Andrea Berchowitz: The link between menopause and gender inequity at work | TED

58,341 views ・ 2021-08-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Çeviri: Buğra Kaygısız Gözden geçirme: Sara Ozturk
Amerika’nın en büyük 500 şirketinden sadece 42′sinin kadın CEO’su var.
Diğer ülkelere baktığımızda
veriler benzer, hatta bazılarında daha kötü.
00:13
Of America's 500 largest companies, only 42 have female CEOs.
1
13873
5172
Elbette işyerinde küresel cinsiyet eşitsizliğine sebep olan
çeşitli faktörler var.
00:19
And if you look at other countries,
2
19086
1710
00:20
the data is similar, and in some cases, worse.
3
20838
2586
Ben bu faktörlerden birinin çok bilinmediğini düşünüyorum.
00:23
And, of course, there are a number of factors
4
23924
2128
O da menopoz.
Peki bununla ne demeye çalışıyorum?
00:26
contributing to global gender inequity in the workplace.
5
26052
2877
00:28
But I believe that there is one factor often underecognized,
6
28971
3712
Pek çok kadın üst düzey yöneticilik pozisyonlarına
40 veya 50′li yaşlarda yükseliyor.
00:32
and that's menopause.
7
32725
1543
Ortalama CEO yaşı ise 50′lerin ortası.
00:34
So what do I mean?
8
34894
1585
Perimenopoz veya menopoza geçiş dönemi de
00:36
Many women will rise into senior positions of leadership
9
36520
2795
genellikle 45 ile 55 yaşları arasında gerçekleşir.
00:39
in their 40s or their 50s.
10
39356
1836
00:41
The average age of a CEO is mid-50s.
11
41192
2544
İşte bu noktada semptomlar görülmeye başlanır
00:44
Perimenopause, or the transition into menopause,
12
44153
3211
ve 10 yıla kadar sürebilir.
00:47
generally occurs also between 45 and 55.
13
47406
4129
Yani bir kadın tam dizginleri eline alıp
en yüksek potansiyelinde kazanırken
00:51
And this is where the symptoms really start,
14
51535
2086
vücudu ona ihanet ediyormuş gibi hissedebilir.
00:53
and it can last up to 10 years.
15
53621
1877
00:55
So just as a woman is stepping up, taking the reins,
16
55498
3837
Bilmeyenler için söylüyorum, ki çoğumuz bilmiyormuşuz,
geçen birkaç yıl içinde annemle menopozla ilgili
00:59
earning at her highest potential,
17
59376
1794
01:01
her body can feel like it's betraying her.
18
61212
2085
ilk konuşmamı yaptım.
01:03
Now, for anyone who doesn't know, which turns out to be many of us --
19
63839
3295
Bu büyük bir olay.
Yalnızca 45 yaş üstündeki kadınlar için de değil.
01:07
for me, I had my first conversation with my own mother about menopause
20
67176
3295
Kendini belirli bir cinsiyete koymayan, transmaskülen ve genç kadınlar,
01:10
in the last few years --
21
70471
1585
hepsi menopoz semptomlarıyla karşılaşabilir.
01:12
it's a big deal.
22
72056
1668
01:13
And it's not just a big deal for women over 45.
23
73724
2961
Peki bu semptomlar nedir?
01:16
Nonbinary, transmasculine and younger women
24
76685
2920
Fiziksel olabilirler.
Sıcak basması, eklem ağrısı, idrar kaçırma, ağır regl dönemleri gibi.
01:19
may all cope with menopausal symptoms.
25
79647
2586
01:22
So what are these symptoms?
26
82775
1626
Ruhsal da olabilir: Anksiyete, depresyon,
01:25
They can be physical,
27
85027
1210
01:26
so that's hot flushes, joint pain, urinary incontinence, heavy periods.
28
86237
5964
özgüven düşüklüğü, uyuma zorlukları gibi.
10 yıl boyunca uyku sorunları yaşadığınızı düşünün.
01:32
They can also be mental: anxiety, depression,
29
92201
3545
Liste uzun ve semptomlar değişebilir,
01:35
bouts of low confidence, difficulty sleeping.
30
95788
3128
bu yüzden neyle karşılacağınızı hiç bilemezsiniz.
01:38
Imagine that -- 10 years of difficulty sleeping.
31
98958
3295
Ancak yanlış anlaşılmasın, bunlar çok önemli.
