21
to put well-being at the heart of everything that we do.
138
561115
4485
將安康放在我們所有作為的核心。
09:25
I think we owe that to this generation.
139
565624
3882
我認為,為了當代人 我們應該這樣做;
09:29
I certainly believe we owe that to the next generation
140
569530
3810
我也確信,為了下一代人 和以後的世世代代,
09:33
and all those that come after us.
141
573364
2214
我們也應該這樣做。
09:35
And if we do that, led here from the country of the Enlightenment,
142
575602
3865
如果我們能夠以啟蒙運動的 領導國家之姿來領導,
09:39
then I think we create a better, healthier, fairer
143
579491
4294
那麼,我認為我們可以 在我們的家園上創造出一個更好、
09:43
and happier society here at home.
144
583809
2431
更健康、更公平、且更快樂的社會。
09:46
And we play our part in Scotland
145
586264
2030
我們在蘇格蘭扮演我們的角色,
09:48
in building a fairer, happier world as well.
146
588318
4214
也要建立一個更公平、 更快樂的世界。
09:52
Thank you very much.
147
592556
1389
非常謝謝。
09:53
(Applause)
148
593969
5562
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog