Why governments should prioritize well-being | Nicola Sturgeon

139,334 views ・ 2019-09-06

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: ΔΗΜΗΤΡΑ ΧΑΡΙΚΛΕΟΥΣ Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:12
Just over a mile away from here, in Edinburgh's Old Town,
0
12733
5932
Μόλις ενάμιση χιλιόμετρο μακριά από εδώ, στην παλιά πόλη του Εδιμβούργου,
00:18
is Panmure House.
1
18689
1958
βρίσκεται το Πάνμιουρ Χάους.
00:21
Panmure House
2
21775
1495
Το Πάνμιουρ Χάους
00:23
was the home of the world-renowned Scottish economist
3
23294
6311
ήταν η κατοικία του διεθνούς φήμης Σκωτσέζου οικονομολόγου
00:29
Adam Smith.
4
29629
1150
Άνταμ Σμιθ.
00:31
In his important work "The Wealth of Nations,"
5
31761
5408
Στο σημαντικό του έργο «Ο Πλούτος των Εθνών»,
00:37
Adam Smith argued, amongst many other things,
6
37193
3823
ο Άνταμ Σμιθ υποστήριζε μεταξύ άλλων,
00:41
that the measurement of a country's wealth
7
41040
2977
ότι η μέτρηση του πλούτου μιας χώρας
00:44
was not just its gold and silver reserves.
8
44041
4418
δεν ήταν μόνο τα αποθέματά της σε χρυσό και ασήμι.
00:48
It was the totality of the country's production and commerce.
9
48483
5753
Ήταν το σύνολο της σε παραγωγή και εμπόριο.
00:54
I guess it was one of the earliest descriptions of what we now know today
10
54260
6269
Φαντάζομαι ήταν ένας από τους πρώτους ορισμούς αυτού που ξέρουμε σήμερα
01:00
as gross domestic product, GDP.
11
60553
3810
ως ακαθάριστο εγχώριο προϊόν, ΑΕΠ.
01:05
Now, in the years since, of course,
12
65176
3102
Τώρα, στα χρόνια που έχουν περάσει, φυσικά,
01:08
that measurement of production and commerce, GDP,
13
68302
5413
η μέτρηση της παραγωγής και του εμπορίου, του ΑΕΠ,
01:13
has become ever more important,
14
73739
2941
έχει γίνει ακόμη πιο σημαντική,
01:16
to the point that today --
15
76704
1281
στον βαθμό που σήμερα --
01:18
and I don't believe this is what Adam Smith would have intended --
16
78009
3937
και δεν πιστεύω πως ο Άνταμ Σμιθ είχε αυτήν την πρόθεση --
01:21
that it is often seen as the most important measurement
17
81970
5195
συχνά θεωρείται ως η πιο σημαντική μέτρηση
01:27
of a country's overall success.
18
87189
2455
όσον αφορά τη συνολική επιτυχία μιας χώρας.
01:30
And my argument today is that it is time for that to change.
19
90242
5444
Και το επιχείρημα μου σήμερα είναι πως ήρθε η ώρα όλο αυτό να αλλάξει.
01:36
You know, what we choose to measure as a country matters.
20
96853
4977
Εννοώ, όλο αυτό που επιλέγουμε να μετράει για μια χώρα.
01:41
It really matters, because it drives political focus,
21
101854
4491
Έχει πραγματική σημασία, καθώς οδηγεί το πολιτικό επίκεντρο.
01:46
it drives public activity.
22
106369
4002
οδηγεί τη δημόσια δραστηριότητα.
01:50
And against that context,
23
110395
2078
Και ενάντια σε αυτό το πλαίσιο,
01:52
I think the limitations of GDP as a measurement of a country's success
24
112497
6516
νομίζω πως οι περιορισμοί του ΑΕΠ ως μέτρηση της επιτυχίας μιας χώρας
01:59
are all too obvious.
25
119037
3239
είναι υπερβολικά εμφανείς.
02:02
You know, GDP measures the output of all of our work,
26
122300
5187
Ξέρετε, το ΑΕΠ μετράει την απόδοση όλης τη δουλειάς μας,
02:07
but it says nothing about the nature of that work,
27
127511
3426
αλλά δεν αναφέρεται στη φύση αυτής της δουλειάς,
02:10
about whether that work is worthwhile or fulfilling.
28
130961
4432
ούτε στο αν ήταν ικανοποιητική ή αξιόλογη.