01:43
The list is long and symptoms can change,
32
103129
3128
O kadar önemli ki Vodafone’un 5 ülkede yaptığı çalışmaya göre
01:46
so it means you never really know what to expect.
33
106298
2294
menopoz semptomlarıyla mücadele eden kadınların %60′ı,
01:49
But make no mistake: they are significant.
34
109051
2503
01:51
So significant, that in a study by Vodafone across five countries,
35
111554
4504
bu durumun çalışma hayatlarını etkilediğini söyledi.
Birleşik Krallık’taki bir başka çalışmaya göre
01:56
it found that 60 percent of women dealing with menopausal symptoms
36
116100
3962
kadınların %30′u semptomlarından dolayı işe gidemediklerini söyledi.
02:00
said it impacted their work.
37
120062
2252
Diğer bir uçta kadınlar kariyerlerinde ciddi kararlar alıyor.
02:02
In another study in the UK,
38
122356
2252
02:04
30 percent of women said they missed work due to their symptoms.
39
124650
4588
Menopoz semptomlarından dolayı kadınların %11′i terfi fırsatından vazgeçtiğini
ve %8 kadarı da bulunduğu pozisyondan istifa ettiğini söyledi.
02:09
And at the extremes, women are making serious choices about their careers.
40
129280
4170
02:13
As many as 11 percent forewent a promotion opportunity,
41
133450
3421
Kadın liderliğine ve buradaki bariz boşluğa olan ilgim
02:16
and as many as eight percent resigned from their positions
42
136912
3295
yönetim kurulu odalarında çalışan bir strateji danışmanı olarak başladı.
02:20
because of menopausal symptoms.
43
140249
1877
10 yıldan fazla sürede tanıştığım 50 yaş üzerindeki kadın yönetici sayısı
02:22
My fascination with female leadership and the obvious gap
44
142585
3795
02:26
began as a strategy consultant working in boardrooms around the world.
45
146380
3879
bir elin parmaklarını geçmez.
Gerek Seattle, Dubai, gerek Lagos ve New York’un kuzeyi olsun
02:30
In over 10 years, I can count on one hand
46
150301
2627
02:32
the number of senior women over 50 in executive positions that I saw,
47
152970
5005
yönetici olan kadınlar çok azdı.
Etrafı inceleyip içinde bulunduğum sistemi incelemeye
02:38
whether it was Seattle or Dubai, Lagos or upstate New York,
48
158017
3753
ve hangi fırsatların olduğunu aramaya başladım.
02:41
women were scarce at the top.
49
161812
1585
Yüksek derecedeki kadınlara çok nadir rastlanıyordu.
02:44
I started to look around and question the system I was in,
50
164565
3295
Çıta çok yükseklerde görünüyordu.
02:47
wonder what opportunities really existed.
51
167902
2627
40 ve 50′li yaşlardaki iş arkadaşlarım ve dostlarımla konuşmaya başladım.
02:50
The women at the top were exceptional.
52
170571
2628
Bildiğim şeylerden bahsettiler: Ciddi bir işi dengelemek,
02:53
The bar seemed almost too high to reach.
53
173199
2293
02:55
And so I started speaking to my friends and colleagues in their 40s and 50s.
54
175993
4463
gençler ve aile büyüklerine bakmak gibi.
Ancak bazı durumlarda yakın arkadaşlarım içini döktü.
03:00
They talked about things I knew: balancing a serious job, teenagers
55
180456
4337
Bedenlerinin ve ruh hallerinin nasıl değiştiğini
03:04
and caring for elderly parents.
56
184835
2169
ve iş de dahil olmak üzere menopozun hayatlarının
03:07
But in a few instances, close friends opened up.
57
187004
3378
çeşitli yönleri üzerindeki etkisini anlattılar.
03:10
They talked about how their bodies and their minds were changing
58
190424
3128
Ben de bu noktada
istediğimiz kadar çalışabilmek için
03:13
and the impact of menopause on many aspects of their lives,
59
193552
3545
kadınların iş yaşamında bir farklılık yaratmak istiyorsam
03:17
including work.
60
197139
1210
bunun menopoza verilen önemi arttırmak yoluyla olacağını anladım.
03:19
It was at that point that I realized
61
199391
2044
03:21
if I wanted to make a difference to women in the workplace
62
201477
2711
İşyerinin menopoz semptomlarıyla baş eden kadınların
03:24
so we can all work as long as we want to,
63
204230
3044
çektiği sıkıntıları gidermede büyük bir rol oynadığını düşünüyorum.
03:27
it was to improve menopause care.
64
207274
1877
Klişe gelebilir ama her şey farkındalık ile başlıyor.
03:30
I believe the workplace can play a major role
65
210110
2503
Bu da ofislerimizin fiziki düzenini değiştirmek,
03:32
in improving the experience for women coping with menopausal symptoms.
66
212655
3878
çalışma kültüründeki beklentileri sıfırlamak
03:36
And it might sound cliché, but it does start with awareness.
67
216533
3587
ve sağlık politikalarını güncellemek anlamına geliyor.
03:40
And then it means changing the physical setup of our offices,
68
220162
3629
Öncelikli olarak: Farkındalık.
Okulda, haberlerde, popüler kültürde
03:43
resetting expectations around work culture
69
223832
2461
03:46
and updating health care policies.
70
226293
1961
menopoz hakkında neredeyse hiçbir şey görmediğimiz için
03:48
So, first: awareness.
71
228671
2085
en iyi yöneticinin bile nasıl destekleyici olacağını bilmesini beklemek imkânsız.
03:50
Since we learn virtually nothing about menopause in school,
72
230798
3795
03:54
in the news, in pop culture,
73
234593
2169
Çoğu toplum kadınlara her zaman genç, mutlu ve enerjik görünmeleri için
03:56
it's impossible to expect that even the most well-intentioned manager
74
236804
4045
04:00
would have a clue how to be supportive.
75
240891
2252
çok fazla baskı yapıyor.
Doğal bir yaşlanma sürecinden geçmiyormuş gibi yapmaya çalışmak
04:03
So many societies place so much pressure on women to appear young and happy
76
243644
5714
tamamen zaman kaybı.
04:09
and vibrant all of the time.
77
249400
2043
Bu sırada perimenopoz
04:11
All that effort put towards pretending that you're not going through
78
251443
3379
ya da postmenopozal döneminden geçen bir kadın
04:14
a natural process of aging
79
254822
1710
herkes üşüdüğü halde birden sıcak bastığı için
04:16
is a complete waste of time.
80
256573
2086
lavaboya koşuyor ve terlediği için havlu kâğıt arıyor olabilir.
04:19
Meanwhile, a day in the life of a peri- or postmenopausal woman
81
259159
3796
04:22
could be running to the bathroom to wait out a hot flush,
82
262997
3503
Ya da anksiyetesiyle başa çıkamayacak gibi hissettiğinden
04:26
looking for paper towels for perspiration that came out of nowhere
83
266542
3211
toplantısını iptal edebilir.
Ya da ağır geçen regl dönemi yüzünden
04:29
when everyone else was freezing,
84
269753
1919
04:31
skipping a meeting or sending someone else,
85
271672
2377
neredeyse evden çıkamadığından bir iş gezisini tümden iptal edebilir.
04:34
because a wave of anxiety made you feel like you couldn't cope
86
274049
3337
Farkındalık yaratmanın bir yolu da bu konuyu direkt olarak iş yerine taşımak.
04:37
or skipping a business trip altogether,
87
277386
2210
04:39
because heavy periods made leaving home virtually impossible.
88
279638
3962
Birçok şirket, farklılık ve kaynaştırma,
tacizle mücadele, ruh sağlığı
04:44
One way to raise awareness is to bring the discussion right into the workplace.
89
284143
4337
veya doğum izni gibi konularda eğitim programları sunuyor.
04:48
Many companies already offer training programs
90
288522
2544
Menopoz hakkında konuşmayı da normalleştirelim.
04:51
on things like diversity and inclusion,
91
291108
2336
Tüm yaşlardan ve cinsiyetten insanları davet edip
04:53
anti-harassment,
92
293485
1252
04:54
conversations on mental health or parental leave.
93
294737
2836
bu doğal yaşlanma sürecinde neler yaşandığını anlamalarını sağlayalım.
04:58
Let's normalize conversation on menopause,
94
298032
2627
Bu sayede insanlar nasıl destek olabileceğini öğrenebilir.
05:00
inviting people of all genders and all ages
95
300701
2544
Sonraki adım fiziki düzen ve iş kültüründeki beklentiler.