02:15
It puts a value, for example, on illegal drug consumption,
29
135417
6539
Δίνει αξία, για παράδειγμα, στην παράνομη χρήση ναρκωτικών,
02:21
but not on unpaid care.
30
141980
2612
αλλά όχι στην άμισθη φροντίδα.
02:25
It values activity in the short term
31
145708
4690
Εκτιμά τη βραχυπρόθεσμη δραστηριότητα
02:30
that boosts the economy, even if that activity is hugely damaging
32
150422
6645
που ενισχύει την οικονομία, ακόμη κι αν αυτή είναι καταστροφική
02:37
to the sustainability of our planet in the longer term.
33
157091
4761
για τη βιωσιμότητα του πλανήτη μας μακροπρόθεσμα.
02:42
And we reflect on the past decade
34
162533
3692
Αναλογιζόμενοι την περασμένη δεκαετία
02:46
of political and economic upheaval,
35
166249
3408
της πολιτικής και οικονομικής αναταραχής,
02:49
of growing inequalities,
36
169681
3003
των αναπτυσσόμενων ανισοτήτων,
02:52
and when we look ahead to the challenges of the climate emergency,
37
172708
5352
και των προκλήσεων που πρέπει να αντιμετωπίσουμε με το κλίμα,
02:58
increasing automation,
38
178084
2266
την αυξανόμενη αυτοματοποίηση,
03:00
an aging population,
39
180374
3289
τον ολοένα και γηραιότερο πληθυσμό,
03:03
then I think the argument for the case for a much broader definition
40
183687
7000
τότε πιστεύω πως η ανάγκη για έναν πιο ευρύ προσδιορισμό
03:10
of what it means to be successful as a country, as a society,
41
190711
4635
για το τι σημαίνει επιτυχία για μια χώρα, για μια κοινωνία,
03:15
is compelling, and increasingly so.
42
195370
3312
είναι όλο και πιο πολύ αδιάσειστη.
03:19
And that is why Scotland, in 2018,
43
199253
2826
Και για αυτό το λόγο, η Σκωτία, το 2018,
03:22
took the lead, took the initiative in establishing a new network
44
202103
4881
προπορεύτηκε και πήρε την πρωτοβουλία της ίδρυσης ενός νέου δικτύου
03:27
called the Wellbeing Economy Governments group,
45
207008
5904
γνωστό ως η ομάδα Κυβερνήσεων Οικονομικής Ευημερίας.
03:32
bringing together as founding members
46
212936
2280
συγκεντρώνοντας ως ιδρυτικά μέλη
03:35
the countries of Scotland, Iceland and New Zealand, for obvious reasons.
47
215240
6572
τη Σκωτία, την Ισλανδία και τη Νέα Ζηλανδία, για εμφανείς λόγους.
03:41
We're sometimes called the SIN countries,
48
221836
3579
Κάποιες φορές μας λένε τις ΣΙΝ χώρες,
03:45
although our focus is very much on the common good.
49
225439
3968
παρόλο που το επίκεντρο μας είναι το κοινό καλό.
03:50
And the purpose of this group is to challenge that focus
50
230445
3328
Και σκοπός αυτής της ομάδας είναι να αμφισβητήσει αυτό το επίκεντρο,
03:53
on the narrow measurement of GDP.
51
233797
2699
σχετικά με τις περιορισμένες διαστάσεις του ΑΕΠ.
03:56
To say that, yes, economic growth matters --
52
236520
3730
Λέγοντας όλα αυτά, ναι, η οικονομική ανάπτυξη ενδιαφέρει --
04:00
it is important --
53
240274
1897
είναι όντως σημαντική --
04:02
but it is not all that is important.
54
242195
3721
αλλά δεν είναι το μόνο που μετράει.
04:05
And growth in GDP should not be pursued at any or all cost.
55
245940
6259
Και η ανάπτυξη του ΑΕΠ δε θα έπρεπε να επιδιώκεται με οποιοδήποτε κόστος.
04:12
In fact, the argument of that group
56
252903
2730
Στην πραγματικότητα, το επιχείρημα αυτής της ομάδας
04:15
is that the goal, the objective of economic policy
57
255657
4651
είναι ότι ο στόχος, ο σκοπός της οικονομικής πολιτικής
04:20
should be collective well-being:
58
260332
3109
θα έπρεπε να είναι η συλλογική ευημερία:
04:23
how happy and healthy a population is,
59
263465
3888
πόσο χαρούμενος και υγιής είναι ένας πληθυσμός,
04:27
not just how wealthy a population is.