05:03
to understand what's happening in this natural process of aging,
96
303245
4004
Örneğin, bölmesiz ofisler pek çok nedenden ötürü tam bir felaket.
05:07
so people can learn how to be supportive.
97
307249
2336
05:10
Next is the physical setup and expectations around work culture.
98
310711
4713
Sıcaklığı kontrol edemezsiniz,
sıcak bastığında ya da kendinizi toplamanız gerektiğinde
05:15
For example, open-plan offices are a disaster for so many reasons,
99
315466
5171
gidip kapınızı kapatamazsınız.
Elbette tüm ofis düzenini bir anda değiştirmek mümkün değil.
05:20
not being able to control the temperature,
100
320679
2086
05:22
having no doors to close when you're having a hot flush
101
322806
2795
Ancak gerek masa fanları, gerek regl ürünleri bulundurmak gibi
05:25
or need a moment to regroup.
102
325642
2211
05:27
And, of course, you can't change an entire floor plan overnight.
103
327853
3212
ya da birinin masasını ısıtıcıya yakın bir yere taşımasına izin vermek
ya da çalışanların bir anlık kendilerini toparlayabilmeleri için
05:31
But there probably are some things you can do,
104
331106
2461
05:33
whether that's desk fans, availability of period products,
105
333567
3921
kapısını kapatabileceği birkaç oda ayarlamak gibi şeyler yapılabilir.
05:37
letting someone move their desk from closest to the radiator
106
337488
3712
Bunların hepsi iyi fikirler.
Kadınların iş yerinde üniforma giydiği durumlarda
05:41
or having a few rooms with a few doors that you can close
107
341241
3254
kesimi daha ince bir kumaş kullanmak,
05:44
if you need a moment to regroup
108
344495
1710
daha nefes alabilir ve hatta terletmez hale getirmek
05:46
are all good ideas.
109
346205
1918
bir kadının konforunda büyük bir fark yaratabilir.
05:48
In situations where women wear uniforms at work,
110
348123
3295
Ayrıca gün içinde gerekli olması halinde
05:51
updating the cut to a thinner fabric,
111
351418
2127
ekstra birkaç kıyafet daha bulundurulabilir.
05:53
making it more breathable or even sweat-wicking
112
353545
2753
Uzaktan çalışabilenler için de
05:56
can make a huge difference to a woman's comfort,
113
356340
2502
semptomlar kontrolden çıktığında
05:58
as well as having a few extra around,
114
358884
1793
yöneticilere neler denebileceğini söyleyerek durumu kolaylaştırabilirsiniz.
06:00
if a quick change is required during the day.
115
360719
2169
Örneğin, “Semptomlarımdan dolayı zor bir gün geçiriyorum
06:03
For employees who can work remotely,
116
363555
2294
06:05
you can make it easier by giving examples of things to say to a manager
117
365891
3795
ve bu durum ofiste verimli çalışmamı engelliyor.”
06:09
when symptoms are out of control.
118
369686
1585
Bunun mümkün olmadığı durumlarda da
06:11
For example, "I'm having a really tough day due to my symptoms,
119
371313
3587
“Bugün tek ve uzun bir ara yerine
06:14
and it's making it difficult for me to perform at my best in the office."
120
374900
3921
daha sık mola vermem gerek” gibi şeyler söylenebilir.
06:18
In cases where that's not possible,
121
378862
1877
Ya da “Durun bir saniye, beni bir sıcak bastı.” diyebilirsiniz.
06:20
being able to say things like,
122
380781
1877
06:22
"I need to take a few more frequent breaks today rather than one long break,"
123
382699
4630
Ofisteki zaman planlamasında ya da daha sık mola verilmesi konusunda
müsamaha göstermenin yanı sıra bu konu hakkında daha açık bir şekilde konuşmanın
06:27
or "Hold on a second -- I'm having a hot flush."
124
387329
4463
kadınların işine devam edebilmesi ve önlerindeki terfi zorluğunu aşmasında
06:31
I truly believe that more openness about this topic,
125
391834
3837
büyük bir fark yaratacağına gönülden inanıyorum.
06:35
as well as leniency from an office around scheduling or more frequent breaks
126
395671
4296
Sırada sağlık hizmeti var,
belki de en önemlisi.
06:40
will make a huge difference to retaining women
127
400008
2670
Çoğu durumda işyeri,
çalışanlarına yarı ya da tam zamanlı sağlık hizmeti sağlıyor.
06:42
and getting them over that next promotion hurdle.
128
402678
2377
06:45
And then there's health care,
129
405806
1418
Yani menopozu direkt olarak dahil etme fırsatı var.
06:47
which is perhaps the most important.
130
407224
1793
Bir kadının hangi tedavi yöntemlerinin mümkün olduğu hakkında bilgi edinmesi
06:49
In many cases,
131
409059
1168
06:50
a workplace will provide in-part or in-full health care to its employees.
132
410227
3462
06:53
So there's an opportunity to include menopause directly.
133
413730
3254
veya jinekolog, endokrinolog, pelvik taban fizyoterapisti veya konuşma terapisti gibi
06:56
It can benefit a woman to have access to real information
134
416984
3336
doktor ve uzmanlar hakkında gerçek bilgiye ulaşması faydalı olabilir.
07:00
about what treatment options are available
135
420362
2044
07:02
and what doctors or specialists she may want to see,
136
422448
2752
Menopoz oldukça karmaşık ve bireyselleşmiş bir durum.
07:05
whether that's gynecologists, endocrinologists,
137
425242
2711
Tedavi seçenekleriniz hakkında sizinle konuşabilecek
07:07
pelvic floor physios
138
427995
1209
07:09
or talk therapists.
139
429204
1669
ve ne yapmak istediğinizi anlamanıza yardımcı olabilecek
07:10
Menopause is a highly complex and individualized situation,
140
430914
4547
kaliteli sağlık hizmetine erişebilmek çok önemli.
07:15
and having access to high-quality health care providers
141
435461
2794
Çoğu durumda sigorta bunu karşılıyor
07:18
that can talk you through your treatment options
142
438297
2294
ya da ulusal sağlık sistemlerinde yer bulunabiliyor.
07:20
and help you figure out what you want to do
143
440632
2294
Ancak doğru yolu bulmak zor olabilir
07:22
is critical.
144
442926
1460
ve semptomlar da doğru doktoru bulmayı yorucu
07:24
In many cases, insurance does cover this,
145
444386
2419
07:26
or national health systems do have this available,
146
446847
3003
ve zaman alıcı hale getiriyor.
Çocuk sahibi olurken karşımıza neler çıkabileceği
07:29
but it can be hard to navigate,
147
449892
1585
ve nasıl iyi ebeveyn olacağımız konusunda sağlık hizmeti kaynaklarımız varsa
07:31
and all of the symptoms make finding the right doctor time-consuming
148
451518
3545
perimenopoz döneminde de neler bekleyebileceğimiz konusunda
07:35
and energy-draining.
149
455105
1752
07:36
Just as we have health care resources
150
456899
2002
daha iyi sağlık kaynaklarına ve bu geçiş boyunca desteğe ihtiyacımız var.
07:38
for what to expect when you're having a child and how to be a great parent,
151
458942
3671
Her iş ortamı farklı
07:42
we need better health care resources for what to expect in perimenopause
152
462654
3838
ve her şirket menopoz dostu olmaya aynı açıdan bakmayacaktır.
07:46
and support through the entire transition.
153
466492
2210
Ama en azından
farkındalığı arttırmak ve gerçekten empati yapmak çok maliyetli olmaz.
07:49
Every workplace is different,
154
469244
1835
07:51
and not all companies will have the same approach to becoming menopause friendly.
155
471121
3837
Sadece bu yıl, pek çok kurum,
07:55
But at the very least,
156
475334
1376
07:56
increasing awareness and demonstrating some real empathy can be low-cost.
157
476752
4713
üst kademelerdeki kadın yöneticiliğini destekleyeceklerini duyurdu, bu harika.
O noktaya ulaşmak çok fazla koordineli çaba gerektirecek.
08:01
Just this year, we've heard several corporations make announcements
158
481882
3629
Peki ilk adım ne?
08:05
about boosting female leadership at the top -- and that's great.
159
485552
3295
Menopoz gerçeğini fark etmek.
Teşekkür ederim.
08:08
And it will take a lot of coordinated efforts to get there.
160
488889
2794
08:11
But what's the first step?
161
491725
1835
08:13
Getting serious about menopause.
162
493602
2169
08:16
Thank you.
163
496313
1251
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7