60
267377
3366
όχι μόνο πόσο πλούσιος είναι.
04:30
And I'll touch on the policy implications of that in a moment.
61
270767
3583
Και θα επιστρέψω στις πολιτικές επιπτώσεις αυτού σε λιγάκι.
04:34
But I think, particularly in the world we live in today,
62
274374
2921
Αλλά πιστεύω πως ειδικά στον κόσμο που ζούμε σήμερα,
04:37
it has a deeper resonance.
63
277319
2182
έχει πολύ μεγαλύτερη απήχηση.
04:39
You know, when we focus on well-being,
64
279525
2540
Βλέπετε, όταν επικεντρωνόμαστε στην ευημερία,
04:42
we start a conversation
65
282089
2835
ξεκινάμε μια συζήτηση
04:44
that provokes profound and fundamental questions.
66
284948
3961
που προκαλεί μεγάλα και στοιχειώδη ερωτήματα.
04:48
What really matters to us in our lives?
67
288933
3264
Τι είναι αυτό που πραγματικά έχει σημασία στις ζωές μας;
04:52
What do we value in the communities we live in?
68
292935
4382
Τι είναι αυτό που εκτιμάμε στις κοινότητες που ζούμε;
04:57
What kind of country, what kind of society,
69
297341
3745
Τι είδους χώρα, τι είδους κοινωνία,
05:01
do we really want to be?
70
301110
2386
θέλουμε στα αλήθεια να είμαστε;
05:03
And when we engage people in those questions,
71
303885
3310
Και όταν εμπλέκουμε τους ανθρώπους σε αυτά τα ερωτήματα,
05:07
in finding the answers to those questions,
72
307219
2066
στο να απαντήσουμε αυτά τα ερωτήματα,
05:09
then I believe that we have a much better chance
73
309309
3893
τότε πιστεύω πως έχουμε καλύτερες πιθανότητες
05:13
of addressing the alienation and disaffection from politics
74
313226
5396
να αντιμετωπίσουμε την αποξένωση από την πολιτική καθώς και τη δυσαρέσκεια,
05:18
that is so prevalent in so many countries
75
318646
2480
που κυριαρχούν σε τόσο πολλές χώρες,
05:21
across the developed world today.
76
321150
2417
σε ολόκληρο τον αναπτυγμένο κόσμο σήμερα.
05:24
In policy terms, this journey for Scotland started back in 2007,
77
324360
3802
Σε όρους πολιτικής, αυτό το ταξίδι της Σκωτίας ξεκίνησε πίσω στο 2007,
05:28
when we published what we call our National Performance Framework,
78
328186
3877
όταν δημοσιεύσαμε το επονομαζόμενο Εθνικό Πλαίσιο Απόδοσης,
05:32
looking at the range of indicators that we measure ourselves against.
79
332087
3858
και είδαμε το εύρος των δεικτών με βάση τους οποίους υπολογίζουμε.
05:35
And those indicators are as varied as income inequality,
80
335969
4309
Και αυτοί οι δείκτες είναι τόσο ποικίλοι όπως η ανισότητα του εισοδήματος,
05:40
the happiness of children,
81
340302
1842
η ευτυχία των παιδιών,
05:42
access to green spaces, access to housing.
82
342168
3738
η πρόσβαση σε πράσινους χώρους, η πρόσβαση σε στέγη.
05:45
None of these are captured in GDP statistics,
83
345930
3911
Τίποτα από αυτά δεν αποτυπώνεται στις στατιστικές του ΑΕΠ,
05:49
but they are all fundamental to a healthy and a happy society.
84
349865
6198
αλλά είναι όλα στοιχειώδη για μια υγιή και χαρούμενη κοινωνία.
(Χειροκρότημα)
05:56
(Applause)
85
356087
5634
06:01
And that broader approach is at the heart of our economic strategy,
86
361745
3571
Κι αυτή η ευρύτερη προσέγγιση είναι στην καρδιά της οικονομικής στρατηγικής,
06:05
where we give equal importance to tackling inequality
87
365340
3859
όπου δίνουμε τόσο σημασία στην αντιμετώπιση της ανισότητας,
06:09
as we do to economic competitiveness.
88
369223
3248
όσο και στην οικονομική ανταγωνιστικότητα.
06:12
It drives our commitment to fair work,
89
372495
1890
Δεσμευόμαστε προς μια δίκαιη εργασία,
06:14
making sure that work is fulfilling and well-paid.
90
374409
2825
βεβαιώνοντας πως είναι ικανοποιητική και καλοπληρωμένη.
06:17
It's behind our decision to establish a Just Transition Commission
91
377258
4143
Είναι καθαρά δική μας απόφαση να ιδρύσουμε μια Επιτροπή Δίκαιης Μετάβασης,
06:21
to guide our path to a carbon zero economy.
92
381425
3978
ανοίγοντας το δρόμο προς μια οικονομία με μηδενικό αποτύπωμα άνθρακα.
06:25
We know from economic transformations of the past
93
385427
3365
Γνωρίζουμε από τους οικονομικούς μετασχηματισμούς του παρελθόντος,
06:28
that if we're not careful, there are more losers than winners.
94
388816
3737
πως χωρίς προσοχή, υπάρχουν περισσότεροι ηττημένοι παρά νικητές.
06:32
And as we face up to the challenges of climate change and automation,
95
392577
3968
Και όσο αντιμετωπίζουμε τις προκλήσεις της κλιματικής αλλαγής κι αυτοματοποίησης,
06:36
we must not make those mistakes again.
96
396569
3357
δεν πρέπει να επαναλάβουμε τα ίδια λάθη.
06:40
The work we're doing here in Scotland is, I think, significant,
97
400608
3081
Το έργο μας εδώ στη Σκωτία είναι, νομίζω, αξιόλογο,
06:43
but we have much, much to learn from other countries.
98
403713
3218
όμως έχουμε τόσα πολλά ακόμα να μάθουμε από άλλες χώρες.
06:46
I mentioned, a moment ago, our partner nations
99
406955
3199
Ανέφερα, μόλις πριν λίγο, τα κράτη εταίροι
06:50
in the Wellbeing network:
100
410178
2637
στο δίκτυο Ευημερίας:
06:52
Iceland and New Zealand.
101
412839
1858
την Ισλανδία και τη Νέα Ζηλανδία.
06:54
It's worth noting, and I'll leave it to you to decide whether this is relevant or not,
102
414721
4183
Αξίζει να σημειωθεί, και αφήνω σε εσάς να κρίνετε κατά πόσο είναι σχετικό ή μη,
06:58
that all three of these countries are currently led by women.
103
418928
3770
πως και οι τρεις αυτές χώρες διοικούνται επί του παρόντος από γυναίκες.
07:02
(Applause)
104
422722
7000
(Χειροκρότημα)
07:14
They, too, are doing great work.
105
434001
1929
Τα έργα τους είναι επίσης αξιόλογα.
07:15
New Zealand, in 2019, publishing its first Wellbeing Budget,
106
435954
4827
Η Νέα Ζηλανδία, το 2019, δημοσίευσε τον πρώτο της Προϋπολογισμό Ευημερίας,
07:20
with mental health at its heart;
107
440805
2602
με την ψυχική υγεία στο επίκεντρο της ·
07:23
Iceland leading the way on equal pay, childcare and paternity rights --
108
443431
5253
Η Ισλανδία πρωτοπόρησε με ίση αμοιβή, παιδική φροντίδα και πατρικά δικαιώματα --
07:28
not policies that we immediately think of
109
448708
3461
πολιτικές που δε σου έρχονται απευθείας στο μυαλό
07:32
when we talk about creating a wealthy economy,
110
452193
2825
μιλώντας για τη δημιουργία μιας πλούσιας οικονομίας,
07:35
but policies that are fundamental to a healthy economy
111
455042
4578
αλλά πολιτικές που είναι στοιχειώδεις για μια υγιή οικονομία
07:39
and a happy society.
112
459644
2032
και μια χαρούμενη κοινωνία.
07:42
I started with Adam Smith and "The Wealth of Nations."
113
462176
4937
Ξεκίνησα με τον Άνταμ Σμιθ και τον «Πλούτο των Εθνών».
07:47
In Adam Smith's earlier work, "The Theory of Moral Sentiments,"
114
467137
5195
Στο προγενέστερο έργο του Άνταμ Σμιθ, «Η Θεωρία των Ηθικών Συναισθημάτων»,
07:52
which I think is just as important,
115
472356
2554
το οποίο πιστεύω είναι εξίσου σημαντικό,
07:54
he made the observation that the value of any government
116
474934
4529
παρατήρησε ότι η αξία μιας κυβέρνησης
07:59
is judged in proportion
117
479487
1858
κρίνεται σε αναλογία
08:01
to the extent that it makes its people happy.
118
481369
2729
με το βαθμό στον οποίο ο λαός της είναι χαρούμενος.
08:04
I think that is a good founding principle
119
484830
3667
Θεωρώ πως αυτή είναι μια καλή θεμελιώδης αρχή
08:08
for any group of countries focused on promoting well-being.
120
488521
5858
για οποιαδήποτε χώρα επικεντρωμένη στην προώθηση της ευημερίας.
08:14
None of us have all of the answers,
121
494403
2588
Κανείς μας δεν έχει όλες τις απαντήσεις,
08:17
not even Scotland, the birthplace of Adam Smith.
122
497015
3677
ούτε καν η Σκωτία, η γενέτειρα του Άνταμ Σμιθ.
08:20
But in the world we live in today, with growing divides and inequalities,
123
500716
4732
Αλλά στον κόσμο του σήμερα, με την αυξανόμενη ανισότητα,
08:25
with disaffection and alienation,
124
505472
2564
δυσαρέσκεια και αποξένωση,
08:28
it is more important than ever
125
508060
1770
είναι πιο σημαντικό από ποτέ,
08:29
that we ask and find the answers to those questions
126
509854
4070
να βρούμε τις απαντήσεις σε αυτά τα ερωτήματα,
08:33
and promote a vision of society
127
513948
3620
και να προωθήσουμε μια κοινωνία,
08:37
that has well-being, not just wealth, at its very heart.
128
517592
6731
που έχει στο βάθος της, ευημερία και όχι απλά πλούτο.
08:44
(Applause)
129
524347
5517
(Χειροκρότημα)
08:49
You are right now in the beautiful, sunny capital city ...
130
529888
5445
Βρίσκεστε αυτή τη στιγμή στην όμορφη, ηλιόλουστη πρωτεύουσα...
08:55
(Laughter)
131
535357
1746
(Γέλια)
08:57
of the country that led the world in the Enlightenment,
132
537127
5326
της χώρας που οδήγησε τον κόσμο στον Διαφωτισμό,
09:02
the country that helped lead the world into the industrial age,
133
542477
3032
της χώρας που ώθησε τον κόσμο στη βιομηχανική εποχή,
09:05
the country that right now is helping to lead the world
134
545533
2825
τη χώρα που αυτή τη στιγμή βοηθά να οδηγηθεί ο κόσμος
09:08
into the low carbon age.
135
548382
2254
στην εποχή του μειωμένου αποτυπώματος άνθρακα.
09:10
I want, and I'm determined, that Scotland will also be the country
136
550660
5410
Επιθυμώ και είμαι αποφασισμένη πως η Σκωτία θα είναι επίσης η χώρα
09:16
that helps change the focus of countries and governments across the world
137
556094
4997
που θα βοηθήσει να αλλάξουν επίκεντρο οι χώρες και οι κυβερνήσεις παγκοσμίως
09:21
to put well-being at the heart of everything that we do.
138
561115
4485
και να βάλουν την ευημερία στην κορυφή όλων όσων κάνουμε.
09:25
I think we owe that to this generation.
139
565624
3882
Νομίζω το οφείλουμε σε αυτή τη γενιά.
09:29
I certainly believe we owe that to the next generation
140
569530
3810
Και σίγουρα πιστεύω το οφείλουμε στην επόμενη
09:33
and all those that come after us.
141
573364
2214
και σε όλες όσες ακολουθήσουν.
09:35
And if we do that, led here from the country of the Enlightenment,
142
575602
3865
Κι αν το επιτύχουμε αυτό, οδηγημένοι από τη χώρα του Διαφωτισμού,
09:39
then I think we create a better, healthier, fairer
143
579491
4294
τότε πιστεύω θα δημιουργήσουμε μια καλύτερη, πιο υγιή, πιο δίκαιη,
09:43
and happier society here at home.
144
583809
2431
και πιο χαρούμενη κοινωνία εδώ στην πατρίδα.
09:46
And we play our part in Scotland
145
586264
2030
Και παίζουμε το ρόλο μας στη Σκωτία,
09:48
in building a fairer, happier world as well.
146
588318
4214
χτίζοντας ένα πιο δίκαιο και χαρούμενο κόσμο επίσης.
09:52
Thank you very much.
147
592556
1389
Σας ευχαριστώ πολύ.
09:53
(Applause)
148
593969
5562
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7